Джеймс Чейз - Ангел без головы [litres]
- Название:Ангел без головы [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:1967
- ISBN:978-5-389-16378-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Ангел без головы [litres] краткое содержание
В настоящем издании публикуется один из романов об агенте ЦРУ Марке Гирланде, созданный Чейзом в 1965–1969 гг.
Ангел без головы [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Правильно! – горячо поддержал его Ян. – Двенадцать километров – это часа два ходу, идти-то будем под гору. Надо попробовать.
– Там такие толпы солдат… я видел, – возразил Уортингтон. – Лес ими так и кишит.
Гирланд вынул из кармана обойму и кинул ее англичанину.
– Ну да, куча солдат. Значит, придется стрелять.
Уортингтон сначала замер, но потом, сообразив, что на него смотрит Мала, дрожащей рукой вставил обойму в пистолет.
– Возле вертолета будет охрана, – сказала Бланка. – Не знаю, сумеем ли мы его угнать.
– Посмотрим, – ответил Гирланд. – Двое из нас вооружены. Можно попробовать.
– Слышите? – прервала его Мала.
Они ясно услышали приближающееся жужжание вертолета. Все замерли, прислушиваясь. Звук становился все более громким и зловещим. В дверь снова подуло. Две карты, расстеленные на столе, отлетели к стене хижины.
Вертолет завис, и им показалось, что он висит прямо у них над головами. Все сжались. Уортингтон был бледен как смерть. Мала застыла в неестественной позе. Ян, Бланка и Гирланд словно окаменели. Снаружи кружилась пыль и летали мелкие камешки. Было слышно, как ломаются сучья, как под напором ветра качаются и гнутся деревья.
Смирнов, высунувшись из вертолета, всматривался в лес.
– Опустись-ка пониже! – крикнул он Будовцу.
– Опасно, товарищ Смирнов, – предупредил пилот. – Деревья заденем.
– А ну, сместись вправо!
Будовец переместился в указанном направлении.
Теперь Смирнов ясно видел сквозь ветви деревьев небольшую хижину. Губы его изогнулись в дьявольской улыбке.
– Вот вы где, голубчики!
Он взял рацию и дал указания Сику, который в нетерпении переминался возле фермы. Кивнул Будовцу и, довольный, откинулся в кресле. Вертолет взмыл в небо и начал описывать широкий круг вокруг холма.
– Точно они там, голубчики, – повторил Смирнов. – Поздравляю, лейтенант. Орлиный глаз у тебя.
Как только улетел вертолет, Гирланд объявил:
– Мы обнаружены. Надо уходить!
– А я говорил! Я все время вам говорил, – запричитал Уортингтон, – говорил, что мы в ловушке!
Гирланд улыбнулся:
– Может, ты и был прав. Но теперь ловушка захлопнулась. Уходим!
Через несколько минут они были готовы.
– Спустимся с холма прямо к поляне, – распоряжался Гирланд. – Сюда они доберутся только часа через два. Я иду первым. Ян, держись ближе ко мне, следом девушки, потом Уортингтон. Пошли!
Стараясь не выходить из-под крон деревьев, – вертолет все еще кружил неподалеку, – Гирланд двинулся вниз по узкой тропе, которая вела к нижней поляне. Он старался не спешить, чтобы поспевала Мала. Жужжание вертолета над ними не позволяло расслабиться и забыть о том, что нельзя вылезать на открытые места.
Они спустились на нижнюю поляну, но вертолет все еще не улетал.
– Подождем вот там за деревьями, – сказал Гирланд и осторожно пошел вперед.
Он посмотрел на ферму внизу. Военные грузовики колонной двигались вверх, к холму. Однако вскоре подъем сделался слишком крутым. Машины то и дело останавливались одна за другой, из них сыпались автоматчики. Подгоняемые командирами, солдаты быстро лезли вверх. Гирланд попробовал прикинуть, сколько их там: получилось больше сотни.
Он жестом подозвал Яна:
– Идут. Нужно пробиваться с боем. Но без шума. Ты как?
Ян кивнул.
– Попробуем, – ответил он кратко.
Лицо его было серьезным, глаза сверкали.
– Рассчитывать можно только на нас двоих, – по-прежнему вполголоса предупредил Гирланд. – От англичанина толку мало.
Ян снова кивнул:
– Ну все, вперед!
Гирланд обернулся к остальным и скомандовал:
– Мы с Яном идем первыми. Вы ждете три минуты, потом двигаетесь следом. Если что-то не так, останавливаетесь и ждете. Понятно?
– Понятно, – ответила Бланка.
Гирланд посмотрел на Уортингтона:
– И не стрелять. Если они услышат выстрелы, нам конец.
Уортингтон – весь в поту, белый как полотно – попытался что-то сказать, но не смог выдавить ни слова и только кивнул.
Взяв Яна за руку, Гирланд начал спускаться по тропе.
В этот момент Смирнов, разглядывая землю с вертолета в бинокль, засек Гирланда.
– Они уходят! – крикнул он Будовцу. – Спускайся ниже!
Схватив рацию, он передал Сику то, что увидел, и приказал:
– Больше людей наверх! Они спускаются. Мы их засекли!
Вертолет спустился ниже. Деревья гнулись от напора винтов. Сквозь ветви Гирланд видел, как вертолет пролетел прямо над ним. И пилот, и пассажир смотрели прямо на него. Гирланд не колебался ни секунды. Он выхватил пистолет и сделал по вертолету четыре выстрела. Эхо пронеслось по долине.
Вертолет резко свернул и стал удаляться. Будовец, раненный в руку, повел машину к посадочной площадке. Он сидел, крепко сжав зубы, по перчатке стекала кровь.
Смирнов выругался.
– Куда ранен? – спросил он.
– В руку.
Будовец старался держаться героем, но от боли почти терял сознание.
– Ничего, я сяду.
– Да уж постарайся! – крикнул Смирнов. – Держись!
Будовец сделал над собой усилие и выпрямил накренившийся вертолет.
– Неплохо получилось, – заметил Гирланд, пряча оружие в кобуру. – Если бы я не избавился от этой мухи, она сидела бы у нас на хвосте все время, пока мы спускаемся. По крайней мере, теперь ясно, что в этом направлении идти нельзя. Идем назад. Они думают, что мы будем спускаться здесь. А мы двинемся вверх и спустимся с другой стороны.
Они повернули и зашагали вверх. Навстречу им спускались трое остальных.
– Идем назад, – бросил им на ходу Гирланд. – Ступайте за мной!
И он стал подниматься дальше по тропинке. Уортингтон и обе девушки, спотыкаясь и задыхаясь, последовали за ним. Ян шел последним. Они миновали хижину и начали взбираться еще выше.
Тут послышался звук приближающегося вертолета: пока Будовец сажал свою машину, Смирнов приказал Сику послать к вершине холма другой вертолет.
Как раз в этот момент беглецы пересекали открытый участок, направляясь к деревьям, под которыми можно было укрыться. Вертолет подлетел со стороны солнца и стал спускаться вдоль склона. Сидевший рядом с пилотом автоматчик высунулся и открыл огонь. Пули взбили пыль в нескольких метрах от беглецов. Все бросились на землю. Гирланд перевернулся на спину и поглядел на пролетающий вертолет. Солдат что-то возбужденно кричал пилоту. Гирланд прицелился пилоту в голову и мягко нажал на спусковой крючок. Пилот ткнулся лицом в стекло – он был убит. Потерявший управление вертолет налетел на холм, несколько раз перевернулся и исчез в облаке пламени.
– Уходим, уходим! – кричал Гирланд. – Быстрее!
Все рванули за ним вверх по склону.
С того места, где упал вертолет, к небу поднялся столб дыма. Ветер начал относить его в сторону.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: