Вольдемар Хомко - Дом на холме
- Название:Дом на холме
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вольдемар Хомко - Дом на холме краткое содержание
Дом на холме - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Сегодня ланч на двоих, мистер Круэл. Что у нас в меню?
– Бараний хаггис, кресс-салат, овощи и картофель по-шотландски, сэр. На десерт фруктовый пудинг, сыр и белое вино.
– Отлично! Мы будем в столовой ровно в час пополудни. Прошу в мой кабинет, мистер Вилли.
Они прошли в главный зал, вслед за лакеем свернули налево и попали в небольшой кабинет с камином, мягким и удобным на вид диваном, большими настенными часами и крепким дубовым столом, за которым находилось кожаное кресло с двумя рычащими львиными головами на подлокотниках.
– Что будете пить на аперитив, сэр? – Лакей учтиво вытянулся перед Дарингом.
– Мне рюмку хереса, а мистеру Вилли…
– Мадеру, будьте добры!
– Отлично! А теперь приступим! Вы уже подготовили купчую?
– Да, вот, пожалуйста!
– Разрешите мне прочитать документ перед тем как я подпишу его?
– Ну, разумеется, мистер Даринг! Прошу!
Расположившись за столом с принесенным лакеем напитком, Вигго начал читать договор на покупку дома, внимательно пробегая формулировки глазами и уточняя у стряпчего непонятные для него моменты.
– Скажите, мистер Вилли, а кто такой Джерри Килд?
– Это предыдущий хозяин Чапел-Хаус, сэр! Он уехал из Камберленда и оставил мне доверенность на продажу дома. Желаете взглянуть? Вот она.
– Мне кажется немного странным, что хозяин дома уезжает, оставляя доверенность на продажу дома незнакомому человеку.
– О! Мистер Килд был очень доверчивым человеком!
– А почему был?
– Ну…То есть конечно есть! Извините, я говорился!
– Понятно. Спасибо. А вот некий Джон Буль, выступающий от имени первого хозяина дома, Уильяма МакДауэлла, что его имя делает в договоре?
– Видите ли, мистер Даринг, сэр МакДауэлл, как Вы наверно уже знаете, завещал выплачивать своим слугам пожизненный пансион и ни в коем случае не увольнять их. В качестве компенсации, он продал дом по копеечной цене, и каждый последующий покупатель его поместья должен был делать тоже самое. Этот Джон Буль получает сумму от продажи дома и распределяет ее среди прислуги. Поэтому, если Вы не против, его имя останется в купчей.
– Ну хорошо. Если это так важно и никак не влияет на мои права на недвижимость, я согласен. Где подписать?
Мистер Даринг забрал свой экземпляр купчей и выплатил мистеру Вилли наличными две тысячи фунтов стерлингов. Последнее время он не доверял своему банку, так как считал, что из-за кризиса будет весьма проблематично забрать свой капитал со счета если вдруг понадобится кругленькая сумма.
Закончив с делами, они прошли в столовую, и лакей Джонс начал подавать горячее. Во время еды Вигго завел разговор о Камберленде спрашивая стряпчего о погоде, о слугах, о соседях и вообще обо всем, что могло ему пригодиться в первое время проживания в Чапел-Хаус. Маленький толстенький юрист весьма живо рассказывал о жизни поместья, шутил к месту и не к месту и выглядел очень довольным и энергичным человеком. И тем не менее, Дарингу он понравился.
После ланча господа закурили сигары и за пузатой бутылкой десятилетнего шотландского бренди обсудили сначала экономические дела в Лондоне, потом кризис, а также его влияние на провинцию и колонии. В два часа мистер Вилли заторопился, сказав, что его ждут дела в Карлайле и сердечно распрощавшись с Дарингом, укатил прочь.
Вигго же решил, что немного послеобеденного сна ему не помешает и отвергнув всяческую помощь своего камердинера, поднялся наверх и улегся в кровать. Скоро из опочивальни раздался ровный раскатистый храп, говорящий о том, что новый хозяин Чапел-Хауса изволил слегка вздремнуть.
Тем временем, человек, который следил за Дарингом в «Пьяном борове», посмотрев вслед двуколке мистера Вилли, поднявшей пыль на дороге, поправил цилиндр и постукивая тростью гуляющей походкой пошел в сторону пастбищ.
***
Прошла неделя. Вигго довольно быстро освоился в поместье и теперь точно знал, где находится конюшня, где сад, и на каком лугу сегодня будет пасти овец пастух Рани. Даринг вошел во вкус, следуя за крепким малым с деревянным посохом, и оглядывая близлежащие холмы, уже по нескольку раз осмотренные им. Теперь он планировал большую долгую прогулку и собирался найти себя проводника из местных.
Как-то после обеда к нему в спальню постучались и открыв дверь, он с изумлением обнаружил на пороге девушку, помощницу кухарки, которую видел при первом знакомстве с Чапел Хаус. Он даже не помнил ее имя, но учтиво пригласил ее внутрь будуара. Она покраснела, но все-таки попыталась начать разговор:
– Добрый день, мистер Даринг, я…
– Ну, говорите, не бойтесь. Не такой я и страшный, в конце концов.
– Я просто хотела передать Вам, что наш лакей, Джонс, он подвернул ногу, неся поднос с тарелками и меня послали сообщить Вам меню для ужина. Вы не против?
– О, нет, нет! Пожалуйста! Я весь внимание!
– Миссис Блад говорит, что можно приготовить мясной пирог, зажарить курицу, на гарнир сделать зеленый салат, а на сладкое малиновое желе.
– Отлично! Я уже умираю от голода! Что-нибудь еще, эээ… Извините, я забыл Ваше имя?
– Меня зовут Мэри, Мэри Блад.
– Отлично, Мэри! У меня тут родилась одна мысль. Я собираюсь на дальнюю прогулку, хочу подобраться поближе к горе Грейт-Гейбл, говорят вблизи она имеет весьма шикарные виды, но мне нужен сопровождающий из местных жителей. Как Вы смотрите на то, чтобы присоединиться ко мне?
– Я не знаю. Все зависит от миссис Блад…
– Я все улажу. Миссис Блад справится сама. Ну что, договорились? Завтра утром после завтрака буду ждать Вас у главного входа, хорошо?
– Как скажете, сэр! Я могу идти?
– Да, пожалуйста, Мэри, я Вас больше не задерживаю.
Девушка тихо вышла, а Вигго радостно потер руки. Он нашел себе спутника, да еще такого миловидного. Определенно, ему везет сегодня!
Остаток дня пролетел незаметно, обедая Вигго снова встретился с Мэри, подававшей блюда вместо травмированного Джонса. Девушка все время смущенно отводила глаза от хозяина и один раз даже чуть не споткнулась, перекладывая еду с подноса на обеденный стол. Даринга все это слегка забавляло, но он делал вид, что не замечает смущения девушки.
Ночью он долго ворочался прежде чем заснуть. В животе нездорово бурчало, но его больше занимал пеший поход: он представлял, как будет покорять один холм за другим, через туман пробираясь к заветной вершине Грейт-Гейбл.
***
Утром, наскоро позавтракав овсянкой, ветчиной, тостами, джемом и кофе, а также получив от предусмотрительной миссис Блад корзину с продовольственным запасом для ланча, он стоял у главных ворот, ожидая своего проводника. Одетый в теплую куртку под которой был шерстяной свитер, шотландский килт с длинными гольфами, ботинки из воловьей кожи и кепи, он нетерпеливо покуривал, посматривая на часы. Ровно в девять часов из дома выскользнула хрупкая фигурка и через минуту Мэри стояла рядом с ним, несмело глядя Вигго в глаза:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: