Елена Дарикович - Шерлок Холмс и страшная комната. Неизвестная рукопись доктора Ватсона
- Название:Шерлок Холмс и страшная комната. Неизвестная рукопись доктора Ватсона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Darikovich & Co
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9903697-1-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Дарикович - Шерлок Холмс и страшная комната. Неизвестная рукопись доктора Ватсона краткое содержание
В составе комиссии графолог, языковед, литературовед, историк — специалист по XIX веку, психолог, аналитик, почетный член общества любителей Шерлока Холмса, профессор Д., представитель британской прессы известный эрудит Ш. и научный сотрудник из музея криминалистики при Скотланд-Ярде. Все прочие специалисты по Шерлоку Холмсу, составляли особую альтернативную группу, внимательно следившую за деятельностью комиссии. Здесь нет нужды подробно об этом говорить, так как весь отчет широко освещался прессой. Были проведены три независимые экспертизы, подтвердившие в конце концов первоначальное мнение специалистов, что почерк, возраст рукописи и все характерные особенности лексики и стиля, несомненно, говорят в пользу авторства доктора Джона Г. Ватсона. таким образом, всем нам впервые предоставляется возможность ознакомиться с неизвестной рукописью известного писателя и встретиться через сто лет с самым знаменитым сыщиком истории, непревзойденным ШЕРЛОКОМ ХОЛМСОМ!
Стихи, иллюстрации, оформление автора.
Шерлок Холмс и страшная комната. Неизвестная рукопись доктора Ватсона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И свинцовые воды Темзы сомкнулись над моей головой.

Глава шестая
Пудинг против Кекса
Очнулся я на полу. Лихорадило меня так, будто я был только что выловлен из Темзы, а голова трещала, точно она и впрямь повалила фонарь на Вестминстерском мосту. С трудом поднявшись на ноги, я судорожным движением раздернул шторы, и серенькое утро показалось мне ослепительным днем. Форточка хлопала под ветром, и помпончики на гардинах дрожали, их тоже лихорадило. Приняв таблетку от головной боли, я улегся было под одеяло с намерением хоть немного согреться. Но тут же вскочил и стал одеваться: как бы в тепле и уюте опять не заснуть.
По дороге в гостиную я невольно скосил глаза на мою любимую трость… Все в порядке — она на месте. Надо сказать, это весьма увесистая трость с набалдашником из черного агата в виде кулака негра, на эбеновом пальце которого красуется серебряное кольцо с надписью: «Наших бьют!». Подарок Холмса к моему пятидесятилетию. На самой трости скромная надпись: «Ватсону от Холмса». Эту трость я завещаю своему старшему сыну, а он — своему как величайшую драгоценность.
Чуть пошатываясь, я вошел в гостиную, это не укрылось от миссис Хадсон, хлопотавшей у стола:
— Доктор Ватсон, вам необходимо показаться доктору.
Я машинально глянул в зеркало над камином: круги под глазами, ненормальная бледность и какое-то затравленное выражение лица без слов говорили о вчерашних моих бесчинствах и о тех кошмарах, какие мне довелось пережить ночью.
— Да-да, Ватсон, вам надо показаться самому себе! — поддакнул Холмс наставительно.
— Это я уже сделал, не далее как вчера и, признаться, себя удивил. Теперь, по крайней мере, я знаю, на что способен.
— Ну ну, старина, не судите себя слишком строго!
Наша хозяйка подозрительно на нас покосилась:
— Ах, джентльмены, вы все шутите, точно малые дети.
— Ошибаетесь, миссис Хадсон, не знаю, как другие, а вот я в детстве был человеком на редкость серьезным. Однажды мои однокашники, большие юмористы, из-за этого даже пострадали. Решили со мной пошутить, но я не только сам шутки не понял, но и у них надолго отбил чувство юмора. Печальная была история, с тех пор я и наверстываю упущенное. Стараюсь за полмили разглядеть шутку, чтобы вовремя ее поприветствовать.
После завтрака Холмс куда-то ушел и незадолго до обеда вернулся, потирая руки. Судя по всему, расследование его успешно продвигалось. Потом он ушел снова.
Я же весь день не мог заставить себя заняться каким-нибудь полезным делом. Долго слонялся из угла в угол, смотрел в окно, пил микстуру, перелистывая свои записи, а в голове кружились обрывки всех тех впечатлений, которыми была богата последняя неделя. Но собрать их в мало-мальскую систему не представлялось возможным.
Да, ровно неделю назад, по моим записям, мистер Торлин переступил порог нашей гостиной. И теперь это дело, судя по всему, близилось к завершению. Но у меня как в голове, так и в записях была полная неразбериха. Еще вчера все это представлялось мне пустяшным недоразумением психологического порядка. И вдруг все эти жуткие находки, которых хватило бы на три убийства. Я был просто обескуражен. Напрасно иностранцы воображают англичан эдакими скованными в движениях манекенами с приклеенной кислой улыбкой и вздернутой бровью абсолютной невозмутимости. Англичанин, конечно, когда на него никто не смотрит, — это самый неуравновешенный и непредсказуемый человек. Пресловутое хладнокровие англичан — это не наша сущность, а наша маска. Я ходил по комнате, махал руками, хлопал себя по лбу, разговаривал сам с собой. «Может, это и не преступник?..», «Но убийство все же было!» … Ну? Как понимать прикажете подобные противоречия?! Я досадовал на Холмса, как всегда в таких случаях, когда все кругом было загадкой, «тьмой египетской», а ему уже вовсю светила луна, и он, даже намеком, не желал умерить пламень моего любопытства, а только подливал масло в огонь. Что за характер! Да разве я не думаю об этом деле двадцать четыре часа в сутки! Разве не снятся мне по ночам кошмары, один другого хлеще! Но, вероятно, я осел и тупица. И с этим уж ничего не поделаешь. А дело это — подлинно гордиев узел, который можно только разрубить. Разрубить — и все! Но уж никак не распутать.
— А распутать и можно, и нужно! — неожиданно раздалось за моей спиной.
Я вздрогнул, как ужаленный. И повернулся. В дверях стоял улыбающийся Холмс.
— Простите великодушно, Ватсон, я не думал вас пугать. Я только что вошел, но вы не услышали.
— Мудрено было бы услышать, — отвечал я хмуро.
Под окнами у нас который уже день стучали молотками, ремонтируя тротуар. Я закурил, маскируя свое раздражение, но все-таки не сдержался:
— Да-да, я тупица! Тупица и осел!
— Нет, Ватсон, вы не тупица и не осел, у вас просто нет метода.
— Зачем мне метод, если я тупи…
— Вот посмотрите в окошко, друг мой и скажите чем заняты целый день эти люди?
— Для этого не надо и в окошко смотреть, я и без того знаю, что эти люди заняты тем, что безнаказанно испытывают мое терпение.
— Их работа…
— Их работа — забивание камешков в грунт, быть может, весьма полезное дело, но мои нервы…
— Оставьте ваши нервы, Ватсон, перестаньте дуться, и я готов на примере работы мостильщиков объяснить вам свой метод.
Я вздохнул и подошел к окну.
— Вот перед вами, камни, заметьте, совершенно одинаковые, только справа — грудой наваленные, а слева — уже пригнанные друг к дружке. Но разве одинаково удобно по ним ходить? Нет! Вот и мой метод так же точно помогает пригнать один к другому те непритязательные факты, которые, каждый в отдельности, мало что значат, всем мешают и никуда не ведут, но собранные вместе и подогнанные в соответствии с логикой помогают замостить ровную дорожку, по которой мы удобно приходим к истине.
— Знаете, Холмс, в теории все как будто понятно, и сравнения ваши вполне наглядны и даже изящны, но я человек простой и, по мне, маленькая практика стоит большой теории.
— Хотите практики?
— Ничего так не желаю! — воскликнул я и, усевшись на стул, уставился на Холмса, как зритель первого ряда на заезжего виртуоза.
— Пожалуйста. Рассмотрим хотя бы некоторые неясности нашего теперешнего дела. Будем рассуждать вместе, — весело отреагировал Холмс на мою боевую готовность. Он был явно в духе.
— Только по возможности подробнее.
— Само собой. Начнем с фактов. Что мы имеем, Ватсон? Разбитое вдребезги окно третьего этажа, следы под кустом роз, рядом две одинаковые рытвины, кровавый ботинок там же и его родной брат на Мортимер-стрит. Если это детали одной картины, то как они могут быть связаны? Давайте переберем все возможные варианты. Некий человек, замечу сразу, со стороны (потому, что все обитатели Фатрифорта наличествовали) был приглашен в замок (а если нет, пришел тайно) и случайно (или неслучайно) выпал (выпрыгнул или был выброшен) из окна. Похоже?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: