Агата Кристи - Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек?

Тут можно читать онлайн Агата Кристи - Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек? - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство Артикул-принт, год 1998. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек?
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Артикул-принт
  • Год:
    1998
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    5-89538-007-7 (т.9) 5-89538-001-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Агата Кристи - Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек? краткое содержание

Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек? - описание и краткое содержание, автор Агата Кристи, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В восьмой том Собрания сочинений Агаты Кристи вошли романы: «Раз, два, пряжка держится едва…» (1940), «Печальный кипарис» (1940), «Зло под солнцем» (1941), «Икс или Игрек» (1941).

Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек? - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек? - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Агата Кристи
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Райли? — невозмутимо произнес Пуаро.

— Конечно. Это совершенно очевидно. Думаю, они не требовали, чтобы Морлей сделал все сам. Он должен был только в последнюю минуту отправить Бланта к Райли. Сочинить что-нибудь вроде внезапного недомогания. А тот бы выполнил всю грязную работу. И вот вам пожалуйста еще один прискорбный случай — смерть известного банкира. А несчастный молодой дантист, представший перед судом, был бы так напуган и жалок, что его бы, безусловно, пощадили. Потом он оставил бы врачебную практику и благополучно зажил где-нибудь на доход в несколько тысяч годовых.

Мистер Барнс бросил на Пуаро проницательный взгляд.

— Не подумайте, что я фантазирую, — сказал он. — Такие вещи случаются сплошь и рядом.

— Да-да, я знаю.

Мистер Барнс похлопал по книге в яркой обложке, лежащей на столе у него под рукой.

— Я перечитал множество шпионских романов. Чего там только нет, просто фантастика. Но, по правде говоря, в них гораздо меньше фантастики, чем в реальной жизни. Тут и прекрасные искательницы приключений, и зловещие темные личности с иностранным акцентом, и бандиты, и международные шайки, и мошенники высокого класса. О многом из того, что я знаю, мне даже стыдно было бы читать в газетах — никто этому просто не поверил бы.

— А какое отношение к этому делу должен был иметь Эмбериотис, как по-вашему?

— Ну что вам сказать… Думаю, ему отвели роль козла отпущения. Он не раз вел двойную игру, и, возможно, против него были сфабрикованы улики. Но учтите, это только предположение.

— Допустим, вы правы, — сказал Пуаро, — и что же дальше?

Мистер Барнс потер нос.

— Они постараются снова добраться до Бланта. Да-да, вскоре предпримут еще одну попытку. У Бланта есть люди, которые глаз с него не спускают. Тут следует проявлять чрезвычайную осторожность. Никаких молодчиков в кустах с пистолетом. Никакой грубой работы. Подыскать порядочных людей, скажем, кого-то из родственников, из старых слуг, помощника аптекаря, который приготавливает лекарства, виноторговца, поставляющего портвейн к его столу. Убрать с дороги Алистера Бланта дорогого стоит. Удивительно, ради чего люди на это идут — какие-нибудь четыре тысячи годовых!

— Всего-то?

— Ну, может быть, чуть больше…

— Я с самого начала подумал о Райли, — сказал, немного помолчав, Пуаро.

— Об ИРА? [41] ИРА — Ирландская республиканская армия, военная организация ирландского национально-освободительного движения, основанная в 1919 году. Он ведь ирландец.

— Нет, не об этом. Понимаете, на ковре остался след, будто по нему тащили тело. Но если Морлея застрелил пациент, то это произошло в кабинете, и не было никакой необходимости трогать тело. Вот почему я заподозрил, что Морлея застрелили не в кабинете, а в соседней комнате, а это означает, что Морлея застрелил не пациент, а кто-то из, так сказать, своих.

— Точно! — Мистер Барнс не смог сдержать восхищения.

Эркюль Пуаро встал и протянул ему руку.

— Благодарю вас, — сказал он. — Вы оказали мне неоценимую помощь.

4

По пути домой Пуаро заглянул в отель «Гленгаури-Корт».

Следствием этого визита был звонок Джеппу ранним утром следующего дня.

— Bonjour, mon ami [42] Добрый день, друг мой (фр.). . Дознание состоится сегодня, да?

— Да. Вы будете присутствовать?

— Нет, пожалуй.

— Да, я думаю, пока не стоит.

— Вы вызываете мисс Сейнсбери Сил в качестве свидетельницы?

— Ох уж эта красотка Мабелль! И почему не писать просто Мейбл? Эти женщины меня просто из себя выводят! Нет, я ее не вызываю. Пока нет нужды.

— Значит, вы ничего о ней не знаете?

— Нет. А что я должен знать?

— Хотя бы то, что мисс Сейнсбери Сил ушла из отеля «Гленгаури-Корт» позавчера вечером, перед обедом и до сих пор не вернулась.

— Что?! Она смылась?

— Возможно.

— Но почему? Ведь с ней никаких проблем. Выложила нам все как есть, по-моему, даже перестаралась. Я послал каблограмму в Калькутту, запросил сведения о ней, еще до того, как мы узнали причину смерти Эмбериотиса, после-то и необходимости в этом не было — и вчера получил ответ. Полный порядок. Она провела там несколько лет, и все, что рассказала о себе, подтвердилось. Правда, опустила некоторые подробности о своем браке. Дело в том, что она вышла замуж за студента-индуса, а потом узнала, что у него уже есть несколько пассий. Поэтому она и оставила девичью фамилию. А после нашла себе разные дела и занятия по душе. Помогала миссионерам — обучала сценической речи, ставила любительские спектакли. Мне такие дамы внушают страх. Но заподозрить, что она замешана в убийстве? Нет! И теперь она, по вашим словам, сбежала? Не понимаю! — Он помолчал. — Может, ей просто надоел этот отель? Вполне могло такое быть, — добавил он не очень уверенно.

— Но багаж ее на месте. Она ничего с собой не взяла.

Джепп выругался.

— Когда она ушла?

— Примерно без четверти семь.

— А что говорят гостиничные служащие?

— Они в полном смятении. А владелица отеля, миссис Харрисон, совсем голову потеряла.

— Почему не сообщили полиции?

— Mon cher, возможно, решили, что дама проводит ночь не в гостинице. Такое может случиться, хотя на мисс Сейнсбери Сил это не похоже. Опасались, что она придет в законное негодование, узнав, что ее разыскивают с полицией. Миссис Харрисон обзвонила больницы на предмет несчастного случая. Когда я пришел, она как раз раздумывала, не известить ли все-таки полицию. Сказала, что меня ей послало само небо. Я на свой страх и риск заверил ее, что заручусь поддержкой полицейского офицера, такого, который лишнего болтать не станет.

— Полагаю, этот офицер — ваш покорный слуга?

— Вы не ошиблись.

Джепп тяжело вздохнул:

— Ну, значит, так. После дознания встретимся в отеле «Гленгаури-Корт».

5

Джепп и Пуаро дожидались хозяйку гостиницы.

— И все же, почему она исчезла?

— Странно, правда?

Тут появилась миссис Харрисон, она же владелица «Гленгаури-Корт», и разговор оборвался.

Миссис Харрисон была дамой многоречивой и слезливой. Она так тревожится о мисс Сейнсбери Сил. Что могло с ней случиться? Миссис Харрисон живо начала перебирать все мыслимые и немыслимые несчастья. Внезапная болезнь, потеря памяти, кровоизлияние в мозг? Может, она попала под омнибус или подверглась нападению? Может, ее ограбили…

Миссис Харрисон перевела дух.

— Такая славная женщина, — снова запричитала она. — Мне казалось, ей у нас так удобно и покойно.

По просьбе Джеппа она провела их в скромную спальню, которую занимала мисс Сейнсбери Сил. Здесь царили чистота и порядок. Одежда висит в гардеробе, на кровати — аккуратно сложенная ночная рубашка, в углу — два скромных чемодана. Туфли рядком стоят под туалетным столиком — две-три пары прочных полуботинок, две пары блестящих как мишура модных туфель на низком каблуке, украшенных кожаными бантами, совсем новые черные атласные вечерние туфли и пара мокасин. Пуаро обратил внимание на то, что вечерние туфли на размер меньше остальных, что можно было объяснить как наличием у мисс Сейнсбери Сил мозолей, так и ее тщеславием. Интересно, пришила ли она к туфле пряжку, прежде чем удалиться… Мосье Пуаро надеялся, что да. Неряшливость всегда ужасно его раздражала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Агата Кристи читать все книги автора по порядку

Агата Кристи - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек? отзывы


Отзывы читателей о книге Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек?, автор: Агата Кристи. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x