Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке
- Название:Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00108-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В данный момент нет.
— Он явился снять комнату. Объяснил, что неожиданно приезжает его родственница, так что ей надо где-то поселиться.
— Под каким именем он зарегистрировал эту женщину?
— Ее… под именем Мэдисон Керби.
— Вы нашли ему номер?
— Да, сэр.
— Какой?
— Номер 815.
— Это был номер, в котором позднее было совершено убийство и обнаружено тело Джорджа Фэйетта?
— Да, сэр.
— Вы встретились с женщиной, которую Альбург назвал своей родственницей?
— Да, сэр.
— Когда вы ее увидели?
— Обвиняемая мисс Дейтон подошла к конторке и заявила, что она миссис Мэдисон Керби, и попросила ключ от номера 815. Я ей его отдал.
— Это была обвиняемая?
— Да, ваша честь.
— Когда от номера отказались?
— Она оставалась за миссис Керби до дня убийства, когда их обоих арестовали.
— Возможно, — сказал Бюргер, — вы нам что-нибудь расскажете про вечер второго числа и утро третьего?
— Ранним утром третьего числа в отель приехал Перри Мейсон.
— В котором часу?
— Мне думается, около половины третьего.
— Обвиняемая Дикси Дейтон в это время находилась в отеле?
— Да, сэр.
— Откуда вы знаете?
— Я видел, как она входила, но не видел, чтобы она выходила.
— Когда она пришла?
— За полчаса до мистера Альбурга.
— И обвиняемый Моррис Альбург тоже находился в отеле?
— Да, сэр.
— Когда он пришел?
— За час до приезда мистера Мейсона.
— Вы не ошибаетесь?
— Нет, сэр. f
Гамильтон Бюргер повернулся к Перри Мейсону:
— Вы будете допрашивать этого свидетеля?
— Непременно.
Он поднялся с места и подошел к молодому человеку, водянисто-голубые глаза которого настойчиво смотрели куда угодно, только не на адвоката.
Зато адвокат не отводил внимательных глаз от лица свидетеля.
— Сколько времени вы работаете в «Кимонт-отеле»?
— Три года.
— Где вы работали до этого?
— В разных местах.
— Например?
— В комиссионном магазине.
— В каком и где?
— Названия не помню. Он быстро развалился.
— В армии не служили?
— Нет.
— Занимали ли вы в каком-нибудь другом месте платную должность не менее трех лет?
— Нет.
— У вас бывает ежегодный двухнедельный отпуск, как у ночного портье?
— Нет.
— Не бывает отпуска?
— Никакого.
— Вы работаете в отеле регулярно каждую ночь? Все три года?
— Один раз меня посылали в командировку в Мехи-ко-Сити. Это не было настоящим отпуском, но все же переменой.
— Что за командировка?
— Собрать деньги.
— Которые задолжали отелю?
— Да.
— Вы собрали?
— Мне дали письменное обязательство, я позвонил в администрацию… Они сказали, что этого достаточно.
— Сколько времени вы отсутствовали?
— Почти месяц. Работенка оказалась трудной. Пришлось побегать.
— За что были эти деньги?
— Я не знаю.
— Когда это было?
— Примерно с год назад.
— Вы помните, когда точно уехали?
— Отлично помню. Я вылетел ночным самолетом семнадцатого… Нет, уж если говорить совершенно точно, то восемнадцатого сентября прошлого года.
— Почему вы запомнили дату?
— Если бы вы работали в «Кимонт-отеле», вы бы без труда запомнили, когда вам выпало счастье отправиться в свободную поездку в Мехико-Сити. Меня вызвал управляющий, рассказал о поручении, дал денег, велел немедленно сложить чемодан и спешить в аэропорт.
— Сколько было уже времени?
— Дело подходило к полуночи семнадцатого числа.
— Когда вылетал самолет?
— Что-то около половины второго ночи уже восемнадцатого.
— Прямой самолет?
— Нет. В Эль-Пасо была пересадка, и если уж вас интересуют все подробности, то я сидел с очаровательной блондинкой, которая строила мне глазки, но сразу же заснула, как только узнала, что я лечу дальше. А в Эльг Пасо судьба определила мне в соседки толстуху, от которой несло чесноком, а ребенка напротив вбе время тошнило.
В зале послышался смех.
Мейсон даже не улыбнулся.
— У вас встретились трудности в выполнении вашего поручения в Мехико-Сити?
— Масса.
— Но все же это был отпуск?
— Всего лишь перемена.
— Вы никогда не пытались уйти из «Кимонт-отеля» и устроиться на другую работу?
— Ваша честь, — обратился Гамильтон Бюргер к судье, — не вижу основания, почему свидетель должен отвечать на все эти вопросы! Пусть ограничится тем, что имеет непосредственное отношение к делу.
Судья Леннокс улыбнулся.
— В данном случае необычная подоплека. И потом я привык, что адвокат Мейсон никогда не задает пустых вопросов. Я не намерен ограничивать его и сегодня. Продолжайте, прошу вас.
Мейсон невозмутимо повторил свой вопрос.
— Нет, не пытался, — опустив голову, пробормотал Фрэнк Хокси.
— Вас когда-нибудь судили за уголовное преступление?
Свидетель быстро поднялся, намереваясь уйти со свидетельского места, потом передумал и снова сел.
— Да.
— Что это было? И где вы отбывали наказание?
— В Сан-Квентине за вооруженное ограбление. Теперь вам все известно. Давайте приканчивайте меня. Режьте, коли пришла охота.
Мейсон отошел к своему месту и посмотрел на молодого человека с нескрываемым интересом.
— Что-то у меня нет подобного желания. Я считаю это исходной точкой нашего разговора, а не его окончанием… Скажите, вашим нанимателям известно об этом?
— А как вы думаете, стал бы я иначе работать на таком паршивом месте в третьеразрядном отелишке?
— Вы уверены в своей идентификации свидетельницы?
— Абсолютно уверен. У меня дар — никогда не забывать лица. Если я хоть раз увидел человека и узнал его имя, я его буду помнить. Именно по этой причине моими услугами интересуется отель.
— Когда вас осудили, Фрэнк?
— Десять лет назад.
— Какой срок вы получили?
— Пять лет.
— Что было потом?
— Потом я сменил четыре или пять мест работы, но всякий раз что-то случалось. Присылали мое дело, и меня вышвыривали на улицу.
— Затем?
— Потом меня арестовали по подозрению. Не за какой-то проступок, а потому что у меня было такое прошлое. Я понимал, что теперь уж мне вообще не отыскать работы. Положение было безвыходным.
— Продолжайте.
— После одной из демонстраций в тюрьме на предмет опознания ко мне подошел полицейский сержант. Он мне посочувствовал, сказал, что у него есть знакомый — управляющий «Кимонт-отеля». Что там часто случаются всякие истории и руководству достается от полиции, та даже пригрозила закрыть отель навсегда, но новый хозяин поклялся в дальнейшем больше не нарушать законов. Этот полицейский знал про мой талант запоминать людей, знал также и о том, что в «Кимонт-отель» требуется ночной портье, потому что с его помощью предыдущего только недавно отправили в тюрьму, поэтому он посоветовал мне пойти к этому человеку и поведать ему о себе правду, ничего не скрывая. Тогда ко мне в будущем не будет никаких придирок. Новый управляющий отнесется ко мне с сочувствием, поймет мои переживания. Сержант меня предупредил, что если я не сумею вести себя честно, чтобы я и не просился на это место, поскольку у отеля дурная репутация и полиция там частый гость.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: