Роберт Гулик - Пейзаж с ивами

Тут можно читать онлайн Роберт Гулик - Пейзаж с ивами - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Классический детектив, издательство Аркадия, год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Роберт Гулик - Пейзаж с ивами краткое содержание

Пейзаж с ивами - описание и краткое содержание, автор Роберт Гулик, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Robert van Gulik
THE WILLOW PATTERN
16+
Глухая ночь. Испуганная полуголая женщина с трудом волочит труп к мраморной лестнице… А наутро жители города узнают, что уважаемый коммерсант, один из богатейших торговцев рисом, накануне вечером якобы оступился на ступеньках и, упав, проломил себе череп. Дело передают судье Ди, но не успел знаменитый сыщик углубиться в расследование, как его уже поджидает новое преступление — в своем кабинете обнаружен убитым старый вельможа, об интимной жизни которого ходили темные слухи. Раскрыть тайну обеих смертей судье Ди поможет старинный рисунок на чайной чашке.
Дизайнер обложки Александр Андрейчук.
Художник Екатерина Скворцова. subtitle
8 0
/i/91/729291/i_001.jpg
empty-line
9

Пейзаж с ивами - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пейзаж с ивами - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Гулик
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Комната для гостей была идеальным местом для тайных любовных встреч, — заметил Дао Гань.

— Именно поэтому, услышав от домоправителя, что оттуда через заднюю дверь можно попасть в сад и на улицу, я и захотел увидеть эту комнату. Там я действительно обнаружил все улики, которые мне требовались. Госпожа Мэй сама сказала, что уже несколько недель в этой комнате никто не жил. Но при этом кто-то, и это, несомненно, была женщина, часто пользовался туалетным столиком. На крышках фарфоровых коробочек для пудры виднелись отпечатки пальцев, а прибором для подведения бровей тоже пользовались недавно. И в постели тоже недавно спали. Пятна на полу и на занавеси явились последними ключами к тому, что там на самом деле произошло. Очевидно, в полночь или вскоре после того старый Мэй застал любовников врасплох, и кто-то из них ударил его по голове тяжелой тушечницей, другой же выступал в роли сообщника. Потом они выволокли его труп в зал и положили у подножия лестницы. Там было темно, поэтому они допустили ошибку, представив дело так, будто бы господин Мэй шел со свечой в руках.

Судья Ди на мгновение прервался и бросил на помощника пронзительный взгляд.

— Многие убийцы совершают подобную ошибку, Дао Гань, когда пытаются слишком искусно замаскировать преступление. Стараясь сбить следователя с толку, они добавляют второстепенные детали, не понимая, что именно это и возбуждает подозрения. В данном случае свеча, туфля и кровь на балясине были совершенно излишними. Как ты совершенно справедливо заметил, когда мы стояли в зале, падение со столь крутой лестницы оказалось бы роковым для такого пожилого человека, как Мэй. Всякий, кто обнаружил бы его лежащим у основания лестницы с раскроенным черепом, предположил бы, что произошел несчастный случай. Их же выдали именно излишние детали. — Он задумчиво кивнул и продолжал: — Собственно говоря, доктор Лю дважды совершил эту ошибку. Второй раз это было, когда я разговаривал с ним наедине в особняке И, после самоубийства госпожи И. Я спросил его, была ли госпожа Мэй в прошлом куртизанкой. Я уже знал от Фана, что она в самом деле была куртизанкой, и спросил Лю об этом, только чтобы заставить его говорить о ней и таким образом выведать побольше об их отношениях. Тогда у меня были лишь самые смутные подозрения, что в истории со смертью Мэя не все гладко. Лю мог бы просто ответить, что ему ничего не известно о прошлом госпожи Мэй, и тогда у меня не возникло бы никаких подозрений. Когда же он начал настойчиво отрицать, что она в прошлом была куртизанкой, и рассказал мне небылицу о том, будто бы она происходит из старинного и заслуженного рода, а вышла замуж за Мэя против воли своих родителей, я понял, что ему известна вся правда о ее прошлом. Безукоризненно же выстроенная им цепочка лжи убедила меня в том, что он хотел отвести от нее подозрения в причастности к преступлению, которое сразу приходит на ум при упоминании бывшей куртизанки, а точнее — в прелюбодеянии. Таким образом, ложь Лю только укрепила мои слабые подозрения, и я начал…

Он оборвал фразу и обернулся. Дверь распахнулась, и в комнату ворвался Ма Жун.

— Ваша честь, пришла Синица! Говорит, что ей нужно как можно скорее с вами поговорить.

Судья Ди мельком взглянул на своего взбудораженного помощника.

— Разумеется, я буду рад с ней познакомиться, — спокойно произнес он. — Но сейчас у меня нет времени. Нам давно пора отправляться в трибунал. Мы задержались, и Цзяо Тай ждет нас там.

— Она говорит, что это вопрос необычайной важности, ваша честь! — запротестовал Ма Жун.

— Тогда пусть она подождет. Пошли!

Судья, а следом за ним оба его помощника спустились по лестнице. Проходя мимо канцелярии на первом этаже, Ма Жун заскочил внутрь.

Он догнал судью Ди и Дао Ганя у самых ворот, когда те уже собирались сесть в паланкин.

— Я попросил ее подождать, — с понурым видом сообщил он, — но она сильно рассердилась и не захотела мне что-либо объяснить.

— Синица девушка с характером! — произнес судья Ди и взобрался в паланкин. — А что с теми трупоносами, Ма Жун?

Его высокий помощник хлопнул себя ладонью по лбу.

— Я же совершенно забыл вам об этом рассказать! — воскликнул он. — Задержания, ваша честь, прошли гладко. Наши люди арестовали человек шестьдесят этих негодяев. Оказалось, что у них было только два главаря: бывший предводитель разбойничьей шайки и изгнанный из монастыря даосский монах. Они замышляли устроить народный бунт под прикрытием религиозного антиправительственного движения. Хотели завладеть Старым городом, разграбить его в свое удовольствие и смыться с награбленным добром. Оба главаря сегодня вечером будут обезглавлены. Остальных же после хорошей взбучки, которая запомнится им надолго, мы решили отпустить. К великому прискорбию, ваша честь, должен вам сообщить, что доктору Лю ничего не было известно об этом заговоре. Я догадываюсь, зачем он связался с этими мерзавцами, ваша честь. Просто потому, что хотел, чтобы они оповещали его, если обнаружат труп с какими-либо необычными симптомами болезни. Я никак не могу понять этого ублюдка!

— Час тому назад я приказал арестовать Лю, — сообщил ему судья.

Потом он поведал Ма Жуну о том, что ему удалось обнаружить в особняке Мэя. Закончив свой рассказ, судья с надеждой посмотрел на небо. С сомнением покачав головой, он произнес:

— Мне все еще продолжает казаться, что облака уже не столь неподвижны, как прежде. А воздух стал более влажным, чем в полдень. Я еще не утратил надежды, что скоро наконец-то пойдет дождь.

Перед высокими воротами военного трибунала они спустились с паланкина. Поскольку в столице было объявлено военное положение, все судебные дела рассматривались здесь, а не в столичной управе и не в Верховном суде судьи Ди. Стража отсалютовала ему, и капитан в полном боевом облачении провел судью в зал для заседаний. Цзяо Тай вышел им навстречу.

Он предложил судье подождать начала заседания за чаем и представил ему начальника стражи, который должен был следить за судебной процедурой. Пока судья потягивал свой чай, начальник стражи почтительно изложил все ее подробности. В основном она мало чем отличалась от процедуры в гражданском суде, но была значительно упрощена. Около одиннадцати Цзяо Тай с Ма Жуном проводили судью в зал для заседаний.

Большой зал был на военный манер освещен факелами. У задней стены выстроились в ряд длинные алебарды, пики и копья, а перед ними находилась платформа с высоким столом, покрытым куском алой ткани. Слева и справа стояла дюжина стражников с обнаженными мечами. В углу друг напротив друга за маленьким столиком, заваленным бумажными бланками и писчими принадлежностями, сидели два чиновника управы. Они выполняли функции писцов, дословно протоколируя ход судебного заседания.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Гулик читать все книги автора по порядку

Роберт Гулик - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пейзаж с ивами отзывы


Отзывы читателей о книге Пейзаж с ивами, автор: Роберт Гулик. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x