Агата Кристи - Смерть в облаках. Убийства по алфавиту. Убийство в Месопотамии. Невероятная кража. Родосский треугольник
- Название:Смерть в облаках. Убийства по алфавиту. Убийство в Месопотамии. Невероятная кража. Родосский треугольник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Артикул - принт
- Год:1995
- Город:Москва
- ISBN:5-87891-019-5 (т. 6) 5-87891-001-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Смерть в облаках. Убийства по алфавиту. Убийство в Месопотамии. Невероятная кража. Родосский треугольник краткое содержание
Смерть в облаках. Убийства по алфавиту. Убийство в Месопотамии. Невероятная кража. Родосский треугольник - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И еще два обстоятельства очень меня смущали. Одно — столь своевременное появление осы. Другое — духовая трубка. После дознания я резонно спросил своего друга, почему же убийца не избавился от нее, не выкинул через вентиляционное отверстие. Сам шип, возможно, трудно заметить и нелегко опознать, но духовая трубка с обрывком ярлычка, на котором стояла цена, — совершенно другое дело.
Что это все означало? По-видимому, то, что убийца хотел, чтобы духовую трубку нашли.
Но почему? На это можно дать только один логичный ответ. Если обнаружены отравленный шип и духовая трубка, естественно предположить, что убийство совершено при помощи шипа, которым выстрелили из духовой трубки. Значит, в действительности убийство было совершено иначе.
С другой стороны, как показала медицинская экспертиза, причиной смерти, без сомнения, был отравленный шип. Я закрыл глаза и спросил себя: а каков самый верный, самый надежный способ точно вонзить шип в яремную вену? И ответ пришел незамедлительно: рукой.
И сразу же стало ясно, почему была обнаружена трубка. Духовая трубка неизбежно создавала ощущение дистанции. Если ход моих мыслей был верным, предполагаемый убийца подошел к столику Жизели и наклонился к ней.
Кто-нибудь мог подойти, не вызывая подозрений? Да, два человека. Два стюарда. Любой из них мог наклониться к ней — и никто не обратил бы на это внимания.
Ну а еще кто-нибудь?
Разве что мистер Кленси. Он — единственный, кто проходил в непосредственной близости от мадам Жизели, и я помню, это именно он первым выдвинул версию духовой трубки.
— Я протестую, — вскочив, воскликнул мистер Кленси. — Я протестую. Это произвол.
— Сядьте, — сказал ему Пуаро. — Я еще не кончил. Я просто хочу продемонстрировать вам, как шаг за шагом я шел к разгадке этого преступления.
Итак, у меня было трое подозреваемых — Митчелл, Дейвис и мистер Кленси. На первый взгляд никто из них не годился в убийцы, но во многом еще предстояло разобраться.
Например, откуда взялась оса. Она наводила на размышления, эта оса. Во-первых, никто ее не замечал примерно до того времени, когда был подан кофе. Это само по себе достаточно любопытно. Я выстроил некую модель того, каким образом было совершено преступление. Убийца как бы предлагал нам два варианта разгадки этой трагедии. Первый и простейший — мадам Жизель ужалила оса, и она умерла от сердечного приступа. Успех этого варианта зависел от того, удастся ли убийце подобрать с пола шип. Мы с Джеппом пришли к выводу, что это можно было сделать достаточно просто — до тех пор пока никто ничего не заподозрил. Я твердо уверен, что с шипа специально сняли вишнево-алую обмотку и заменили черно-желтой, чтобы добиться сходства с осой.
Стало быть, наш убийца подходит к столику жертвы, вонзает шип и выпускает осу! Яд так силен, что смерть происходит практически мгновенно. Если бы Жизель вскрикнула, из-за шума мотора ее вряд ли бы услышали. А если бы кто-то и обратил внимание, — что же тут странного — ведь несчастную ужалила оса.
