Агата Кристи - Тайна голубого экспресса. Тайна Семи циферблатов. Убийство в доме викария
- Название:Тайна голубого экспресса. Тайна Семи циферблатов. Убийство в доме викария
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Артикул-принт
- Год:1996
- Город:Москва
- ISBN:5-34295-020-9 (т. 3) 5-34295-001-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Тайна голубого экспресса. Тайна Семи циферблатов. Убийство в доме викария краткое содержание
Тайна голубого экспресса. Тайна Семи циферблатов. Убийство в доме викария - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Вы говорите, очень яркая женщина? Интересно, кто бы это мог быть? Вы не знаете, как ее зовут?
— Ее имя называли, — кивнула Кэтрин, — но я не могу вспомнить. Я ведь была очень расстроена.
— Еще бы! — сказал мистер Эванс. — Такое пережить!
Даже если бы Кэтрин и вспомнила имя, она вряд ли в этом призналась бы, ей было очень не по себе от допроса, учиненного леди Тамплин. Ленокс, по-своему наблюдательная, заметила это и предложила Кэтрин подняться наверх — показать ей ее комнату; уходя, Ленокс не преминула ласково заметить:
— Не обращайте внимания на маму, она из тех пиявочек, которые если уж начнут пить кровь, то высосут все до капельки.
Когда Ленокс спустилась вниз, мать и отчим обсуждали гостью.
— Выглядит прилично, — вынесла вердикт леди Тамплин, — весьма прилично. Одета прекрасно. Это ее серое — та же модель, что у Глэдис Купер [63] Купер Глэдис (1888–1970) — английская актриса, игравшая в театрах Англии и США, а также снявшаяся в ряде фильмов.
в «Пальмах в Египте».
— Ты заметила, какие у нее глаза? — прервал ее мистер Эванс.
— Ее глаза здесь совершенно ни при чем, Пончик, — отрезала леди Тамплин, — мы говорим о костюме, это действительно важно.
— Да, конечно, — поспешил согласиться мистер Эванс, быстренько прячась в свою скорлупу.
— Она не кажется мне слишком… податливой, — заметила леди Тамплин, с трудом подобрав нужное слово.
— «Она держится как подобает истинной леди», — усмехнулась Ленокс, — так, кажется, пишут в романах?
— Ограниченная, — пробормотала леди Тамилин, — но при той жизни, какую она вела, это неизбежно.
— И ты конечно же приложишь все силы, чтобы развить ее, — продолжала с усмешкой Ленокс, — но это будет не просто. Сейчас, как видишь, она уперлась всеми четырьмя копытами, прижала уши и ни с места.
— Как бы то ни было, — с надеждой сказала леди Тамплин, — она не особенно важничает: некоторые, получив деньги, сразу же задирают нос.
— О, ты с легкостью получишь с нее сколько тебе нужно, — сказала Ленокс, — а это главное, правда? Ведь именно из-за этого ее сюда и вызвали?
— Она моя родная кузина, — ответила с достоинством леди Тамплин.
— О, кузина? — снова оживился мистер Эванс. — Значит, я могу называть ее просто Кэтрин?
— Совершенно не важно, как ты ее будешь называть, Пончик, — ответила леди Тамплин.
— Понял, — сказал мистер Эванс, — все понял. Как ты думаешь, она играет в теннис? — добавил он с надеждой.
— Разумеется, нет, — заявила леди Тамплин, — говорю тебе, она была компаньонкой. Компаньонки не играют ни в теннис, ни в гольф. Возможно, в крокет [64] Гольф — распространенная в Англии спортивная игра на поле с лунками, в ходе которой игроки стремятся специальной клюшкой загнать резиновый шарик в каждую из лунок наименьшим числом ударов; крокет — подвижная игра, в которой принимают участие от двух до восьми игроков, пытающихся провести деревянный шар с помощью деревянных молотков через воткнутые на поле в землю дужки.
, но, по-моему, они с утра до ночи сматывают шерсть или моют лапы хозяйской собаке.
— О Господи, — изумился мистер Эванс, — неужели?
Ленокс снова поднялась к Кэтрин.
— Могу я быть вам чем-нибудь полезной? — спросила она сдержанно.
Удостоверившись, что Кэтрин ничего не требуется, Ленокс уселась на край кровати, задумчиво разглядывая гостью.
— Почему вы приехали? — сказала она наконец. — К нам, я имею в виду. Вы не такая, как мы.
— О, мне очень хотелось попасть в общество.
— Не прикидывайтесь дурочкой, — слегка улыбнулась Ленокс. — Вы отлично понимаете, о чем я — вы совсем не такая, как я думала, я хочу сказать, что у вас вполне приличные платья. — Она вздохнула: — А мне ничего не идет, я жутко неуклюжая, обидно, потому что я ужасно люблю наряды.
— Я тоже, — сказала Кэтрин, — но до сих пор я любила их только издали. Значит, вам мое платье нравится?
Со страстью истинных ценителей они обсудили некоторые модели.
— Вы мне нравитесь, — внезапно сказала Ленокс, — я хотела предостеречь вас, чтобы моя мать не обвела вас вокруг пальца, но теперь я вижу, в этом нет нужды, вы удивительно искренняя и прямодушная, но при этом вы совсем не глупы. О, черт, что там еще?
Из холла донесся жалобный голосок леди Тамплин:
— Ленокс, только что звонил Дерек. Он хочет прийти обедать сегодня. Это будет кстати? У нас нет чего-нибудь эдакого вроде перепелки, а?
Успокоив разнервничавшуюся матушку, Ленокс вернулась к Кэтрин.
— Я рада, что придет старина Дерек, — сказала она. Ее лицо немного просветлело и стало менее хмурым. — Он вам понравится.
— Кто это, Дерек?
— Это сын лорда Леконбери, он женат на богатой американке. Женщины просто сходят по нему с ума.
— Почему?
— О, обычное дело — очень хорош собой и совершеннейший шалопай. Все теряют из-за него голову.
— А вы?
— Иногда и я, — призналась Ленокс, — а иногда я думаю, что мне лучше выйти замуж за приходского священника, буду жить в деревне и возиться в теплице.
Она с минуту помолчала и добавила:
— Хорошо бы за ирландского священника, тогда я бы еще и охотилась.
Пофантазировав еще немного, она вернулась к прежней теме.
— Дерек немного странный, в этой семье все немножко чокнутые… Отчаянные игроки. Когда-то они проигрывали жен и поместья и совершали всяческие безрассудства. Из Дерека получился бы замечательный разбойник с большой дороги, как раз то, что нужно: беспечный и веселый.
Она двинулась к двери.
— Ну ладно, если захотите, спускайтесь вниз.
Оставшись одна, Кэтрин погрузилась в раздумье. Только теперь она почувствовала, как сильно она расстроена и как ей трудно подлаживаться под настроение остальных. Шок от происшествия в поезде и то, как ее новые друзья восприняли случившееся, выбили ее из колеи. Ее не оставляли мысли об убитой женщине: ей было жаль Рут, но она слукавила бы, если бы сказала, что та ей понравилась, она сразу поняла, что основной чертой погибшей женщины был безоглядный эгоизм.
Кэтрин позабавило, но и слегка задело холодное равнодушие, с каким эта женщина дала ей отставку после того, как воспользовалась ее сочувствием. Кэтрин было совершенно ясно, что она помогла Рут принять какое-то решение. Но какое? Как бы то ни было, вмешалась смерть и сделала все решения бессмысленными. Судьба распорядилась по-своему: жестокое преступление не дало состояться этому роковому путешествию. И тут Кэтрин вдруг вспомнила маленькую деталь, о которой, наверно, следовало рассказать полиции, — деталь, ускользнувшую на время из ее памяти. Впрочем, так ли уж это важно? Она же видела, как некий господин входил в купе Рут, но точно ли это? Возможно, это было другое, соседнее, купе. Одно она знала наверняка: тот человек не мог быть вагонным вором. Она узнала его, так как дважды видела накануне отъезда — один раз в «Савое», другой — в бюро Кука. Без сомнения, она не обозналась, и он, конечно, входил в другое купе. Нет, хорошо, что она ничего не сказала полиции. Она могла бы причинить этому человеку массу неприятностей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: