Артур Моррисон - Сыщик Мартин Хьюитт

Тут можно читать онлайн Артур Моррисон - Сыщик Мартин Хьюитт - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство ИП Кузнецов, год 2019. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Артур Моррисон - Сыщик Мартин Хьюитт краткое содержание

Сыщик Мартин Хьюитт - описание и краткое содержание, автор Артур Моррисон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У Шерлока Холмса было множество коллег, и Мартин Хьюитт был одним из них. Рассказы о нем публиковались в том же журнале «Стрэнд», что и холмсиана, и даже иллюстратор у них был общий — Сидни Пэджет.

Сыщик Мартин Хьюитт - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сыщик Мартин Хьюитт - читать книгу онлайн бесплатно, автор Артур Моррисон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хьюитт показал на меня пальцем, подмигнул вору и тихо сказал:

— Все в порядке. Он отдыхает. Ненавидит Манчестер, — и снова подмигнул.

Уилкс рассмеялся и закивал, а я понял, что Хьюитт очень лестно окрестил меня персоной, за которой «охотится» манчестерская полиция.

Мы пошли в кабак и выпили немного очень плохого виски с водой. Уилкс все еще с любопытством нас рассматривал, и снова и снова бросал подозрительный взгляд на Хьюитта. Но одолженные три фунта прибавили ему уверенности. Через какое-то время Хьюитт сказал:

— Что насчет нашего товарища с Голд-стрит? Имеешь с ним какие-то дела? Давно его видел?

Уилкс посмотрел вверх и покачал головой.

— Хорошая работка, — продолжил детектив. — Было бы неловко, если б ты был где-то там сегодня, это я те точно говорю.

— Почему?

— Не бери в голову, пока ты не в деле. Мне кое-что об этом известно. Я рад, что в последнее время не имел никаких дел с Голд-стрит, и все.

— Хочешь сказать, что краснопёрые положили на нее глаз?

Хьюитт осторожно посмотрел через плечо, а затем наклонился к Уилксу и сказал:

— Послушай: это мой тебе совет. Я все об этом знаю, — мне передал один легавый-стукач: к шести часам дом номер 8 на Голд-стрит вывернут наизнанку, как старую перчатку, и всех, кто там находится, — предложение он закончил, изображая застегивающиеся на руках наручники. — Более того, — продолжил Хьюитт, — им все известно о том, что здесь происходит, и тех, кто входил и выходил последние две луны [13] Два месяца. , будут искать особенно тщательно — и найдут, так мне сказали.

Детектив напоказ вздрогнул, кивнул, подмигнул Уиксу и отпил виски. Помолчав немного, он снова заговорил:

— Так что я рад, что в последнее время ты туда не захаживал.

Уилкс посмотрел Хьюитту в глаза и спросил:

— Это точно?

Точно ? — с ударением повторил Хьюитт. — Сходи и сам посмотри, если не боишься попасть под раздачу. Лично я не собираюсь и близко подходить к дому номер 8 — это точно.

Уилкс заерзал, залпом допил свое виски и выразил желание уйти.

— Хорошо, если не хочешь выпить еще… — ответил Хьюитт. Но наш друг уже исчез.

— Отлично! — сказал Хьюитт, направляясь к двери, — он вдруг куда-то поспешил. Нужно держать его в поле зрения, но вам лучше взять кэб и ехать прямиком на станцию Юстон. Возьмите билеты до ближайшей к Рэдкоту станции — Кеддерби, кажется, — и посмотрите расписание поездов. Не светитесь особенно, и следите за входом. Если я прав, Уилкс уже очень скоро будет там, а за ним и я. Если я ошибаюсь , то вам просто не суждено будет увидеть конец этого веселья, вот и все.

И Хьюитт поспешил за Уилксом, а я взял кэб, как мне и было велено. До следующего поезда было чуть больше часа, и это время я потратил с максимально возможной пользой: очень внимательно следил за происходящим на площади. За пять минут до отправления поезда я уже начал смотреть, во сколько отъезжает следующий, но тут внезапно на привокзальную площадь ворвался кэб, из которого выскочил Хьюитт. Он вбежал в здание, отыскал меня и быстро завел за колонну. В этот момент на площадь прибыл еще один кэб.

— А вот и он, — сказал Хьюитт. — Я следовал за ним до самой Юстон-Роуд, а затем велел своему кэбмену припустить и обогнать его. Он успел сбрить усы, и я боялся, что вы его не узнаете, и по неосторожности засветитесь перед ним.

Из нашего убежища мы наблюдали, как Уилкс вбежал в кассы. Взглядом проводив его до платформы, мы вышли следом. Он времени даром не терял, но все же проследовал в вагон третьего класса с самого начала поезда.

— У нас три минуты, — сказал Хьюитт, — и нужно, чтобы он не заметил, как мы садимся в поезд. Наденьте эту кепку. К счастью, мы оба в твидовых костюмах.

Он купил пару твидовых кепок для игры в крикет, которые мы надели, оставив свои «котелки» в гардеробе. Хьюитт также надел очки с голубыми линзами, уверенно вышел на платформу и вошел в вагон первого класса. Я пошел за ним следом так близко, что человек, стоящий у головы поезда, если и мог меня увидеть, то только совсем мельком.

— Пока все нормально, — сказал Хьюитт, когда мы сели на свои места, и поезд тронулся. — Я должен держать ухо востро и не терять бдительности ни на одной остановке на случай, если наш друг неожиданно решит сойти.

— Я довольно долго ждал, — сказал я, — где вы были?

— Сначала он пошел в магазин и купил себе шляпу, в которой мы сейчас его видели. Затем какое-то время он обходил оживленные улицы и передвигался в основном по тихим закоулкам, в которых следовать за ним было весьма затруднительно, но потом он зашел в ателье и через четверть часа вышел оттуда с зашитым рукавом. Все это происходило на улице Вестминстер. Далее он свернул на Тотил-стрит, где забежал к цирюльнику. Я осторожно заглянул в окно, там была небольшая очередь, поэтому я быстренько заскочил в «оптику» и купил голубые очки, а потом еще в шляпную мастерскую, где захватил наши шляпы, — о чем сейчас жалею, потому что ваша оказалась слишком велика. Он пробыл у цирюльника достаточно долго, и вышел оттуда, как видите, уже без усов — хороший знак. Это действие как нельзя лучше подтвердило, что он прислушался к моим словам о полицейском штурме Голд-стрит, и поступил вполне правильно, потому что я сказал правду. Остальное вам известно. Он приехал в кэбе на станцию, так же как и я.

— А теперь, — сказал я, — после того, как вы нарекли меня манчестерским вором, насильно отняли мою шляпу в обмен на эту огромную кепку и увозите из Лондона без малейшего намека на то, когда я смогу вернуться обратно, может быть, вы мне все-таки объясните, что мы сейчас будем делать?

Хьюитт рассмеялся.

— Ну, вы сами изъявили желание присоединиться ко мне, — сказал он, — так что наслаждайтесь. На самом деле нет ничего труднее и скучнее в моей профессии, чем наблюдение и погоня. Часто это длится неделями. Когда мы сойдем с поезда, нам снова придется отправиться за Уилксом, и это будет происходить в самых неблагоприятных условиях — в сельской местности. Там зачастую просто невозможно никого преследовать, оставаясь незамеченным. И сейчас я иду на это только потому, что нет другого выхода, ведь мы гоняемся ни за чем иным, как за рубином Квинтонов. Уилкс спрятал камень, и без его помощи нам драгоценности никак не найти. Мы идем за ним, и он найдет их для нас.

— Должно быть, он спрятал рубин, чтобы не делить его с Холламсом?

— Конечно, и помог себе, отправив с сумкой к Холламсу несчастного Лими, переведя все подозрения на него. Путем многочисленных обысков Лими и места его обитания Холламс выяснил, что ошибся, и сегодня утром, по всей видимости, пытался «вытащить» рубин из Уилкса, запугивая его револьвером. Результат мы с вами видели своими глазами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Артур Моррисон читать все книги автора по порядку

Артур Моррисон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сыщик Мартин Хьюитт отзывы


Отзывы читателей о книге Сыщик Мартин Хьюитт, автор: Артур Моррисон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x