Клинтон Стэгг - Серебряная Сандалия
- Название:Серебряная Сандалия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Клинтон Стэгг - Серебряная Сандалия краткое содержание
Впервые на русском!
Серебряная Сандалия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Брэкен завоевал доверие старика. Он добился руки и сердца его дочери. Ему оставалось завершить план. По словам девушки, он был с ее отцом вплоть до тех пор, пока не пришло время идти на работу — в ресторан отеля. И его исчезновение было первой возможностью! Он якобы отправился в Пафкипси — на розыски шифровки, которую, по мнению девушки, он забыл принести. Судя по всему, она относилась к нему с тем же обожанием, что и к отцу. Мог ли он предать ее, отбросив в сторону, так как она была лишь инструментом на пути к спрятанным драгоценностям ценой в миллион долларов?
В щель между занавесом и окном проник серый свет. Еще один рассвет поприветствовал бессонного слепца. Тот ощутил, что освещение поменялось. Он выключил лампу на столе и раскрыл шторы, наполнив комнату тусклым светом нового дня. Девушка на кушетке дрожала от холода, но Колтон не заметил этого. Он протер глаза и лоб настойкой и надел черепаховые очки с дымчатыми стеклами.
Коснувшись кнопки на столе, он вызвал сонного слугу.
— Кофе, Джон, — приказал слепой. Слуга поклонился и ретировался, не удивившись присутствию девушки. Все домашние Колтона знали, что он занимается расследованием, и любая странность в доме была лишь частью работы.
— Я пойду! — девушка вскочила с кушетки. Колтон медленно подошел к ней и, положив руку ей на плечо, мягко вернул ее обратно.
— Немного кофе успокоит ваши напряженные нервы, — сказал он.
— Вы думаете… что-то пошло не так… и Филипп виновен… в том, что вы назвали убийством! — она окончила несвязную фразу, и рука Колтона ощутила, что девушка дрожит. Проблемист знал, о чем она размышляла после того, как рассказала ему всю историю, признавшись в том, что Брэкен, оказывается, отсутствует.
Колтон не стал отвечать девушке. Заговорив, он всего лишь велел ей отдохнуть.
— Вы уходите! — внезапно обиделась девушка.
— Только за кофе, — ответил слепой.
— Я не останусь! — в ее голосе снова был страх. Колтон понимал, что она боится за человека, которого так любит.
— Останетесь. Я позвоню одной девушке, и она останется с вами. Она дружит с Сидни, и они собираются пожениться, — проблемист подошел к столу и взял телефон. — Пока она не придет, за дверью будет дежурить Джон. Мне самому неприятно, — голос Колтона вновь смягчился, — но вы отказываетесь доверять мне. Вы боролись со мной три часа. И в итоге вы уступили ровно настолько, насколько пожелали. Я прекрасно знаю это, так как вижу, как работает ваш ум. Вы мыслите так же, как и ваша тетя, хранившая молчание много лет только потому, что поклялась не говорить. Вы мыслите так же, как и ваш отец, реализовавший свой замысел, несмотря на многочисленные препятствия. Вы — единственная женщина, заставившая меня признать поражение. Я должен помочь вам, и знает Бог: вы нуждаетесь в помощи сильнее, чем представляете!
— Куда вы собираетесь? — перебила его девушка, не желавшая слушать дальше.
— Повидать вашу тетю, — ответил Колтон, отодвигая шахматную доску на столе так, чтобы слуга смог поставить рядом поднос с кофе. Затем проблемист позвонил по телефону, спросив у невесты Сидни Темза, сможет ли она ему помочь.
— Вы никогда не найдете ее! — триумфально заявила златовласая девушка, но Колтон знал: за ее уверенностью скрывается страх. Она боялась его! Когда он коснулся запястий мертвеца в ресторане, она разбила бокал, лишь взглянув на его лицо. Сейчас все повторялось. — Вы не сможете найти ее! — повторила девушка, но, кажется, она скорее пыталась убедить себя, чем слепого.
— Я найду ее, — ответил проблемист, — а после этого я покажу ей кое-что, что положит конец этому делу. — Он взмахнул рукой над шахматной доской. — Прошлой ночью было сделано четыре хода в этой игре. Визит в отель и ваш визит сюда были еще двумя. Игра окончится сегодня в полночь.
Колтон опустил на стол пустую чашку из-под кофе и взял шляпу, трость и перчатки. У двери он обернулся.
— Если хотите, можете поспать, пока не придет мисс Нельсон. Никто вас не потревожит. Эта дверь очень массивная, и сквозь нее не пройдет ни один звук. Джон будет снаружи. Окна надежно заперты. Auf wiedersehen . [4] До свидания ( нем .).
Слепой закрыл за собой дверь и повернул ключ в замке. Затем он быстро поднялся в свою комнату, взял трубку параллельного телефона и прислушался. Ждать пришлось недолго. Раздался щелчок — аппаратом в библиотеке также воспользовались. Женский голос произнес:
— Шестнадцать-двенадцать, быстро!
Она пыталась предупредить тетю! Колтон не стал вешать трубку, а осторожно положил ее возле телефона и на цыпочках вышел из комнаты. Теперь у девушки не было возможности воспользоваться телефоном. План Колтона сработал! Она последовала его примеру. Позвонив Надин Нельсон, он надеялся подать ей мысль, и это удалось. Он произвел на нее впечатление речью о том, что он не может потерпеть неудачу. Упомянув о звуконепроницаемой двери, он заставил ее уцепиться за соломинку. Это была всего лишь соломинка, так как Колтон, закончив говорить по телефону, незаметно обрезал провод спрятанным в руке ножом — теперь телефон передавал звук лишь на параллельный аппарат.
Он воспользовался единственным возможным способом найти место, где скрывается тетя. Сейчас были нужны лишь телефон и автомобиль. Проблемист поднялся наверх и заглянул в комнату Сидни. Его секретарь мирно спал. Через несколько часов он снова станет «глазами» слепого. Колтон знал, что не было необходимости сторожить массивную дверь библиотеки. Он оставил Джону ключ и инструкции.
Колтон прогулялся до гаража на углу и обнаружил, что водитель-ирландец заправляет машину топливом.
— Майкл, никто не высматривал, когда же выйдет девушка?
— Да, сэр. Был тут один толстяк в черном. Хотя лицо у него, как у спортсмена.
— Наверное, Норманн, — решил слепой. — Думаю, он из тех, кто ждет девушку с вороном. Вот я и попросил тебя понаблюдать. И долго он ждал?
— Больше двух часов, сэр. Кажется, я его вспугнул, когда проходил мимо. Потом я наблюдал из-за ставень.
— Стоит к ним приблизиться, и они все понимают, — мрачно заметил проблемист. — Это расследование не для слепого, Майкл. Здесь нужны глаза. Сначала это были глаза Сидни. Затем твои — когда ты нашел дом Серебряной Сандалии. Потом глаза окружного прокурора, глаза полиции и глаза всех остальных, связанных с этим делом — все они помогали прояснить его с тех пор, как Сидни покинул меня. Думаю, все закончится благодаря увиденному девушкой и парнем, который ее поджидает. Глаза видят лишь очевидное, а действия людей регулируются, в основном, зрением.
— Мало кто верит, что вы не можете видеть, — сказал Майкл.
— Знаю и таких, — сухо ответил Колтон. — Вы видели, как пришла девушка?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: