Томас Хэнши - Человек из Скотланд-Ярда [litres]
- Название:Человек из Скотланд-Ярда [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Флюид ФриФлай
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-906827-81-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Томас Хэнши - Человек из Скотланд-Ярда [litres] краткое содержание
Человек из Скотланд-Ярда [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И как раз тогда, когда Клик это выяснил, мисс Лару, найдя драгоценные камни, решила прекратить дальнейшее расследование, при этом отказавшись от комментариев.
В том, что у нее были причины сделать этот необычный шаг, было что-то более важное, чем факт обнаружения пропавших драгоценностей и их возврата законным владельцам; ибо с того времени вся ее природа, казалось, претерпела радикальные изменения, и из блестящей, бодрой, жизнерадостной женщины, энергичной и склонной к частому смеху, она внезапно превратилась в безмолвную затворницу, скорбно уклоняющуюся от любого общества. Она не хотела никого видеть, кроме осиротевшего сына своего брата. Стала женщиной, угнетенной весом какого-то непостижимого креста и тенью какого-то тайного горя.
Таковы были факты, касающиеся таинственного случая с Колливером, – и за прошедшие одиннадцать месяцев эти факты не изменились, но теперь та, что отвергла руку помощи Клика, вновь сама просила его о помощи!
– А к старой загадке добавилась новая тайна, чтобы усложнить все еще больше, старина, – взволнованно объяснял Нэрком. – Как отец исчез одиннадцать месяцев назад, так вчера исчез его сын. Таким же образом – в том же самом здании и таким же необъяснимым и почти сверхъестественным образом! Только новая тайна еще более непостижима и больше похожа на «магию». Известно, что швейцар проводил мальчишку в комнату со стеклянными стенами – комнату, внутренняя часть которой была хорошо видна двоим свидетелям, которые наблюдали за ней в то время, – и там тот бесследно исчез!

Глава XXXIV
– ЭТО КАК? – ВОСКЛИКНУЛ Клик, рухнув в кресло. Он попал в ловушку собственного любопытства, как и предполагал мистер Нэрком. – Исчез из стеклянной комнаты, в то время как за ним наблюдали? И все же никто не видел, куда он пропал?
– Именно. Но самой удивительной частью дела является тот факт, что швейцар может привести по крайней мере трех свидетелей, чтобы доказать, что он показал мальчику путь в эту стеклянную комнату, и по крайней мере одного, чтобы засвидетельствовать, что он слышал, как мальчик говорит с человеком в этой комнате. Два свидетеля наблюдали за этой комнатой снаружи. Они готовы поклясться, что мальчик не только не входил в комнату, но что та была абсолютно пуста в то время и оставалась таковой в течение по крайней мере часа после этого. Если это не загадка, которую нужно решить, дружище, считай меня зулусским шпионом.
– Хм-м-м! – задумчиво протянул Клик. – Как же мне относиться к людям, которые дают подобные противоречивые показания, как к сумасшедшим или лжецам?
– Как к нормальным людям! – решительно воскликнул Нэрком. – Я клянусь своей репутацией: все свидетели в своем уме и говорят правду! Швейцар, который утверждает, что он показал мальчику стеклянную комнату, – это человек, которого я знаю с раннего детства, его отец работал в Скотланд-Ярде. Два свидетеля, которые смотрели на это место в то время, клялись, что оно было абсолютно пустым и что парень никогда не входил в него… Послушай, старина… Одна из свидетельниц – дальняя родственница миссис Нэрком – фактически ее тетя, набожная старушка, которая зарабатывает на жизнь шитьем. Другая – ее дочь. Это две самые прямолинейные, самые честные и по-настоящему религиозные женщины. Они не стали бы лгать за все деньги Англии. А загадка… Есть швейцар, который показал мальчику дорогу в эту комнату, и легко доказать это. К тому же у швейцара нет причин лгать. Есть также причина полагать, что две женщины говорят правду, когда утверждают, что в тот период комната была пустой и оставалась пустой в течение часа после этого. Кроме того, если ты возьмешь дело на себя и одновременно решишь загадку, связанную с исчезновением отца и сына, тебе придется выяснить, куда делся этот мальчик, с чьей помощью он исчез и по какой причине.
– Сложно, – протянул Клик, и лицо его расплылось в одной из его загадочных улыбок. – Тем не менее эту загадку можно решить… Кто клиент? Мисс Лару? Если так, то как быть уверенным, что она больше не остановит расследование и не испортит дело до того, как оно окажется на полпути к завершению?
– В этом можно быть уверенным, – искренне ответил Нэрком. – На сей раз не только она требует расследования случившегося. Кроме того, теперь она убеждена, что ее подозрения в первом случае не были достаточно обоснованными. Правда наконец вышла наружу, Клик. Мисс Лару прекратила все дальнейшее расследование таинственного исчезновения своего брата, потому что у нее была причина полагать, что старший мистер Трент убил его с целью завладеть драгоценностями. Она закрыла дело, потому что любит и помолвлена с его сыном и надеется выйти замуж за его сына. Она готова отдать все на свете, чтобы не навредить его вере в честность его отца. Она просто не может обвинить его в том, что он хотел завладеть этими драгоценностями, чтобы компенсировать свои жуткие потери из-за неудачных спекуляций на фондовом рынке. Но она давно влюблена в его сына, а посему не решилась выдвигать обвинения против папаши, понимая, что это поставит крест на ее возможном браке.
– Какая противоречивая девушка! Господи, но ведь есть же на свете самоотверженные дамы? Что же случилось, дорогой друг? Что изменило ее мнение относительно вины старшего мистера Трента?
– Исчезновение сына при тех же обстоятельствах, что и у отца, и из того же дома. Теперь она знает, что мистер Трент-старший не может быть причастен к этому исчезновению, так как в настоящее время находится в Америке, финансовый кризис благополучно миновал, а у сына не может быть причин причинить вред парню, которого он очень любил. Именно по приглашению Трента-младшего я посетил здание – он единолично руководит фирмой и столь же безумно озабочен скорейшим раскрытием преступления. Теперь он знает, почему Лару так внезапно закрыла предыдущее дело, и полон решимости довести расследование до конца. Именно он и обратился к нам, и он, и его невеста сейчас будут здесь, чтобы изложить все подробности.
– Что? – Клик дернулся вперед и воскликнул: – Боже мой, только не это! Они не должны приходить сюда. Останови их.
– Боюсь, уже поздно, старина. Полагаю, они уже здесь. Во всяком случае, я сказал им, чтобы они ждали на другой стороне улицы, пока не увидят, как я вхожу, а затем заходили сюда и ждали в вестибюле.
– Ну, и какого черта… К чему было устраивать это дурацкое представление? Публичный персонаж, мисс Лару, женщина, которую знает в лицо половина Лондона, так что о ее присутствии в этом отеле через полчаса будет знать каждая собака, а сплетен хватит на неделю! Ты спятил?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: