Эшли Уивер - Смерть парфюмера
- Название:Смерть парфюмера
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство АСТ»
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-109969-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эшли Уивер - Смерть парфюмера краткое содержание
Весенний Париж 1933 года – что может быть прекраснее? Однако Эймори и Майло Эймс приводят в «город любви» вовсе не романтические обстоятельства. Все дело в том, что прославленный парижский парфюмер Элиос Беланже был убит прямо накануне выхода новых духов, которым предстояло стать сенсацией сезона!..
Но кто расправился с Беланже? Кто-то из его многочисленных конкурентов? Или из ретивых наследников, давно мечтающих прибрать к рукам его парфюмерную империю? Эймори и Майло должны найти убийцу, пока он не испарился, подобно одному из тонких парижских ароматов…
Смерть парфюмера - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Винельда подошла к клетке и открыла дверцу. Не успела она протянуть Эмилю угощение, как тот выпрыгнул из клетки и направился к диванчику. Едва я поняла, что он делает, как он просунул лапку между диванчиком и подушкой и вытащил оттуда спрятанную мной бумажку. Затем по подушкам прошел к Майло и с довольным гуканьем протянул ему листок.
Вот ведь предатель.
– Это что такое? – спросил Майло. Он взглянул на листочек и поднял глаза на меня. Я изо всех сил притворилась удивленной, но знала, как трудно обмануть Майло, и вовсе не была уверена, удалась ли мне игра.
– Что это? – Я надеялась, что в моем голосе звучит легкое любопытство, а не вина.
– Моя записка, – ответил он, не сводя с меня глаз. – Наверное, выпала из кармана.
– Как любезно со стороны Эмиля, – заметила я.
– Какой же он умница! – добавила Винельда, подходя к диванчику. – Скажите, что я купила ему угощения, хорошо, мистер Эймс?
Майло с готовностью перевел ее слова, и Винельда протянула Эмилю миндальное печенье. Он принял его, отнес в клетку и с аппетитом захрустел.
– Так я пойду? – спросила Винельда. – Если вам ничего не нужно.
– Вы не понадобитесь, Винельда, – ответил Майло, вставая с диванчика и подходя к двери, чтобы ее выпроводить. – Будьте спокойны, я поухаживаю за миссис Эймс.
– Очень хорошо, – сказала она. – Вы уверены?
– Целиком и полностью. Благодарю вас. – Он выставил ее в коридор, запер дверь на ключ и повернулся ко мне.
– Бедняжка. Мне ужасно неудобно, – проговорила я.
– Это должно было когда-нибудь случиться с ее привычкой врываться в комнату.
– Думаю, нам повезло, что это оказался не Паркс. Он бы, наверное, сразу уволился.
– Итак, на чем мы остановились? – спросил он, прижимая меня к себе и целуя.
Эмиль воспользовался случаем громко взвизгнуть и захлопать лапками.
– Не надо, Майло, – сказала я, отстраняясь. – Эмиль же смотрит.
– Эта обезьяна меня нисколько не волнует.
Это меня обрадовало. Возможно, Майло забудет о том, что обезьянка обнаружила его похищенную записку. Если повезет, Майло поверит, что бумажка просто выпала из его кармана.
Тут зазвонил телефон, и я высвободилась из объятий Майло и пошла взять трубку.
– Мадам Эймс? – раздался голос на другом конце провода. – Это Сесиль Беланже.
– О, здравствуйте! – отозвалась я.
– Я проработала почти всю ночь и, кажется, почти закончила ваши духи. Понимаю, это внезапно, но я подумала, что, возможно, вы захотите подъехать и попробовать их.
– С огромным удовольствием, – ответила я, гадая, что же стало причиной столь внезапного всплеска активности. Я считала, что уйдет гораздо больше времени на разработку аромата. И, конечно, я не ожидала, что все решится так быстро. – В какое время вам удобно?
– В три часа вас устроит?
Я посмотрела на часы. Оставался час с лишним.
– Да, вполне.
– Прекрасно. Тогда жду вас.
Я повесила трубку и повернулась к Майло:
– Сесиль почти закончила мои духи. Она хочет, чтобы я заехала к ней сегодня днем.
– Похоже, ты начинаешь пользоваться популярностью у семьи Беланже.
– Возможно, представится случай что-нибудь узнать. Сама не знаю, почему, но мне кажется, что мы близки к разгадке. Как будто ответ у меня перед глазами, а я просто его не понимаю.
– Очень даже может быть, – сказал Майло без особого воодушевления.
– К тому же я, наверное, смогу вернуть на место черновик завещания, – добавила я. – Могу лишь надеяться, что этой бумаги еще не хватились.
– Ну, в таком случае, мне нужно успеть на свою встречу. Думаю, что вернусь до твоего прихода.
Он крепко меня поцеловал и вышел, и на секунду я замерла, задумчиво глядя на дверь.
Я с тревогой думала о Майло. Несмотря на все мои отчаянные попытки хоть что-то из него вытянуть, о его делах я ничего не узнала. Я гадала, что у него за встреча, и еще сильнее терялась в догадках о том, где его сегодня ждут в десять вечера.
Но начнем с главного. Я прошла в спальню, чтобы сменить серебристое платье на нечто более приличное. Настало время нанести визит Сесиль.
Глава 24
– Очень рада, что вы смогли приехать, – сказала Сесиль, когда мы встретились в гостиной. – Прошу прощения за спешку, но утром я уезжаю, и мне хотелось бы до отъезда услышать ваше мнение.
– Уезжаете? – переспросила я.
– Да, нужно заняться кое-какими делами. Они возникли довольно неожиданно.
– Понимаю, – ответила я. Интересно, имеют ли эти дела отношение к таинственным похождениям Мишеля прошлым вечером? Знает ли она что-нибудь о загадочном поведении своего брата?
– Я точно не знаю, сколько буду отсутствовать. Как только мне станет известно ваше мнение о сочетании ароматов, я смогу продолжить работу с духами. Я очень довольна результатом. Пройдемте ко мне в лабораторию?
– Да, с удовольствием.
Мы встали, но не успели дойти до двери, как в гостиную вошел дворецкий:
– К вам мсье Дюво, мадам.
Пока дворецкий говорил, я посмотрела на Сесиль, но ее лицо оставалось невозмутимым.
– Пригласите его.
Через мгновение в гостиную вошел Андре и замер, увидев меня.
– О, Эймори. Какой приятный сюрприз. Я не знал, что вы здесь.
– Здравствуйте, Андре!
– Прошу прощения за столь неожиданный визит, Сесиль, – произнес он, – но я подумал, что ты могла бы найти книгу, которую я здесь оставил.
– Да, по-моему, она у отца в комнате, – ответила Сесиль. – Я сейчас поднимусь и поищу.
– Мне пойти с тобой? – спросил он.
– Нет. Сейчас там полный беспорядок. Я велела прислуге разобрать вещи отца. В его кабинет принесли очень много документов и книг, но одна из служанок заболела, и они не успели закончить. Мадам Эймс, прошу меня извинить.
– Да, конечно.
Она вышла из комнаты, и мы с мсье Дюво устроились друг напротив друга.
– Как я вам уже говорил, у меня есть книга по парфюмерному делу, которую мсье Беланже любезно согласился для меня прокомментировать, – начал Андре.
– Да, полагаю, вы будете очень рады увидеть его замечания.
– Возможно, вы понимаете, что у меня есть скрытые мотивы для визита сюда.
– Вот как? – удивилась я. Меня немного заинтриговало его внезапное появление, однако я не люблю делать преждевременные выводы. В конце концов, отношения между ними оставались хорошими. Насколько я знала, не было никаких причин против того, чтобы ему навестить ее.
– Да, я приехал узнать, как у Сесиль идут дела. Я много думал и теперь сомневаюсь, а верно ли мы поступили, когда расстались.
– Понимаю.
С некоторым цинизмом я подумала, не связана ли внезапная перемена его отношения с тем, что Сесиль только что унаследовала половину компании «Парфюм Беланже».
– Я догадываюсь, что вы подумали, – с улыбкой произнес Андре. – Но она мне действительно небезразлична. Мне бы очень не хотелось ее потерять.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: