Агата Кристи - Смерть приходит в конце. День поминовения. Лощина
- Название:Смерть приходит в конце. День поминовения. Лощина
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Артикул-принт
- Год:1997
- Город:Москва
- ISBN:5-89538-002-6 (т. 11) 5-89538-001-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Смерть приходит в конце. День поминовения. Лощина краткое содержание
Смерть приходит в конце. День поминовения. Лощина - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
155
Игдрасиль — в скандинавской мифологии гигантский ясень, древо жизни и судьбы.
156
Аммоний — не существующее в свободном виде соединение азота с водородом.
157
Эльфы — в мифологии германских народов воздушные существа, благожелательно относящиеся к людям. Имеют обыкновение водить хороводы при лунном свете.
158
Рокарий — сад с нагромождением камней и низкорослой альпийской растительностью, имитирующий высокогорную местность.
159
В первые века нашей эры христиане подвергались жестоким преследованиям со стороны римских императоров, по приказу которых их заживо сжигали, распинали на крестах, травили на потеху толпе дикими зверями.
160
Босфор — узкий пролив между Мраморным и Черным морями.
161
Марафон — спортивный бег на дистанцию 42 км 195 м (по названию древнегреческого поселения в Аттике к северо-востоку от Афин, где в 490 году до н. э. греки в сражении победили персов; воин, посланный с вестью о победе в Афины, добежав без остановки до города и передав сообщение, упал замертво).
162
Бридж, румми, энимал грэб — различные виды карточной игры; играя в румми, игроки подбирают карты по достоинству и последовательности и сбрасывают их.
163
Роббер — в некоторых карточных играх законченный цикл, состоящий часто из трех партий.
164
Принятая в большинстве стран система исчисления времени, при которой земной шар разбит на 24 пояса, и за точку отсчета берется время первого (начального) временного пояса, средний меридиан которого проходит через городок Гринвич, недалеко от Лондона.
165
Цикламен — небольшое растение из семейства первоцветов с белыми, розовыми или пурпурными цветами.
166
Стриндберг Юхан Август (1849–1912) — известный шведский писатель.
167
Араукария — чилийская ель, хвойное растение из семейства еловых с большими яйцевидными шишками, достигающее значительной высоты и растущее в Америке.
168
Какой красивый вид! ( фр.).
169
Гамбургская шляпа — мужская фетровая шляпа с узкими, немного загнутыми полями и продольной вмятиной на мягкой тулье (названа по городу Гамбург, где впервые стали производить такие шляпы).
170
Я немножко сноб! (фр.).
171
Оригиналка! (фр.).
172
В конце концов! (фр.).
173
Виктория (1819–1901) — английская королева, последняя из Ганноверской династии, правившая в 1837–1901 годах.
174
Куртина — огороженная дерном цветочная или иная гряда в саду.
175
Дина Дурбин (род. 1921) — актриса кино и театра, родившаяся в Канаде; в 30—40-х годах работала в Голливуде.
176
Хейди Ламарр (род. 1914) — псевдоним австрийской актрисы Хедвиги Кислер, работавшей с 1937 года в Голливуде, а также на американском радио и телевидении.
177
Нервный шок (фр.).
178
Танбридж Уэллс, Торки, Истборн, Сент-Леонард — известные курортные города Англии.
179
Миля — мера длины, равная 1,609 км.
180
«Обзёрвер» — старейшая воскресная газета умеренно-консервативного направления.
181
«Ньюс оф де Уорлд» — воскресная газета бульварного толка, часто публикующая сенсационные материалы и основанная в 1843 году.
182
«Британика» (Британская энциклопедия) — крупнейшая английская энциклопедия, впервые изданная в трех томах в 1768–1771 годах в Эдинбурге, а в 1979 году вышедшая в тридцати томах.
183
Тамтам (tomtom) — звукоподражательное слово, воспроизводящее звук барабана и используемое как название простейших барабанов, бой которых в некоторых обществах сопровождает ритуальные танцы, передает сигналы и сообщения и т. п.
184
Бексхилл-город на побережье пролива Ла-Манш, курорт.
185
Уайтчепл — один из беднейших районов Ист-Энда в Лондоне.
186
Коростель — небольшая птица семейства пастушковых, живущая на лугах, быстро бегающая и плохо летающая. Издает громкие резкие звуки.
187
Сибарит — праздный, изнеженный роскошью человек (по названию древнегреческого города Сибариса на юге Италии, жители которого, по преданию, славились любовью к роскоши и удовольствиям).
188
«Меккано» — фирменное название детского конструктора.
189
Гинея — денежная единица, равная 21 шиллингу, до 1971 года применявшаяся при исчислении гонораров, оценке картин, скаковых лошадей и т. п. (первоначально чеканилась из золота, привозимого из Гвинеи).
190
Феминизм — движение за освобождение женщин, за равенство женщин с мужчинами во всех областях жизни, в политике, в избирательных правах и т. д.; первоначально феминизм возник как движение в XVIII веке в США.
191
«Смит-и-Вессон»-38 — система револьвера, личного многозарядного нарезного огнестрельного оружия большого калибра.
192
Гендель Георг Фридрих (1685–1759) — немецкий композитор и музыкант, значительную часть жизни проживший в Англии и возглавлявший в Лондоне оперный театр; автор монументальных сочинений.
193
Орден Бани — один из высших орденов Великобритании, учрежденный королем Георгом I в 1725 году. Имеет три степени и два класса: упоминание Ордена Бани второй степени, в переносном смысле, по-видимому, означает и наследника второй степени, который поэтому не наследует имение предков.
194
Цитата из поэмы «Мод» (1855) английского поэта викторианской эпохи Альфреда Теннисона (1809–1892).
195
Мой друг (фр.).
196
Преступление на почве ревности (фр.).
197
Маузер-25 — род автоматического пистолета, названный по имени изобретателей братьев Вильгельма и Пауля Маузер (1834–1882 и 1838–1914); калибр (диаметр ствола) — 25 мм.
198
Пинта — мера вместимости жидкости и сыпучих тел, равная 0,57 л, а также кружка такой вместимости.
199
Эль — разновидность светлого пива.
200
Бомбей — портовый город в западной Индии на побережье Аравийского моря.
201
Хор — в древнегреческой трагедии группа людей, обычно от 12 до 24 человек, принимавшая участие в представлении, дополняя основное действие или сопровождая его пением и танцами.
202
Омар — крупный морской рак, который водится у северных берегов Европы и мясо которого высоко ценится из-за прекрасных вкусовых качеств.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: