Агата Кристи - Свидетель обвинения
- Название:Свидетель обвинения
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Свидетель обвинения краткое содержание
Свидетель обвинения - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
ДЖЕНЕТ. Она лежала на полу, бедняжка, с пробитой головой. Все ящики из бюро были выдернуты, все разбросано, ваза разбита, и занавески колыхались от ветра. Я сразу позвонила в полицию.
МАЙЕРС. Вы подумали, что это был грабеж со взломом?
СЭР УИЛФРЕД (вскакивая) . Милорд, я протестую!
СУДЬЯ. Я не разрешаю отвечать на этот вопрос, мистер Майерс. Его нельзя было задавать свидетелю.
МАЙЕРС. Тогда позвольте спросить вас, мисс Маккензи, что вы предприняли после того, как позвонили в полицию.
ДЖЕНЕТ. Обыскала дом. Думала найти незваного гостя.
МАЙЕРС. И нашли?
ДЖЕНЕТ. Нет. И никакого беспорядка нигде не было, кроме как в гостиной.
МАЙЕРС. Что вы знали об обвиняемом Леонарде Воуле?
ДЖЕНЕТ. Ему очень нужны были деньги.
МАЙЕРС. Он просил деньги у мисс Френч?
ДЖЕНЕТ. Нет, он слишком умен для этого.
МАЙЕРС. Знали ли вы, какие планы были у мисс Френч относительно денег на случай ее смерти?
ДЖЕНЕТ. Она составляла завещания, когда ей вздумается. Богатая женщина, денег много, а родни никакой. Говорила: их надо отдать туда, где от них будет больше пользы. Однажды завещала их сиротскому дому, в другой раз – богадельне, потом – больнице для кошек и собак. Но всегда это кончалось одним и тем же: со всеми там переругается, придет домой, порвет завещание и напишет новое.
МАЙЕРС. А когда она написала последнее завещание, знаете?
ДЖЕНЕТ. Восьмого октября. Я слышала, как она говорила с мистером Стоуксом, адвокатом, что напишет новое завещание. Он был там при этом, обвиняемый то есть, и вроде бы протестовал, говорил: «Нет, нет!». А хозяйка сказала: «Но я так хочу, мой мальчик, я так хочу. Вспомни тот день, когда меня чуть не раздавил автобус. Это может случиться в любое время».
ЛЕОНАРД пишет записку, которую МЭЙХЬЮ передает сэру Уилфреду.
МЭЙХЬЮ. Вы знаете, когда ваша хозяйка сделала предыдущее завещание?
ДЖЕНЕТ. Весной это было.
МАЙЕРС. Знали ли вы, мисс Маккензи, что Леонард Воул женат?
ДЖЕНЕТ. Нет. И хозяйка тоже не знала.
СЭР УИЛФРЕД (поднимаясь) . Я возражаю. Что знала и чего не знала мисс Френч – это всего лишь догадки Дженет Маккензи. (Садится.)
МАЙЕРС. Тогда поставим вопрос так: создалось ли у вас впечатление, что мисс Френч считала Леонарда Воула холостяком? Чем можете подтвердить это?
ДЖЕНЕТ. Она заказала книги из библиотеки: «Жизнь баронессы Бёрдетт-Кутс» и еще о Дизраэли и его жене. Обе о женщинах, у которых мужья были намного моложе. Я знаю, о чем она мечтала.
СУДЬЯ. Боюсь, что мы не сможем принять это во внимание.
ДЖЕНЕТ. Почему?
СУДЬЯ. Господа присяжные, женщина может читать жизнеописание Дизраэли, и не собираясь вступать в брак с человеком моложе ее.
МАЙЕРС. Мистер Воул когда-нибудь упоминал о своей жене?
ДЖЕНЕТ. Никогда.
МАЙЕРС. Благодарю вас. (Садится.)
СЭР УИЛФРЕД (поднимается. Очень мягко и сердечно) . Мы понимаем, как глубоко вы были преданы своей хозяйке. Вы имели на нее большое влияние?
ДЖЕНЕТ. Да… должно быть…
СЭР УИЛФРЕД. В предпоследнем завещании, то есть в том, которое было написано весной, мисс Френч оставила почти все свое состояние вам. Вы знали об этом?
ДЖЕНЕТ. Она мне сказала: «Вся эта благотворительность – одно жульничество, все уходит на расходы, а на то, что ты дала, денег не остается. Я завещаю их тебе, Дженет, и ты можешь делать с ними все, что сочтешь нужным».
СЭР УИЛФРЕД. А в последнем завещании, насколько мне известно, она просто оставила вам ежегодную ренту. Главным же наследником она сделала обвиняемого Леонарда Воула.
ДЖЕНЕТ. Если он получит хоть пенни из этих денег, это будет чудовищной несправедливостью.
СЭР УИЛФРЕД. Когда мисс Френч завязала эту дружбу с Леонардом Воулом, вы были очень огорчены и рассержены, не так ли?
ДЖЕНЕТ. Мне не нравилось смотреть, как мою дорогую хозяйку одурачивают.
СЭР УИЛФРЕД. Вам не нравилось, что кто-то другой лишает вас влияния на мисс Френч?
ДЖЕНЕТ. Она очень на него полагалась. Куда больше, чем следовало.
СЭР УИЛФРЕД. Следовательно, если бы обвиняемый когда-нибудь попросил у нее денег, она почти наверняка дала бы их ему?
ДЖЕНЕТ. Я этого не говорила.
СЭР УИЛФРЕД. Вернемся к вечеру четырнадцатого октября. Вы сказали, что слышали разговор обвиняемого с мисс Френч. О чем они говорили?
ДЖЕНЕТ. Я не разобрала, что именно они говорили. Они смеялись.
СЭР УИЛФРЕД. Что заставляет вас утверждать, что мужской голос принадлежал Леонарду Воулу?
ДЖЕНЕТ. Я знаю его голос достаточно хорошо.
СЭР УИЛФРЕД. Как я понял, вы проходили мимо двери дважды: когда шли в свою комнату и когда возвращались обратно?
ДЖЕНЕТ. Верно.
СЭР УИЛФРЕД. И оба раза вы проходили мимо двери быстро?
ДЖЕНЕТ. Но мне хватило времени, чтобы услышать то, что я слышала.
СЭР УИЛФРЕД. Подождите, мисс Маккензи, я уверен, вы не хотите сказать присяжным, что вы подслушивали.
ДЖЕНЕТ. Ну уж нет, я такими делами не занимаюсь!
СЭР УИЛФРЕД. Разумеется. Вы зарегистрированы, конечно, в Националь-ной организации здравоохранения?
ДЖЕНЕТ. Да. Каждую неделю приходится платить четыре шиллинга шесть пенсов. Пропасть денег для трудящейся женщины.
СЭР УИЛФРЕД. Кажется, мисс Маккензи, вы недавно подавали заявку на слуховой аппарат?
ДЖЕНЕТ. Шесть месяцев как я ее подала, и до сих пор ничего не получила.
СЭР УИЛФРЕД. Это значит, что вы слышите не очень хорошо. (Понижает голос.) Если я скажу, мисс Маккензи, что вы едва ли могли узнать голос через закрытую дверь, что вы мне на это ответите? (Пауза.) Вы можете повторить то, что я сказал?
ДЖЕНЕТ. Я не слышу, когда человек бормочет себе под нос.
СЭР УИЛФРЕД. То есть вы не слышали, что я сказал, хотя я нахожусь всего в нескольких футах от вас в открытом зале суда. А вы утверждаете, что через закрытую дверь, за которой просто беседовали два человека, вы, дважды пробежав мимо этой двери, точно узнали голос Леонарда Воула.
ДЖЕНЕТ. Это был он, я вам говорю!
СЭР УИЛФРЕД. То есть вам хотелось бы, чтобы это был он. Вы судите предвзято.
ДЖЕНЕТ. Кто тогда это мог быть?
СЭР УИЛФРЕД. Вот именно. Кто еще это мог быть? Скажите мне, мисс Макензи, чем по вечерам была занята мисс Френч?
ДЖЕНЕТ. Она читала книги из библиотеки… слушала радио.
СЭР УИЛФРЕД. Она слушала лекции или хорошие спектакли?
ДЖЕНЕТ. Да, она любила слушать хорошие спектакли.
СЭР УИЛФРЕД. А разве не могло быть, что в тот вечер вы услышали из-за двери мужской и женский голос и смех по радио? В тот вечер как раз передавали спектакль «Самоубийство влюбленного».
ДЖЕНЕТ. Это было не радио.
СЭР УИЛФРЕД. Почему нет?
ДЖЕНЕТ. В ту неделю приемник был в починке.
СЭР УИЛФРЕД (слегка ошеломленный) . Вы, вероятно, были очень расстроены, мисс Маккензи, если всерьез думали, что мисс Френч намеревается выйти замуж за обвиняемого.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: