Элизабет Джордж - Во всем виновата книга – 2
- Название:Во всем виновата книга – 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2019
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-16658-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Джордж - Во всем виновата книга – 2 краткое содержание
Великий инквизитор Торквемада сражается с опаснейшим еретическим трудом, британский агент вступает в схватку с немецкой контрразведкой изза старинной рукописи, изощренные замыслы сталкиваются с еще более изощренными, что приводит к неожиданным последствиям, а в одном из рассказов читатель вновь погрузится в Викторианскую эпоху и встретится с самим Шерлоком Холмсом…
Впервые на русском!
Во всем виновата книга – 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Той ночью Мо спал плохо – волновался за дочь, за то, что с ней случится. Она стала мишенью. Она работает в том самом магазине и никак не защищена. Он ворочался с боку на бок, а утром не смог проглотить глазунью и грейпфрут.
– Будете отказываться от еды, мистер Коннорс, мы перестанем вас кормить.
– Мне нужно в центр, на работу к дочери. Ей грозит опасность. Я должен ее предупредить.
– Ваша дочь в коридоре, разговаривает со старшей медсестрой. Вы сможете предупредить ее через минуту.
Вошла дочь:
– Папа, Хавьер сказал, что ты хочешь со мной поговорить. Ты так взволнован!
Кроха Мо не сказал ни слова. Он моргал, чтобы пелена спала с глаз, чтобы он смог присмотреться к девушке и понять, знакома она ему или нет.
– Пап, я вижу, тебе становится хуже. Мы с доктором считаем, что тебя нужно перевести на верхний этаж. Там за тобой будут лучше ухаживать.
– Наверх?
– Там больше персонала. Из окон прекрасный вид. В хорошую погоду можно смотреть через реку на Эмпайр-стейт-билдинг.
– Наверх отправляют смутьянов.
– Пап, в последнее время ты слишком неспокойный. Книгами кидаешься, странные вещи говоришь.
– Какие? Что за странные вещи?
– Например, об убийстве. Страшные вещи.
– Я не буду об этом говорить. Я не хочу наверх.
– По-моему, виноваты книги, – сказала дочь. – По-моему, преступления и насилие тебе вредят. От книг у тебя появляются дурные мысли. Я не буду приносить их, пока тебе не станет лучше.
– Сказал же, что перестану говорить странности!
– Мы сделаем перерыв. Пару недель посидишь без книг. Посмотрим, как изменится твое самочувствие.
– Я хочу книг, черт подери! – взорвался Мо. – Если перестанешь их приносить, я умру. Умру от резкой завязки.
– Папа, не волнуйся. Об этом я и говорю, об этих вспышках.
Дочь подошла к столу, собрала книги и прижала к груди, словно маленького ребенка. Затем двинулась к двери.
– Не уноси! – крикнул Мо. – Это же пытка! Без книг я с ума сойду!
– Это просто эксперимент, – возразила дочь. – На пару недель, может, на пару месяцев. А там поглядим на твое самочувствие и решим, стоит ли тебе запоем читать об убийствах и увечьях. Думаю, тебе станет намного лучше.
Мо попробовал отнять книги, но дочь оттолкнула его. Он немощный старик, не профессиональный киллер, как в свое время. Шпынять его может даже девушка.
Мо сел за стол и уставился на туманный двор, на деревья, на траву, на снег. На белых тропических птиц. Он сидел, сидел и сидел.
Потом он заплакал. Сколько это продолжалось, Мо не знал, потому что так долго он не плакал никогда. Когда умерла жена, он столько не плакал. Когда его любимого пса сбила машина, он проплакал несколько часов. Когда в Рейбене закрылась библиотека и работать стало негде, он плакал, но не столько. Он проплакал всю вторую половину дня, весь вечер, всю ночь.
Хавьер попытался заставить его выпить таблетки, но Мо плакал не переставая.
Наутро он перестал. Вернулся Хавьер с таблетками в бумажном стаканчике.
– Туман рассеялся, – объявил Мо, взглянув на таблетки. – Я пропустил один прием и чувствую себя отлично.
– Нет, сэр. Лекарство вы примете. Таковы правила. Начнете сопротивляться – тотчас отправитесь наверх. Вы и так на испытательном сроке.
Мо взял таблетки, сунул их за щеку и проглотил воду, которую принес Хави.
Едва Хавьер ушел, Кроха Мо выплюнул таблетки в унитаз и смыл.
Мо выглянул в окно, чтобы оценить свое состояние. Снега поубавилось, хотя, похоже, теплело. Никаких пальм, никаких белых птиц. Он был в Бруклине или где-то рядом, через реку от Манхэттена. Мысли понемногу приходили в порядок.
Мо вышел в коридор, добрел до вестибюля. Бродить ему разрешалось, никто не смотрел косо. С ним здоровались, он здоровался в ответ. Мо добрел до маленькой библиотеки, устроенной у аквариума. На стуле спала женщина. С книгой на коленях. На обложке книги – проститутка. Девица с большими красными губами и кобурой на поясе-корсете. Кроха Мо стащил книгу у спящей и вернулся к себе в комнату.
Слава богу, есть библиотеки! Слава богу, в них есть бесплатные книги!
Вернувшись к себе, Мо забрался в постель и накрылся одеялом, чтобы спрятать книгу, если кто-нибудь войдет.
Мо нашел место, на котором остановился. Он уже за экватором, сюжет развивается стремительно, лихо катится по извилистой проселочной дороге, каких немало в Рейбене, Западная Виргиния.
– Так ты берешься за заказ или нет? Ответ мне нужен немедленно.
Пять тысяч баксов лежали на обшарпанном столике у окна.
– Я должен застрелить девушку?
– Именно. Она для меня опасна. Смертельно опасна.
– Половину денег сейчас, половину – когда дело сделаю?
– Да, именно так.
– Из-за чего девушка хочет вас сдать? Что вы натворили?
– Убийство и увечье. Все как обычно. А тебе что? Или ты резонер?
– Может, и резонер.
– Тогда забудь про наш разговор. Я ошибся, выбрав тебя. Старый долбанутый читака!
Кроха Мо хотел уйти, но гангстер загородил ему дорогу:
– Думаешь, я так просто отпущу тебя после того, что ты обо мне узнал? Черта с два! Ты умрешь, старик. Ты знаешь, как я выгляжу. Один телефонный звонок – и тебя уберут. Думаешь, я свихнулся?
Приехала дочь:
– Папа, я собираюсь подписать согласие на перевод тебя наверх.
– Эй, эй, что я такого сделал?
– Пап, ты угрожаешь людям! Милая старушка из библиотеки – ты угрожал ей, ты книгу у нее украл.
– Ничего подобного!
– Извини, пап, но через час тебя переселят наверх. Тебе понравится. Все говорят, что там хорошо. И кормят отлично.
– Там никто не разговаривает. Там пичкают сильными лекарствами. Ты этого хочешь, загнать меня поглубже в туман?
– Папа, ты меня слышишь?
– Слышу, черт подери, и то, что слышу, мне не нравится. Совершенно не нравится.
– Он уже пару дней такой, – вмешался Хавьер. – Замкнулся в себе, притворяется глухонемым. Сидит и в окно смотрит. Может, у него повторный инфаркт? Пусть доктор посмотрит.
– Я наверх не пойду, и точка. Разве я не имею права голоса? Ты крадешь мои книги. Ты мне угрожаешь. Это несправедливо! Я хороший человек, я хорошо себя вел.
– Кем он работал? – спросил Хави его дочь.
– Библиотекарем, – ответила та. – Всю свою жизнь проработал в библиотеке в Западной Виргинии.
– Читать он любит. В этом я убедился. Он очень любит книги.
– В последнее время они его только нервируют и толкают на истерику.
– Порой он странно разговаривает. Будто играет чью-то роль в спектакле.
Мо перевели наверх. Здесь большой зал, много инвалидных кресел. Здесь все вместе. Здесь нет глазуньи и долек грейпфрута. Здесь каша-размазня. Здесь холодная яичница-болтунья и какое-то непонятное мясо.
Нет книг, только журналы. День и ночь работает телевизор. Показывают телевикторины. Старые пердуны сидят в креслах и смотрят, как голосят от радости те, кто выиграл тостер. Мо стащил журнал и унес к себе в комнату.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: