Морис Леблан - Приключения Арсена Люпена
- Название:Приключения Арсена Люпена
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:1907
- ISBN:978-5-389-20099-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Морис Леблан - Приключения Арсена Люпена краткое содержание
Арсен Люпен — неуловимый грабитель, о подвигах которого трубят все газеты; таинственный персонаж, джентльмен с неистощимой фантазией, орудующий лишь в замках и великосветских гостиных. Арсен Люпен — человек с тысячью обличий. Поймать его невозможно, предсказать его следующий шаг — исключено. Его хитрость, его благородство, его изобретательность не знают границ. Разве что великий и непобедимый Херлок Шолмс примчится из окутанного туманами Лондона, чтобы справиться с самым известным преступником Франции…
В настоящее издание вошли четыре романа и сборник рассказов Леблана о приключениях Арсена Люпена. Впервые в России эти произведения сопровождаются иллюстрациями французских художников из первых оригинальных изданий.
Приключения Арсена Люпена - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:

В передней его дожидалась Женевьева.
— Мне надо серьезно поговорить с вами, — сказала она живо, — очень серьезно… Вы его видели?
— Кого?
— Барона Альтенгейма… но это его ненастоящее имя… я его узнала, хотя он и не подозревает этого…
Она повела его в сад, и было заметно, что она очень взволнована.
— Успокойтесь, Женевьева…
— Это тот самый человек, который хотел меня похитить. Если бы бедный Ленорман не пришел мне тогда на помощь, я бы погибла… Видите ли, вы, наверное, знаете, потому что вы все знаете, это…
— Да, но как его настоящее имя?
— Рибейра. Он может как ему угодно менять свое лицо, голос, манеры… Я его узнала… Но я никому об этом не говорила, а ждала вашего возвращения.
— Вы ничего не сказали о вашем открытии госпоже Кессельбах?
— Нет, она, видимо, очень довольна, что встретила друга своего покойного мужа. Но вы, конечно, ей об этом скажете, не правда ли? Я не знаю, что он собирается сделать против нее, против меня… С тех пор как исчез Ленорман, он ничего не боится и распоряжается здесь, как хозяин. Кто же может сорвать с него маску?
— Я! Успокойтесь, я ручаюсь за все, и, пожалуйста, никому ни слова.
Они дошли до ворот сада, и привратник отворил им калитку.
Князь сказал:
— Прощайте, Женевьева, и, главное, будьте спокойны. Я здесь.
Он закрыл калитку, повернулся и едва не вскрикнул. Перед ним стоял широкоплечий здоровенный человек с моноклем — барон Альтенгейм. Две-три секунды они молча смотрели друг на друга. Потом барон, улыбаясь, сказал:
— Я тебя жду, Люпен.
Как ни хорошо владел собою Сернин, он все-таки невольно вздрогнул. Только что он собирался разоблачить своего врага, как тот опередил его.
— Ну а дальше что? — спросил Сернин.
— Дальше? А как ты думаешь, может, нам с тобой есть о чем поговорить?
— К чему? Не о чем.
— Мне надо поговорить с тобой.
— Какой день ты выбираешь?
— Завтра. Мы позавтракаем вместе в ресторане.
— А отчего не у тебя?
— Да ведь ты не знаешь моего адреса?
— А вот…
Князь быстрым движением руки выхватил из кармана Альтенгейма газету, на которой была наклеена почтовая бандероль, и прочел:
— Двадцать девять, улица Дюпон.
— Ловко, — сказал тот. — Ну что же, так завтра у меня.
— В котором часу?
— В час.
— Хорошо, я буду. Мое почтение.
На следующий день ровно в час Сернин ехал верхом по тихой улице Дюпон, напоминавшей улицу какого-нибудь провинциального города. У нее был всего один выход на улицу Перголези в двух шагах от авеню Дюбуа. На ней расположены красивые особняки с садами, и она оканчивается парком с большим домом, напротив которого проходит окружная дорога. Там, в доме номер двадцать девять, жил барон Альтенгейм.
Сернин отдал поводья лошади лакею, которого он послал раньше вперед, и сказал:
— Приведешь лошадь сюда в половине третьего.
Он позвонил. Дверь сада открылась, и он направился к крыльцу, на котором стояли два здоровенных лакея в ливреях, они ввели его в большую переднюю, холодную и мрачную, без всяких украшений. Тяжелая дверь с шумом закрылась за ним, и, несмотря на свою храбрость, Сернин почувствовал, как у него застучало в груди сердце.
— Доложите: князь Сернин.
Его провели в гостиную.
— Ах, вот и вы, дорогой князь, — сказал барон, выходя ему навстречу. — А представьте себе, дорогой князь, я не надеялся видеть вас сегодня у себя…
— Почему же?
— Сегодня утром вы объявили войну мне так решительно, что после этого всякие разговоры излишни.
— Я объявил вам войну?
— Ну да. — Барон развернул номер «Журналь» и ткнул пальцем в газету.
«Арсен Люпен берется за поиски исчезнувшего Ленормана, — прочел Сернин. — Он уверен, что найдет Ленормана живым или мертвым и непременно передаст преступников в руки правосудия».
— Ведь это вы сообщили, дорогой князь?
— Совершенно верно, я.
— Следовательно, я был прав — вы объявили войну?
— Да.
Альтенгейм пригласил Сернина сесть, сел сам и начал примирительным тоном:
— Ну вот, я все-таки не могу допустить этого. Мне кажется немыслимым, чтобы два таких человека, как мы с вами, сражались и приносили вред друг другу. Я думаю, нам надо прийти к соглашению.
— Видите ли, барон, я думаю, что два таких человека, как мы с вами, не могут прийти к соглашению.
У Альтенгейма вырвалось нетерпеливое движение, и он прервал Сернина:
— Послушай, Люпен… Да, кстати, ты не против того, чтобы я звал тебя Люпеном?
— Пожалуйста, господин Альтенгейм, Рибейра, Парбери, или как тебя еще?
— Ого! Ты оказываешься более осведомленным, чем я! Черт возьми! Ну что же, одной причиной больше для того, чтобы найти общий язык. — И, наклонясь к нему, он продолжал: — Послушай, Люпен, мы оба достаточно сильны и стремимся к одной и той же цели. Что же выйдет из нашего соперничества? То, что мы оба проиграем, и этим воспользуется третье лицо, какой-нибудь тип, вроде Ленормана… Но ведь это было бы слишком глупо…
— Действительно глупо, — согласился Сернин, — но есть возможность избежать этого исхода.
— Какая же?
— Брось это дело.
— Не говори глупостей. Предложение, которое я хочу тебе сделать, очень серьезно. Короче, в двух словах: давай объединимся!
— О-го-го!
— Люпен, это верный выигрыш, поверь мне…
— И что же ты вкладываешь в предприятие!
— Я?
— Да, ты. Тебе известно, чего я стою. Ну а каков же твой пай?
— Штейнвег.
— Маловато.
— Нет, это слишком много, это — все. Через него мы узнаем, кто такой Пьер Ледюк. Через него мы узнаем, в чем состоит проект Кессельбаха…
Сернин расхохотался:
— И для этого тебе нужна моя помощь?
— Как?
— Да очень просто. Видишь ли, мой милый, ты наивен. Штейнвег находится у тебя в руках, а ты обращаешься ко мне за сотрудничеством. Значит, ты не можешь заставить его открыть тайну проекта. Иначе разве стал бы ты обращаться ко мне?
— И какой же твой ответ?
— Я отказываюсь, — сказал Сернин, — в своих делах я не нуждаюсь ни в ком. Я принадлежу к тем людям, которые любят действовать в одиночку. Если бы ты был мне равным, тебе бы и в голову не пришло обращаться ко мне с таким предложением.
— Ты отказываешься? Ты отказываешься? — побледнев, оскорбился Альтенгейм.
— Все, что я могу сделать для тебя, так это предложить место простого солдата для начала. Под моим руководством. Хочешь?
Альтенгейм зло посмотрел на Люпена:
— Ты не прав, Люпен. Мне не нужно ничьей помощи, и я довел бы это дело до конца. Я предлагал тебе объединиться только для того, чтобы скорее достигнуть цели и не мешать друг другу.
— Ты мне нисколько не мешаешь, — сказал Люпен презрительно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: