Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 13. Счет девять
- Название:Полное собрание сочинений. Том 13. Счет девять
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-218-00061-2, 5-218-00145-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Полное собрание сочинений. Том 13. Счет девять краткое содержание
Полное собрание сочинений. Том 13. Счет девять - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— В какое время?
— Времени я не назначала. Я увидела его на вечеринке, дала ключ от моей студии и велела пойти туда и сфотографировать картины, но предварительно позвонить, дабы убедиться, что я не работаю. Потому что я не выношу, когда меня беспокоят во время работы.
— Вы описали картины, которые хотели сфотографировать?
— Да. Они обе были на мольбертах.
— Вы не знаете, приходил от фотографировать картины или нет?
— Не знаю.
— Ладно, закругляемся, — сказал Селлерс. — Но это только предварительный разговор. Обстоятельный допрос будет позднее, так что готовьтесь.
Дентон прочистил горло.
— Если вас интересуют ключи от студии миссис Крокетт, у меня в столе есть запасные.
— Что у вас есть?
— Запасные ключи.
Миссис Крокетт поспешила объяснить:
— Когда приходила натурщица, а мне было не с руки встретить ее или заранее дать ключ, я предлагала ей подняться за ключом сюда. Затем звонила мистеру Дентону, и он отдавал его девушке.
— Сколько у вас ключей? — спросил Дентона Селлерс.
— Два.
— Где они?
— В ящике моего стола.
— Посмотрим, — сказал Селлерс.
Дентон подошел к столу, объяснив:
— Я держу их в этой коробке с марками.
Он открыл ящик, затем коробку и нахмурился.
— Здесь только один ключ, — констатировал Селлерс.
— Да, — признал Дентон.
— А должно быть два?
— Когда я заглядывал в коробку в последний раз, оба были на месте.
— Когда это было?
— Позавчера.
— Подойдите поближе и взгляните. Вы держите этот ящик запертым?
— Нет.
— Ну, знаете! — воскликнул Селлерс. — Одного ключа нет. Вы уверены, что пару дней назад оба были на месте?
— Да, сэр.
— Вы никому не отдавали один из ключей?
— Нет, сэр.
— Ладно, — резюмировал Селлерс. — Не ясно только одно: кто убил Крокетта, послав стрелу ему в грудь из студии. Скорее всего, из духового ружья выстрелили через окошко ванной.
Он повернулся к инспектору Гиддингсу:
— Добудь свидетелей, инспектор. Расспроси всех, у кого здесь квартиры. Быть может, кто-нибудь заметил духовое ружье, высунувшееся из окна ванной. Если так, установи, в какое время это было и не посчастливилось ли кому-нибудь увидеть лицо стрелявшего. На сегодня все. Я задержу вас еще немного. Так вот, я не желаю, чтобы кто-нибудь подходил вот к этой двери в контору. Вам всем лучше пройти в другую комнату. Тут будут дежурить полисмены. Сюда же через несколько минут набьются газетчики. Вы все можете говорить им, что хотите. Что до меня, то полиция ничего скрывать не станет.
— Я могу сообщить им о пропаже ключа? — спросил Дентон.
— Вы вольны рассказать кому угодно что угодно, любезный, — ответил Селлерс. — Можете вернуться к своей работе, а мы займемся делом.
Глава 13
Я вошел в контору детективного агентства «Кул и Лэм», и тотчас же из-за набитого шкафа, где он явно разговаривал с Евой Эннис, навстречу мне выскочил Лионель Палмер. Ева слегка покраснела и улыбалась той особенной — полуосознанной, но вполне приличной — улыбкой, которой расцветают лица девушек, когда их находят хорошенькими. Палмер большими шагами пересек комнату мне навстречу.
— Привет, Палмер! — произнес я.
— Какого черта! — набросился он на меня. — Для чего вам понадобилось втягивать меня в неприятности с Дином Крокеттом?
— Я втянул вас в неприятности?
— Черт побери, вы отлично знаете, что втянули! Как только вас наняли, чтобы вернуть украденные вещи, вы прежде всего заявились ко мне, в мое ателье. Это выглядело так, словно вы подозревали, будто я замешан в краже. Крокетт так думал, и Одни так думал. Знаете, придется, наверное, дать вам по зубам, чтобы проучить.
Я вынул портсигар, открыл его, протянул ему и предложил:
— Сигарету?
— Черт с вами, — чуть поостыл он.
Я взял сигарету, сунул ее в рот, зажег спичку и сказал:
— Какая разница, с чего начать осмотр — со снимков или с людей?
Я заметил, что Ева Эннис взволнована и смотрит на Палмера с восхищением, которое у девушек такого склада вызывают самонадеянные типы.
— Черт, — сказал он, — вы, прикинувшись другом, выведали у меня всю подноготную. Вы доставили мне так много неприятностей, что я намерен сейчас рассчитаться, выколотив из вашей шкуры…
Я прервал его:
— Вы даже не знаете, какие это неприятности. Пока не знаете.
Он спросил насмешливо:
— Вы что, собираетесь мне их добавить?
— Не я, — пояснил я, — кое-кто другой.
— Кто? — спросил он, косясь на Еву Эннис, выдвинув вперед подбородок и выпятив грудь.
— Полиция, — сообщил я.
Чтобы до него дошло, понадобилась минута. Затем его грудь начала опадать, как шина, из которой медленно вытекает воздух.
— Что, черт возьми, надо полиции?
— Совсем немного, — пояснил я, — они вас разыскивают.
— Для чего?
— Хотят допросить.
— О чем, черт побери, они хотят меня допросить?
Я сказал:
— Вы знаете, что духовое ружье и маленький нефритовый божок были украдены в крокеттовской квартире во время последней вечеринки?
— Натурально, знаю.
— Вы имеете к этому какое-нибудь отношение?
— Почему я должен иметь к этому какое-то отношение?
— Вы знали, что духовое ружье пропало?
— Конечно знал, я же говорил вам. Это не секрет. Крокетт кричал об этом на всех углах. Вчера после полудня сказал мне, что нанял вас, чтобы вернуть вещи. И хотел знать, почему вы крутились вокруг меня. И знай я…
— Я вернул вещи, — перебил я.
— Ну так что? Зачем вы говорите мне об этом?
— Думаю, это может вас заинтересовать.
— А я так не думаю. Мне совершенно не интересны ни вы, ни то, чем вы занимаетесь. Так что впредь не суйте носа в мое ателье!
— Полиция собирается задать вам несколько вопросов.
— Пусть задают. Я им отвечу.
— Полиция собирается узнать, что вы делали в студии Филлис Крокетт.
Он еще не совсем сник, но его грудь опала еще больше.
— Что вы подразумеваете под студией Филлис Крокетт?
— Я полагаю, ключ от нее у вас? — Он ничего не ответил. — И вы вчера какое-то время там пробыли?
— Я не обязан отчитываться перед вами.
— Правильно, — согласился я. — Не обязаны. Я просто сообщаю, о чем именно полиция собирается вас допросить, и вот ей вы будете обязаны ответить.
— Мне нужно было кое-что сделать в студии.
— Конечно, конечно, — согласился я. — И у вас был ключ от нее, а это то самое помещение, из которого убит Дин Крокетт.
Он отступил шага на два и до предела выкатил глаза:
— Что?!
— Убит.
— О чем вы, черт побери, говорите?
— Итак, — начал я, — незадолго до убийства вы беседовали с ним, причем схватили его за лацканы пиджака, а он отшвырнул вас толчком в грудь на середину комнаты и сказал, что сыт по горло вашей фамильярностью по отношению к нему и к его жене… Полиция очень интересуется тем, что вы делали после этого, поскольку вскоре Крокетт был убит. Теперь извините, у меня полно работы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: