Элизабет Джордж - Во всем виновата книга – 2
- Название:Во всем виновата книга – 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2019
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-16658-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Джордж - Во всем виновата книга – 2 краткое содержание
Великий инквизитор Торквемада сражается с опаснейшим еретическим трудом, британский агент вступает в схватку с немецкой контрразведкой изза старинной рукописи, изощренные замыслы сталкиваются с еще более изощренными, что приводит к неожиданным последствиям, а в одном из рассказов читатель вновь погрузится в Викторианскую эпоху и встретится с самим Шерлоком Холмсом…
Впервые на русском!
Во всем виновата книга – 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Варла пойдет с нами – или наш договор расторгнут.
– Десять кусков за двоих. Это обычная ставка, и ни песо меньше.
– Тогда отдай мне две с половиной тысячи. Договор расторгнут. Я найду другой вариант.
– Деньги мои.
– С чего ты так решил?
– Попробуете отнять – скажу старшей медсестре, что вы затеваете побег. Вам мигом удвоят охрану.
Хавьер ушел с деньгами.
Кроха Мо надел слаксы и рубаху. Клетчатую рубаху и мешковатые коричневые слаксы. Можно подумать, это важно, но вот, пожалуйста. Подол рубахи он выпустил, чтобы прикрыть пушку, которую заткнул за пояс на пояснице. Он отправился в комнату Варлы.
– Я ухожу отсюда. С помощью пушки выберусь. Ты готова идти?
– Сейчас возьму свою пушку, – проурчала Варла.
– Не знал, что у тебя есть пушка.
– Просто я никому не показываю.
– Торопись, пока я не передумал. Туман на время рассеялся, я вспоминаю разные вещи, далеко не всегда приятные.
– Дочку твою жаль. Такая милашка, а пришлось сойти со сцены.
– Всем приходится – рано или поздно. Так устроен мир. Карабкаешься на гору, а там сидит мудрец. Он открывает тебе истину, но каждый день новую. В понедельник – одну, в следующие дни – другую. Истин у него целая куча. В понедельник – найти себе занятие. Во вторник – найти любовь. В воскресенье – дышать, дышать полной грудью. Новая истина каждый день. Попробуешь докопаться до сути и поймешь, что этот парень на горе не умнее Хавьера. Его истины – дерьмовое дерьмо и туманный туман. Не я один, а все живут в тумане. Туман у каждого свой.
– Звучит возбуждающе. Умные мысли меня заводят. – Варла расстегнула свою одежду.
Мо увидел ее обнаженную плоть. Сегодня – без белья. Не существует белья, способного исправить случившееся с телом, как у нее или как у него. Но Варла все равно бомба. Они заползли в постель. Заползли друг на друга: он – на нее, она – на него. Получилось хорошо, но не классно. Классные вещи теперь редки. В таком возрасте «неплохо» – это почти «классно».
В постели они провели и первую половину дня, и вторую.
– Хочешь, я почитаю тебе? Я неплохо читаю вслух.
– Даже не знаю, – ответил он. – Мне никто никогда не читал.
– И мама не читала?
– И она не читала. Никто вообще.
– Так я почитаю.
Мо сходил к себе в комнату за книгой той писательницы, нашел место, на котором остановился, и показал Варле:
– Эту книгу привезла мне дочь.
– Бедная девочка.
Серийная убийца и бывший киллер в дешевом отеле. Матрас прострелен, простыни в крови – такой у них номер. Старуха лежит на кровати прямо в норковой шубе и курит, а киллер смотрит на парковку из-за края шторы.
– Откуда ты знаешь того парня?
– Я многих людей знаю. Самых разных. Работа такая.
– Ему стоит доверять?
– Нет, черт подери! Но для наших целей так лучше. Этот парень врет с тех пор, как научился говорить.
– Думаешь, это нужно? Нужно бежать в Мексику, которая уже не та, что раньше? Там же наркотики, картели, отрубленные головы. Сплошное уродство.
– Пока в этом городе шумиха не утихнет, там безопаснее всего. Мексика тебе понравится. Там дешевая текила, красивые закаты.
– Если их видно сквозь туман.
– Там, куда мы направляемся, тумана нет.
– Парень, которого мы ждем, жеребец?
– Что это за вопрос? – поинтересовался он, обернувшись.
– Секс с тобой мне поднадоел. Одно и то же из раза в раз. Все твои фантазии я уже изучила.
– Слушай, я сейчас занят, а не то подошел бы и влепил пощечину за такое неуважение.
– Так влепи! Может, я снова заведусь.
– Чуть позже, – пообещал он. – Пришел наш приятель.
У двери стоял бритый пуэрториканец.
– Заходи, придурок! Не маячь у двери.
Парень вошел, посмотрел на Варлу, и глаза у него заблестели.
– Хавьер, знакомься, это Варла. Смотри ни о чем таком не думай.
– Амиго, она же старуха. О чем мне думать? О памперсах для взрослых?
– Не хами, гринго!
– Сам ты гринго. Не оскорбляй меня своими оскорблениями.
– Не могу больше читать эту дрянь! – заявила Варла. – Скука зеленая. Никакого развития событий.
– А где ты видела развитие? – спросил он. – Все движется по большому кругу, не более того.
Он выбрался из теплой постели. Варла закрыла книгу и отложила в сторону:
– Ты же вроде говорил, что писательница хорошая.
– Удачи и провалы есть в любой книге, – сказал он. – Так, чтобы одни удачи, не бывает.
– От кого они бегут?
– Его дочь стала жертвой серийного убийцы. На хвосте у них висят копы.
– Они такие же, как мы.
– Таких, как мы, нет. Мы снежинки, Варла.
Ответа не последовало. Варла ушла в другую комнату и не вернулась. Та комната была пустой. Это же его комната, а не ее. Он огляделся по сторонам. Да, комната его. На полу у двери опять валяется книга.
Хавьер постучал в дверь и вошел:
– Вы снова бросили книгу, мистер Коннорс. Выношу последнее предупреждение. Вы швыряетесь тяжелыми, крупными предметами, а значит, представляете опасность для себя и для окружающих.
– Ага, и что вы сделаете? Выгоните меня? Отлично! Прошу вас!
– Мы переведем вас на верхний этаж. К любителям кидаться. Там всегда тихо. Чем выше, тем лучше действуют лекарства.
– У нас же был уговор.
– Никакого уговора не было, мистер Коннорс. У нас есть правила. Это уже третье ваше нарушение. Больше поблажек не будет.
– У меня есть оправдание. Я в диком стрессе, с тех пор как потерял дочь.
– Никого вы не потеряли.
– Мою дочь убили грабители, не то вчера, не то позавчера. Сюда же приходили копы.
– Ваша дочь только что была здесь, мистер Коннорс. Привезла вам новые книги и забрала старые. Она сама мне так сказала.
– Что?
– Она торопилась. Думаю, ее расстроили разговоры, которые вы ведете в последнее время.
– Она забрала мою книгу? Про Варлу и бывшего киллера?
– Не знаю я никакой Варлы. Она забрала четыре книги, а новые оставила на столе.
– Черт, я не дочитал тот роман! Только начало становиться интересно.
– Вот и хорошо. А сейчас пора принимать лекарство. Ну, давайте, как большой мальчик!
– Моя дочь жива?
– Мне показалось, что жива. Фигура у нее отличная.
– Осторожно, парень! Моя дочь в такое не играет.
– Может, я и ошибся. Она красотка. Все на нее засматриваются. Включая меня. Я чуть утку не уронил.
Хави ушел, а Кроха Мо сел за столик и уставился на деревья.
Книги лежали здесь, вся стопка. Что-то с ними не так… Неужели запах? Он придвинулся ближе. Плесень. На обложках ценники. Книги от букиниста, по два доллара за штуку. Дочь купила ему дешевку.
Мо толкнул стопку, и книги упали на стол.
Четыре книги. На каждой обложке – по красотке. Картинки смачные. Чулки в сетку, пояса, распахнутые кимоно, вываливающиеся титьки. Книги старые.
Мо склонился над ними и принюхался. Что же они напоминают? Разбирался он долго, неизвестно, как долго, вдыхал запах, рылся в памяти, а потом – бац! Библиотека. Полутемная библиотека. Явно не в большом городе. Да, провинциальная. Пожилой джентльмен за стойкой штемпелюет книги для девочки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: