Рекс Стаут - Трое на один стул [litres]

Тут можно читать онлайн Рекс Стаут - Трое на один стул [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Классический детектив, издательство Литагент Аттикус БЕЗ ПОДПИСКИ, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Рекс Стаут - Трое на один стул [litres] краткое содержание

Трое на один стул [litres] - описание и краткое содержание, автор Рекс Стаут, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ниро Вулф, страстный коллекционер орхидей, большой гурман, любитель пива и великий сыщик, практически никогда не выходит из дому. Все преступления он распутывает на основе тех фактов, которые собирает Арчи Гудвин, его обаятельный, ироничный помощник с отличной памятью.
В сборник вошли три повести об очередных делах знаменитого сыщика.

Трое на один стул [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Трое на один стул [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Рекс Стаут
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

После завтрака я предложил было свою помощь на кухне – нарезать зелень или грибы или еще какую работу выполнить, но Вулф сказал, что я только буду путаться у него под ногами, и потому я пошел к шкафам со снастями и стал в них копаться. Ассортимент в них обнаружился внушительный, и это после того, как пять человек там уже выбрали все самое лучшее. В результате я остановился на трехколенном удилище «Уолтон», катушке с коническим шнуром «Максим», конических подлесках, коробочке с дюжиной разных мушек, плетеной корзине для рыбы длиной четырнадцать дюймов, подсачнике на алюминиевом ободе и забродах фирмы «Уэзерсил». Экипированный, по моим приблизительным оценкам, не менее чем на четыреста баксов, я пошел на кухню, где раздобыл три сэндвича с ростбифом и пару шоколадных батончиков, которые уложил в корзину.

Не снимая заброды, я прошествовал на улицу, чтобы взглянуть на небо и проверить ветер. День выдался погожий, возможно, даже слишком погожий для хорошей рыбалки: лишь несколько белых облачков плыли над высокими соснами, не в силах затмить солнце, и с юго-запада тянул легкий ветерок. Река огибала коттедж почти правильным полукругом, и главная веранда дома размером с теннисный корт выходила прямо на середину этой излучины. И там я столкнулся с проблемой из области этикета. В одном конце веранды, в десяти ярдах вправо от меня, сидела Адрия Келефи и читала журнал. С противоположного края, в десяти ярдах влево от меня, сидела Салли Лисон и, подперев подбородок кулаком, смотрела через перила на природу. Ни та ни другая не подавали виду, что заметили мое появление. Моя проблема состояла в том, что я не знал: должен ли я пожелать им доброго утра, и если да, то кому сначала – жене посла или жене помощника госсекретаря?

Я решил пропустить это ход. Если дамочки хотят посоревноваться, кто выше нос задерет, пожалуйста. Но, подумал я, пусть хотя бы узнают, перед кем они задрали носы, и стал действовать. Между верандой и рекой, которую и рекой-то назвать нельзя, так, ручей, деревьев не было. Из ассортимента стульев, составленных у стены дома, я выбрал алюминиевый с холщовым сиденьем и высокой спинкой, снес его по ступенькам вниз, установил на ровном месте шагах в десяти от воды, достал из коробочки серую с ершиком мушку, сел на стул, с удобством откинувшись на спинку, взмахнул шнуром, положил мушку на перекат, дал ей проплыть по течению футов двадцать, аккуратно подтянул ее и снова забросил.

Если вы спросите, надеялся ли я на поклевку на этом не самом удачном перекате, то отвечу вам: да. И вот как я рассуждал: человек, приложивший столько усилий, чтобы разыграть весь этот спектакль перед заносчивыми вторыми половинами двух шишек, заслуживает участия со стороны взрослого, зрелого самца форели, а если человек чего-то заслуживает, то вполне может и получить это. Так и вышло бы, если бы не появился сынок того самца и не расстроил все мои планы. Примерно на двадцатый заброс я заметил серебристую вспышку, шнур натянулся, и вот у меня на крючке эта малявка. Я тут же вытащил его на воздух в надежде, что он сойдет, но он сидел крепко. Будь это его папаша, я бы поводил его, утомляя, а потом подвел бы к себе и снял с крючка сухой рукой, поскольку вскоре ему предстояло бы оказаться на обеденном столе, но малыша нужно было вернуть в воду мокрыми руками. Пришлось мне оставить стул, окунуть руку перед тем, как взяться за рыбку, и таким образом испортить все впечатление.

Отчитав малыша и отправив его туда, откуда он пришел, я задумался над ситуацией. Снова сесть на стул и продолжать как ни в чем ни бывало уже невозможно. Проклятый малек сделал из меня посмешище. Можно было бы пройти чуть дальше по берегу и изобразить пару настоящих забросов, но вдруг сзади послышались шаги и женский голос произнес:

– Я и не знала, что можно ловить рыбу сидя. Где она? – У нее получилось «рибу».

– Доброе утро, миссис Келефи. Я отпустил ее обратно. Слишком маленькая.

– О! – Она встала рядом со мной. – Дайте мне. – Адрия Келефи протянула руку. – Я тоже хочу поймать рыбку.

В ярком дневном свете Адрию Келефи хотелось подхватить на руки ничуть не меньше, чем прошлым вечером, а ее темные глаза были все такими же сонными. Когда у женщины такие глаза, любой мужчина, обладающий задатками исследователя, непременно захочет выяснить, что заставит их вспыхнуть. Но взгляд на запястье подсказал, что мне предстоит стартовать через восемнадцать минут, а этого времени слишком мало для того, чтобы познакомиться и начать исследование, особенно в присутствии Салли Лисон, которая забыла о природе и смотрела с веранды теперь уже на нас.

– С удовольствием понаблюдал бы за тем, как вы рыбачите, – покачав головой, сказал я миссис Келефи, – но я не могу дать вам удилище, так как оно не мое. Мне одолжил его мистер Браган, и я уверен, что он и вам одолжил бы, если вы попросите. Мне очень жаль. Чтобы доказать вам, как мне жаль, я могу рассказать вам о том, что я подумал, когда глядел на вас вчера за ужином. Хотите?

– Я хочу поймать рыбу. Я еще никогда не видела, как ее ловят.

И она сжала пальцами рукоятку удилища. Но я упорствовал:

– С минуты на минуту сюда подойдет мистер Браган.

– Если вы дадите мне удочку, я позволю вам рассказать, что вы вчера подумали.

– Да ничего особенного, – пожал я плечами. – Я и забыл уже.

Ни искорки в глазах. Но удилище она отпустила, и ее голос немного изменился при беседе с глазу на глаз.

– Разумеется, вы все помните. Что вы подумали?

– Попробую вспомнить. Что же это было? Ах да. Та большая зеленая штука в перстне на левой руке вашего мужа – это изумруд?

– Конечно.

– Мне так и показалось. Так вот, мне подумалось, что ваш муж не лучшим образом демонстрирует свои драгоценности. Два таких сокровища, как этот изумруд и вы, следует объединить. Самое правильное – это сережка в вашем правом ухе, а в левом ничего. Вчера я чуть не предложил этот вариант послу.

– Мне так не понравится. Я люблю жемчуг. – Она повела головой и снова уцепилась за удилище. – А теперь я буду рыбачить.

Дело шло к рукопашной, что вполне могло закончиться поломкой «Уолтона», но нам помешало появление долговязой фигуры Джеймса Артура Ферриса. Экипированный с головы до ног, он подошел к берегу со словами:

– Доброе утро, миссис Келефи! Чудесный день, просто чудесный!

И снова меня игнорируют. Но в данном случае все было понятно: вчера я обыграл его в бильярд с разгромным счетом сто против сорока шести.

– Я хочу ловить рыбу, – сказала ему миссис Келефи, – а этот человек не дает мне удочку. Я возьму вашу.

– Конечно же! – Феррис подскочил к ней. – С огромным удовольствием. У меня стоит «блю-дан», но если вы хотите попробовать что-нибудь другое…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рекс Стаут читать все книги автора по порядку

Рекс Стаут - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Трое на один стул [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Трое на один стул [litres], автор: Рекс Стаут. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x