Агата Кристи - Почему не Эванс? [litres]
- Название:Почему не Эванс? [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1 редакция (14)
- Год:2022
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-161049-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Почему не Эванс? [litres] краткое содержание
Умирающего человека. Его последние слова, которые услышал молодой Джонс, были: «Почему не Эванс?» Эта фраза да фотография красивой женщины, найденная при погибшем, – вот и все зацепки в этом деле. Но молодой человек, загоревшийся идеей разобраться в запутанной истории, ничуть не смущен их скудостью. Вместе со своей подругой Бобби он пускается на поиск разгадки…
Почему не Эванс? [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Хорошо, – сказал Бобби. – Я остаюсь на подножке и рулю, пока авто не наберет достаточную скорость, а потом спрыгиваю.
– Не разбейся только, – предостерегла его Фрэнки.
– Я сделаю все возможное, чтобы этого не случилось, подлинное происшествие на месте поддельного только усложнит дело.
– Что ж, Джордж, отъезжай, – распорядилась Фрэнки.
Кивнув, Джордж перебрался во вторую машину и медленно поехал вниз. Бобби и Фрэнки провожали его взглядами.
– Что ж, ты там побереги себя, Фрэнки, ладно? – произнес внезапно помрачневший Бобби. – Смотри, не наделай каких-нибудь глупостей.
– Все будет хорошо. Я все продумала. Кстати, думаю, не стоит писать прямо тебе. Я буду писать Джорджу или своей служанке, а может, кому-нибудь еще, чтобы тебе передали.
– Интересно, ждет ли Джорджа профессиональный успех.
– Почему, собственно, нет?
– Непохоже, чтобы он сумел уже выработать принятый у врачей непринужденный стиль беседы с больным.
– Надеюсь, он овладеет им, – заявила Фрэнки. – Вероятно, мне пора. Я дам тебе знать, когда тебе можно будет привезти «Бентли».
– А я займусь усами. Пока, Фрэнки.
Они быстро взглянули друг на друга, потом Фрэнки кивнула и направилась вниз с холма.
Джордж заехал за угол, развернул машину и направил ее в обратную сторону.
Фрэнки на мгновение исчезла с дороги, потом появилась снова и взмахнула платком; внизу, у поворота, мелькнул другой платок.
Бобби поставил машину на третью передачу, а потом, стоя на подножке, отпустил тормоз. Автомобиль неохотно двинулся вперед, с трудом перенося такую скорость. Склон тем не менее оказался достаточно крутым. Двигатель завелся. Пройденное автомобилем расстояние росло.
Бобби придерживал рулевое колесо. И в последний момент соскочил с подножки. Машина съехала вниз и на большой скорости ударила в стену. Все складывалось удачно – авария произошла.
Бобби проследил за тем, как Фрэнки торопливо подбежала к месту преступления и плюхнулась посреди обломков. Джордж в своей машине выехал из-за угла и остановился возле разбитой машины.
Бобби со вздохом уселся в седло мотоцикла и отъехал в сторону Лондона.
Тем временем на месте происшествия бурлила активность.
– Может, мне стоит немного поваляться в пыли, – спросила Фрэнки, – чтобы испачкаться?
– Можно, – согласился Джордж. – Вот что, дай мне свою шляпку.
Приняв ее, он кулаком устроил на нежном предмете ужасную вмятину. Фрэнки невольно болезненно охнула.
– Сотрясение мозга же, – пояснил Джордж. – А теперь ложись как бездыханная на том месте, где находишься. Велосипедный звонок, кажется…
И, конечно же, в этот самый момент из-за угла выехал, насвистывая, парнишка лет семнадцати. Он немедленно затормозил, восхищенный увлекательным зрелищем, развернувшимся прямо перед его глазами.
– Опа! – воскликнул он. – Неужели авария?
– Нет, – саркастически заметил Джордж. – Молодая леди решила вдруг въехать в стену по собственному желанию.
Восприняв эту реплику как иронию, что от него и ожидалось, а не как чистую истину, каковой она была, парень со смаком произнес:
– Плохо ей, а? Или умерла?
– Пока нет, – сказал Джордж. – Ее нужно куда-то забрать отсюда. Я – врач. Что это за дом?
– Мерроуэй-Корт. Принадлежит мистеру Бассингтон-Ффренчу. Он у нас мировой судья, вот кто.
– Ее следует немедленно унести с места аварии, – авторитетным тоном проговорил Джордж. – Оставь-ка свой велосипед и помоги мне.
Парень с готовностью и охотой приставил велосипед к стене и взялся помогать. Усадив расслабленную Фрэнки на скрещенные руки, они отнесли девушку по подъездной дороге к приятному и старомодному особняку.
За приближением их следили, ибо навстречу им вышел пожилой дворецкий.
– Около дома случилась авария, – отрывисто заявил Джордж. – Найдется ли здесь комната, в которую я могу отнести эту леди? Ее необходимо немедленно осмотреть.
Взволнованный дворецкий направился в холл. Джордж и мальчик следовали за ним с обмякшей Фрэнки. Дворецкий завернул в комнату слева, и оттуда показалась женщина, высокая, рыжеволосая, примерно лет тридцати от роду. В глазах ее светилась чистая синева.
Она мгновенно разрешила ситуацию.
– Свободная спальня находится на первом этаже. Отнесете ее туда? Нужно позвонить доктору?
– Я и есть доктор, – объяснил Джордж. – Я проезжал мимо и видел, как все произошло.
– O! Очень удачно. Пройдите сюда, хорошо? – Она провела их по коридору в приятную спальню, окна которой выходили в сад.
– Травмы тяжелые? – осведомилась она.
– Пока не могу вам сказать.
Миссис Бассингтон-Ффренч намек поняла и ретировалась.
Мальчишка последовал за ней и приступил к описанию всех подробностей аварии так, словно действительно был ее свидетелем.
– Вот прямо въехала в стену. Машина вдребезги. А она лежит на земле, и в шляпке вот такая вмятина. Этот джентльмен, он ехал мимо в своей машине… – Парень продолжал свое повествование в том же духе, пока от него не удалось избавиться с помощью полукроны [15].
Тем временем Фрэнки и Джордж переговаривались осторожным шепотком.
– Джордж, дорогой мой, а я не погублю твою карьеру? Тебя не вычеркнут из реестра или куда вас там вписывают?
– Вполне возможно, – мрачным голосом пробормотал Джордж. – То есть если эта история станет известна.
– Не станет, – сказала Фрэнки, – не волнуйся, Джордж. Я тебя не подведу.
И, поразмыслив, добавила:
– Ты сделал все самым превосходным образом. Я еще никогда не слышала, чтобы ты говорил так много.
Вздохнув, Джордж посмотрел на часы:
– Возьмем на обследование еще три минуты.
– А что будет с машиной?
– Я договорюсь с гаражом, чтобы ее убрали.
– Хорошо.
Джордж продолжал изучать часы и наконец с облегчением вздохнул:
– Пора.
– Джордж, – сказала Фрэнки, – ты вел себя как ангел. Даже не представляю, почему ты сделал все это.
– И я тоже, – поведал Джордж. – Глупость какая-то невозможная.
Он кивнул:
– Ну, пока. Радуйся жизни.
– Хотелось бы, – ответила Фрэнки, думая о холодном безличном голосе с легким американским акцентом.
Джордж отправился искать владелицу дома, которую обнаружил ожидавшей его в гостиной.
– Итак, – коротко произнес он. – Рад сказать, что состояние пострадавшей не настолько плохо, как мне представлялось. Сотрясение невелико и уже проходит. Было бы хорошо, если бы она в полном покое полежала здесь день-другой. – Он недолго помолчал. – Оказывается, это леди Фрэнсис Дервент.
– Ох, вот это да! – воскликнула миссис Бассингтон-Ффренч. – А я достаточно хорошо знаю кое-кого из ее кузенов – Дрейкоттов, к примеру.
– Не представляю, удобно ли вам ее пребывание в вашем доме, – продолжил Джордж. – Но если она сможет провести в нем пару дней… – Тут Джордж сделал паузу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: