Фергюс Хьюм - Потайной ход

Тут можно читать онлайн Фергюс Хьюм - Потайной ход - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Криминальный детектив, издательство Литагент1 редакция0058d61b-69a7-11e4-a35a-002590591ed2, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Фергюс Хьюм - Потайной ход краткое содержание

Потайной ход - описание и краткое содержание, автор Фергюс Хьюм, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В лондонском пригороде совершено убийство: благообразная пожилая дама, казалось бы, не имевшая врагов, заколота в собственном доме. Узнав об этом, племянница покойной безо всяких объяснений разрывает помолвку со своим женихом. Потрясенный молодой человек принимается за расследование, стремясь найти убийцу и вернуть возлюбленную. Но след тянется куда дальше, чем он предполагал, – в глубины прошлого, хранящие страшные тайны как ее семейства, так и его собственного наследия…

Потайной ход - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Потайной ход - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фергюс Хьюм
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Почему ты не подняла тревогу?

Джульет замялась.

– Я решила, что лучше будет этого не делать, – еле слышно ответила она.

Мэллоу показалось, что она что-то скрывает. Однако она говорила очень откровенно, так что он решил не задавать вопросов.

– Значит, ты увидела, что она мертва?

– Да. Ее закололи ударом ножа прямо в сердце. Сам нож лежал рядом на полу. Я подняла его и увидела, что он твой. Тут я подумала…

– Что я убийца. Спасибо тебе, Джульет.

– Нет, нет! – запротестовала она. – Я ни минуты в это не верила, правда! Я не могла понять, зачем тебе убивать тетю Селину. Я все время была в замешательстве, и потом, – тут Джульет отвернулась, – я предположила, что ее убил кто-то другой.

– Кто?

– Не спрашивай. У меня нет оснований кого-то обвинять. Дай мне рассказать тебе все, что я знаю. Тогда уж думай… нет, это невозможно. Катберт, не задавай мне больше вопросов.

Мэллоу ее поведение показалось подозрительным. Вдруг она прикрывала свою мать? Миссис Октагон ненавидела Селину Лоах и могла нанести этот удар, но доказательств не было никаких. Мэллоу решил ни о чем не спрашивать, как Джульет и просила.

– Тогда расскажи мне то, что захочешь, дорогая, – сказал он, – раз не считаешь меня убийцей.

– Нет, правда нет! Я подобрала нож и вышла из комнаты через десять минут. Прокралась по лестнице наверх и тихонько закрыла дверь, чтобы никто не слышал. Понимаешь, когда я только что вошла, я не боялась, что меня услышат, но когда я обнаружила, что тетя мертва, я испугалась, что слуги придут и застанут меня там. Я подумала, что раз у меня нож и я вошла при помощи ключа, то меня станут подозревать. Кроме того, трудно было бы объяснить мой визит в такое время.

– Хорошо тебя понимаю, – мрачно ответил Мэллоу. – В такой ситуации не всякий сохранит ясную голову. И?

– Я вышла в сад. Услышала, как полицейский спускается по переулку, и поняла, что незаметно этим путем мне не уйти. Если бы я пошла по тропинке к станции, он увидел бы меня в свете луны. Я побежала через сад к стене и перелезла через живую ограду в поле и там затаилась. Тут я тебя и увидела. Ты вышел из-за угла, перелез через стену и забрался в парк. Я подождала до одиннадцати, когда полицейский вошел в дом на крики слуг. Потом я побежала через поле, скрытая пшеницей от взглядов – тогда она была высокая, – и выбралась с другой стороны. Я дошла пешком до Кейли, следующей станции после Рекстона, и взяла кеб, чтобы доехать до дома. Дома я сразу легла и не видела Бэзила до утра. Он сказал, что приехал домой поздно, но где он был – не рассказал, да я и не спрашивала.

– Но я уверен – если только часы у меня правильные, – что я перелезал через стену в четверть одиннадцатого, – настаивал Мэллоу.

– Ты мог забраться туда еще раз – без четверти одиннадцать.

– Нет! Я перелезал через стену только раз! Каким путем я шел?

– Вдоль тропинки от станции. Затем вдоль изгороди у поля, потом перепрыгнул ее и перелез через стену.

– Да, так, – пробормотал Мэллоу, вспоминая, что он рассказывал Дженнингсу. – Ты видела мое лицо?

– Нет. Но я узнала тебя по росту и легкому пальто. Такое длинное, спортивное, почти до земли. Катберт, в чем дело?

Она недаром спрашивала – Мэллоу замер и побледнел.

– Ничего! Ничего! – раздраженно ответил он. – Да, я был в этом пальто. Я был у Карэнби перед отъездом в Рекстон и, зная, что у него в комнате будет натоплено, как в аду, я принял меры предосторожности, чтобы потом не простудиться.

Джульет усомнилась, поскольку знала, что Мэллоу вовсе не неженка. Однако она слишком часто видела это пальто, чтобы ошибиться. Более того, Мэллоу не отрицал, что именно так перебирался через стену.

– Что ты будешь делать теперь, когда знаешь все? – спросила она.

– Даже не знаю, что и сказать, – ответил Мэллоу, который пытался скрыть свое возбуждение. – Я не знаю, кто мог взять нож из моей комнаты. Он висел на стене, и я не замечал его отсутствия, пока Дженнингс не обратил моего внимания. Мисс Лоах явно была убита этим ножом.

– Я в этом уверена, – сказала Джульет. – На рукояти видна кровь. Но ты понимаешь, почему я молчала?

– Да. Но в этом не было нужды. Я навещу твою мать и буду настаивать, чтобы она согласилась на наш брак. У нее нет причины отказать мне. Ты знаешь, почему она так упорствует?

– Нет. Она просто сказала, что не хочет, чтобы мы поженились.

– Ты не рассказывала ей того, что сейчас рассказала мне?

– Нет. Ради чего? Я отказывалась выходить за тебя из-за этого ножа и письма, просто мое поведение совпало с планами моей матери.

– Джульет, ты не помолвлена с Аркрайтом?

– Нет. Я помолвлена с тобой и только с тобой. Я просто делала вид, что не выйду за тебя. Мать думает, что я повинуюсь ей, но я просто прикрывала тебя из-за этого письма.

– Дай мне это письмо, дорогая. И я покажу его Дженнингсу.

– Нет, – ответила мисс Сэксон, сжимаясь. – Пусть он оставит это дело.

– Почему это? – холодно спросил Мэллоу. – Я понял бы твою просьбу, если бы ты считала меня виновным, но теперь, когда ты знаешь, что я ни при чем, и Дженнингс знает, что я был у коттеджа «Роза» в ту ночь, ничто не может помешать ему продолжать расследование.

– Я этого не хочу, – прошептала Джульет.

Катберт твердо посмотрел на нее и со вздохом отвернулся.

– Ты что-то скрываешь от меня, – сказал он.

– А ты – от меня, – ответила она. – Почему ты испугался, когда я заговорила о пальто?

– Джульет, родная моя, – Катберт твердо взял ее за руки, – в этом деле есть очень странные обстоятельства. Могут пострадать невинные люди. И нам с тобой лучше с ним больше не связываться. Мисс Лоах мертва. Кто ее убил – никогда не станет известно. Давай поженимся, дорогая, и забудем все это.

– Я бы с радостью. Но что скажет мама?

– Я сумею ее убедить.

– Надеюсь. Но я боюсь, что она ненавидит тебя из-за того, что ты племянник лорда Карэнби. Она на это намекала. Не знаю, почему.

– Я знаю, – ответил Мэллоу спокойно, – и, думаю, мы сумеем прийти к взаимопониманию. Больше я в это дело вмешиваться не стану.

– А мистер Дженнингс?

– Я скажу ему то же, что сказал тебе, и расскажу то, что ты рассказала мне. Затем я скажу, что бесполезно искать иголку в стоге сена. Может, он решит оставить расследование. Наверняка оно ему уже надоело.

Джульет задумчиво посмотрела на него.

– Может, мы будем откровенны друг с другом?

– Нет, – ответил Мэллоу, качая головой. – У тебя свои подозрения, у меня – мои. Давай больше не будем об этом говорить.

Мисс Сэксон облегченно вздохнула.

– Наверное, так будет лучше для всех, – сказала она, и ее лицо отразилось в глазах ее любимого. – Когда ты заедешь к маме?

– На той неделе. Если все дело в деньгах, ты спокойно можешь отказаться от дохода, который ты унаследовала.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фергюс Хьюм читать все книги автора по порядку

Фергюс Хьюм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Потайной ход отзывы


Отзывы читателей о книге Потайной ход, автор: Фергюс Хьюм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x