Агата Кристи - Карибская тайна. Отель Бертрам. Третья девушка. Ночная тьма

Тут можно читать онлайн Агата Кристи - Карибская тайна. Отель Бертрам. Третья девушка. Ночная тьма - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство Артикул-принт, год 1999. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Карибская тайна. Отель Бертрам. Третья девушка. Ночная тьма
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Артикул-принт
  • Год:
    1999
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-89538-010-7 (т.17) 5-89538-001-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Агата Кристи - Карибская тайна. Отель Бертрам. Третья девушка. Ночная тьма краткое содержание

Карибская тайна. Отель Бертрам. Третья девушка. Ночная тьма - описание и краткое содержание, автор Агата Кристи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В семнадцатый том Собрания сочинений Агаты Кристи вошли романы «Карибская тайна» (1964), «Отель Бертрам» (1965), «Третья девушка» (1966), «Ночная тьма» (1967).

Карибская тайна. Отель Бертрам. Третья девушка. Ночная тьма - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Карибская тайна. Отель Бертрам. Третья девушка. Ночная тьма - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Агата Кристи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

289

Антибы — небольшой город на Лазурном берегу Франции к востоку от Канн.

290

Аутсайдер — на скачках лошадь, которой не прочат победы, не фаворит публики.

291

Изречение принадлежащее француженке Анне Марии Корнюэль (1605–1694), хозяйке салона в Париже, известной своими остроумными и едкими афоризмами.

292

Литлхэмптон — порт и морской курорт в графстве Суссекс к юго-западу от Лондона.

293

Плимут — город на юго-западе Англии на берегу пролива Ла-Манш.

294

Лидо — приморский климатический курорт на северо-востоке Италии на берегу Адриатического моря.

295

Доломитовы Альпы — горный массив в Восточных Альпах на северо-востоке Италии, курорт и центр туризма.

296

Зальцбург — город в западной части Австрии, центр туризма, музыки и театрального искусства.

297

«Кларидж» — одна из самых известных лондонских гостиниц высшего класса в районе Мэйфер.

298

Свершившийся факт (фр.).

299

Нассау — столица Багамских островов в Вест-Индии.

300

Лонг-Айленд — остров в штате Нью-Йорк в заливе Атлантического океана.

301

Имеется в виду Урия Хип, персонаж романа английского писателя Ч. Диккенса (1819–1870) «Жизнь Дэвида Копперфилда, рассказанная им самим».

302

Характерный для северных европейских народов, скандинавский.

303

Валькирии — в скандинавской мифологии дочери бога Одина, главного божества скандинавов, которые реют над полями битв и уносят души павших во дворец Одина Валгаллу.

304

Сезанн Поль (1839–1906) — французский живописец, постимпрессионист.

305

«Сезам» — волшебное слово, с помощью которого открывалась пещера с сокровищами в арабской сказке «Али-Баба и сорок разбойников».

306

Имеется в виду опера немецкого композитора Рихорда Вагнера «Валькирия».

307

Елизавета I — королева Великобритании, правила в 1558–1603 годах.

308

Период правления четырех королей Георга I, Георга II, Георга III и Георга IV — с 1714 по 1830 год.

309

Гейнсборо Томас — английский живописец и рисовальщик, один из крупнейших портретистов.

310

Викарий — приходский священник Англиканской церкви, государственной церкви Великобритании.

311

Корги — порода небольших гладкошерстных декоративных собак.

312

Амброзия — вид травы с мелкими желто-зелеными цветами, пыльца которых вызывает сенную лихорадку.

313

Анна (1665–1714) — королева Великобритании и Ирландии Для архитектурного стиля ее эпохи характерны здания из красного кирпича с простым линиями в классической манере.

314

Строки из стихотворения Уильяма Блейка «Предзнаменования Невинности» (перевод В. Топорова).

315

«Муха» — стихотворение Уильяма Блейка в переводе С Маршака.

316

Имеется в виду трагедия Вильяма Шекспира «Отелло, Мавр Венецианский» Приводимые ниже слова произносит отец Дездемоны Брабанцио (акт 1, сцена 3. Перевод Б Пастернака).

317

Сквайр — помещик, землевладелец.

318

«Крайслер» — дорогой легковой автомобиль, изготовляемый английским филиалом американского автомобильного концерна «Крайслер Корпорейшн».

319

Ромни Джордж (1734–1802) — английский живописец, портретист, близкий к классицизму.

320

Рейнольдс Джошуа (1723–1792) — английский живописец и теоретик искусства, модный в кругу английской аристократии.

321

Виндзорский замок — выдающийся исторический и архитектурный памятник в городе Виндзор, графство Беркшир на юге Англии, одна из официальных загородных резиденций английских королей.

322

Чиппендейл — стиль мебели XVIII века рококо с обилием тонкой резьбы (по имени краснодеревщика Томаса Чиппендейла, 1718–1779).

323

«Лендровер» — марка легкового автомобиля повышенной проходимости, вездеход компании «Бритиш-Лейланд»

324

Коронер — должностное лицо при органах местного самоуправления графства или города, рассматривающее дела о насильственной или внезапной смерти при сомнительных обстоятельствах и производящее дознание и судебное разбирательство.

325

Шутиха — фейерверочная ракета, оставляющая зигзагообразный огненный след.

326

Палм-Бич — курортный город на юго-востоке американского штата Флорида.

327

Строки из стихотворения «Реквием» английского писателя и поэта Роберта Стивенсона (1850–1894).

328

Шлиман Генри (1822–1890) — немецкий археолог, во время раскопок в Малой Азии обнаруживший развалины древней Трои и доказавший, что гомеровский эпос имеет фактическую основу.

329

Брунгильда — героиня средневековых немецких преданий о Нибелунгах, валькирия, которую герой Зигфрид освободил от чар.

330

Кульминация — точка наивысшего напряжения, подъема в развитии чего-либо.

331

Цианид — соединение циановой (синильной) кислоты, обладающее ядовитыми свойствами.

332

Мировой судья — лицо, рассматривающее мелкие уголовные и гражданские дела, обычно не получая вознаграждения.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Агата Кристи читать все книги автора по порядку

Агата Кристи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Карибская тайна. Отель Бертрам. Третья девушка. Ночная тьма отзывы


Отзывы читателей о книге Карибская тайна. Отель Бертрам. Третья девушка. Ночная тьма, автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x