Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке

Тут можно читать онлайн Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Центрполиграф, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Центрполиграф
  • Год:
    1996
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-218-00061-2, 5-218-00108-2
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке краткое содержание

Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке - описание и краткое содержание, автор Эрл Гарднер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Американский писатель Эрл Стенли Гарднер (1889–1970) — виднейшая фигура детективного жанра. Его герой, адвокат Перри Мейсон, защищая своих клиентов, служит не только гражданским законам, но и отстаивает законы чести, оправдывая людей, попавших порой в очень щекотливое положение, из которого не видится выхода. За это Мейсон получает славу одного из самых наблюдательных, умных и порядочных служителей правосудия.

Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эрл Гарднер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Такова ваша позиция? — спросил Мейсон.

— Такова моя позиция.

— Не хотите ее изменить?

— Нет.

— Мне думается, Фулда, вы недопонимаете серьезности своего положения. Я уверен, что вы участвовали в этой работе. Если да, то крайне важно выяснить…

— Я знаю, мистер Мейсон, вашу репутацию и не желаю получать по морде в собственном доме. Я сообщил вам свой ответ, джентльмены: заходите ко мне в контору в девять часов.

— Нет, — ответил Мейсон.

— Ол-райт, дело ваше.

— Мы намерены поговорить с вами здесь, и немедленно.

— Вы уже поговорили.

— Неужели? Вы нам не сказали ничего.

— По-моему, я выражался вполне ясно и объяснил все, что нашел нужным объяснить.

— Прекрасно. Теперь я вам кое-что объясню.

— Вы можете мне вообще ничего не объяснять, мистер Мейсон.

— Вы правы, я не обязан. Вы парень с головой, все умеете предвидеть, но на всякого мудреца довольно простоты.

— Мистер Мейсон, я протестую!

— Валяйте, протестуйте. Если бы вы были действительно сообразительным человеком, вы бы по крайней мере выслушали, что я намерен сказать, чтобы быть в курсе дела.

— Я уже знаю, о чбм пойдет речь.

— Черта с два вы что-то знаете. В «Кимонт-отеле» было совершено убийство.

Фулда довольно неестественно пожал плечами:

— Если я не Ошибаюсь, подобные истории в отелях происходят нередко.

— Да, «Кимонт» — далеко не из лучших.

Фулда промолчал.

— Отдел по расследованию убийств принялся за работу. Они обнаружили, что в номере 721 установлена звукозаписывающая аппаратура. Провод шел в соседнее помещение.

— И поэтому вы явились ко мне?

Не обращая внимания на слова Фулды, адвокат продолжал прежним тоном:

— И лейтенант Трэгг, возглавляющий расследование, очень хочет узнать, кто устанавливал аппаратуру.

— Вполне понятно.

— Лично мне лейтенант Трэгг ничего не говорил, но, как понимаю, он начал с проверки оборудования. Всякому ясно, что оно быдо приобретено по контракту. На деталях имеются серийные номера. Они укажут ему на местные агентства, те поднимут копии контрактов…

— Ох, Боже ты мой! — воскликнул Фулда и плюхнулся на стул, как будто у него подкосились ноги.

Мейсон кивнул миссис Фулде, которая давно уже стояла в комнате.

— Мне думается, что вашему супругу было бы полезно выпить чашечку черного кофе!

Она постояла в нерешительности в дверях, потом неслышно скользнула на кухню. Дверь за ней закрылась, но она ее тут же открыла на всю створку.

— Я не подумал о серийных номерах! — вздохнул Фулда.

— А следовало бы! — сказал Мейсон. — В первую очередь.

— Я думал… мне казалось, что они не сумеют найти меня так скоро.

— Расскажите, как все было?

— Мне нужно время, чтобы подумать,

— Времени-то у вас как раз и нет. Говорите, и побыстрее. Не исключено, мы сумеем вам помочь.

— Я не знаю, что и делать.

— Начинайте рассказывать.

— Я специализируюсь на звуковом оборудовании…

— Да, я знаю,

— Для записывания разговоров — шантаж и подобные дела. Нет, лучше сказать — в криминальной области и для записывания допросов, судебных заседаний и так далее — в некриминальной.

— Расскажите про «Кимонт-отель».

— Сравнительно недавно я выполнял задание Морриса Альбурга. Это было секретно. Все, что я могу вам сказать, это то, что речь шла о шантаже и все прошло вполне удачно.

— Когда это было?

— Немногим более года.

— Что было потом?

— Вчера днем Моррис Альбург пришел ко мне. Он хотел, чтобы я поставил магнитную ленту в «Кимонт-отеле». Конечно, все строго секретно и…

— г Продолжайте. Мне интересно, что вас так терзает.

— Он мне сказал, что его разыскивает полиция.

— Из-за чего, этого он вам не говорил?

— Нет. Он просто предупредил, что надо действовать крайне осмотрительно.

— И вы согласились выполнить задание на таких условиях?

Фулда растерянно кивнул головой.

— Ол-райт. Вам вовсе не обязательно рассказывать полиции весь ваш разговор с заказчиком. Для вас это была обыденная работа. Что вы сделали?

— Соединил проводники и собрал дома схему, потом отправился в отель, сказал портье, что вечером приезжает моя сестра, поэтому мне нужны два номера, предпочтительно смежные.

— Но он вам их не дал?

— Сказал, что у него нет двух смежных номеров, а лишь два на одном этаже — номера: 721 и 725. Я сказал, что пойду и посмотрю их.

— Вы поднялись и посмотрели?

Фулда кивнул!.

— Они оказ'ались идеально расположенными. Я решил «въехать» немедленно и сказал внизу, будто хочу поспать до обеда Я попросил меня не беспокоить и предупредил, что ночью мне придется ехать на аэродром."

— Как вас зарегистрировали?

— Мне дали регистрационные карточки, и этим все ограничилось.

— Ну и что же вы сделали?

— Видите ли, оборудование размещено в чемоданах и баулах самой обычной формы.

— Да, я знаю.

— Мне помог мальчик-рассыльный. Часть багажа отнесли в номер 721, другую — в номер 725.

— Понятно.

— Когда мальчик ушел, я перетащил в 725-й номер все, кроме микрофона. Его я вмонтировал в настенную лампу над кроватью. Если не считать того, что она выглядела слишком стильной для такого притона, все было отлично. Провода я пропустил под картиной, а оттуда незаметно под плинтус и протянул в 725-й номер. Мне пришлось действовать быстро, но я был к этому готов и выполнил задание превосходно.

— Ну а потом?

— Проверил оборудование. Убедился, что оно работает. Затем сообщил о готовности Альбургу, попросив его прийти в номер 721.

- Как вы ему об этом сообщили?

— Позвонил по телефону, который он мне дал, и сказал, что, если Моррис придет, пусть ему передадут от имени Арта, что все в порядке.

— Это все?

— Все.

— Что было потом?

— Я засел в номере 725.

— Разве оборудование действовало не автоматически?

— Да, но я хотел убедиться, что все в порядке. Ну и потом подумал, что Альбургу понадобится свидетель. Понимаете, аппарат был совершенно новый. Я не был за него абсолютно спокоен. Кроме того, если никого нет в помещении, то лента с записью перестает быть уликой: ведь ее могли наговорить где угодно…

— В отношении действенности улик можете меня не просвещать; расскажите мне о своих действиях.

— Ну, я улегся на постель в номере 725 и заснул.

— Когда вы проснулись?

— Что-то около половины девятого. Я вышел перекусить, еще раз позвонил по тому номеру и справился, был ли Моррис Альбург. Мне ответили, что да и что ему передали мои слова.

— Вы им себя не называли?

— Просто Арт.

— Что было дальше?

— Тогда я купил себе сандвичей и наполнил термос горячим кофе, после чего вернулся в отель.

— Потом?

— Почитал, подремал… Меня разбудили звуки: заработал аппарат. Зажглась зеленая лампочка, указывающая, что все в порядке. Тогда я надел наушники, в которых были слышны голоса.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эрл Гарднер читать все книги автора по порядку

Эрл Гарднер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке отзывы


Отзывы читателей о книге Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке, автор: Эрл Гарднер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x