Таков, как я сказал, вариант номер один. Но, допустим, сорвалось (так оно и случилось) — отравленный шип нашли до того, как убийца убрал его. Ну, тут дело скверно. Видимость естественной смерти отпадает. Значит, вместо того чтобы выкинуть духовую трубку в окно, нужно положить ее туда, где непременно обнаружат при обыске самолета; и тогда все сразу решат, что именно она и послужила орудием преступления. Возникнет иллюзия, что стреляли с определенного расстояния, и, как только трубка окажется у полиции, поиски пойдут в определенном, заранее намеченном убийцей направлении.
Вот так примерно по моей версии действовал преступник. У меня было трое подозреваемых плюс маловероятный четвертый — мосье Жан Дюпон, который выдвинул гипотезу «смерти от осиного жала» и который сидел через проход от Жизели и мог незамеченным приблизиться к ней. С другой стороны, я никак не мог представить, что он решился бы на такой риск.
Я сосредоточился на эпизоде с осой. Если убийца принес осу в самолет и выпустил ее для создания психологической ситуации — у него должно быть что-то вроде коробочки, в которой он ее держал.
Вот почему меня так интересовала ручная кладь пассажиров и содержимое их карманов.
И здесь меня подстерегала полная неожиданность. Я нашел то, что искал, но, как мне показалось, у совершенно неподходящего человека. В кармане мистера Нормана Гейла лежала пустая спичечная коробка. Но согласно показаниям всех пассажиров, мистер Гейл не проходил мимо мадам Жизель. Он отлучался только в туалет и вернулся на свое место.
И тем не менее, хотя это кажется невозможным, все же существовал способ, с помощью которого мистер Гейл мог совершить преступление — и это показало содержимое его кейса.
— Моего кейса? — переспросил Норман Гейл. Сказанное, казалось, его позабавило и озадачило. — Господи, я даже не помню, что там было.
Пуаро добродушно ему улыбнулся.
— Погодите минуточку. Я к этому еще вернусь. Я излагаю вам свои первые соображения.
Итак, у меня имелись четыре кандидата на роль преступника, с точки зрения чисто пространственных возможностей, — оба стюарда, Кленси и Гейл.
Мне оставалось взглянуть на дело с другой стороны — и если бы мотив преступления совпал бы с возможностью, что ж, я сразу бы заполучил убийцу! Но, увы, я не мог отыскать ничего подходящего. Мой друг Джепп сетовал, что я все усложняю. Наоборот, я искал простейший ответ. Кому может быть выгодно устранение мадам Жизели? Ясно — ее неизвестной дочери, поскольку та унаследует состояние. Кроме того, некоторым лицам, попавшим к ней в зависимость, или, скажем так, лицам, которые могли бы оказаться в такой зависимости. Это была своего рода задача на исключение. Среди пассажиров самолета я с уверенностью мог выбрать лишь одно лицо, несомненно связанное с Жизелью. Это леди Хорбери.
В случае с леди Хорбери мотив предельно ясен. Вечером накануне отлета она навещала Жизель в ее парижском доме. Она была в отчаянии, кроме того, ее друг, молодой актер, без труда мог изобразить американца, который купил духовую трубку и мог также дать взятку служащему «Юниверсал Эрлайнс», чтобы обеспечить полет Жизели двенадцатичасовым рейсом.
Короче говоря, проблема распадалась на две половинки. Я не понимал, каким образом у леди Хорбери появилась возможность совершить преступление; и я не понимал, какой мотив мог толкнуть на него стюардов, мистера Кленси или мистера Гейла.
Между тем мысли мои не переставала занимать неизвестная дочь и наследница Жизели. Какое семейное положение подозреваемых мною мужчин? Если кто-то из них женат, не может ли его жена оказаться Анни Моризо? Если ее отец — англичанин, девочка могла воспитываться в Англии. Жену Митчелла я вскоре исключил — она происходит из доброго, старого дорсетского рода. Дейвис ухаживает за девушкой, мать и отец которой живы. Мистер Кленси — холостяк. Мистер Гейл, по всей очевидности, по уши влюблен в мисс Джейн Грей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: