Питер Чейни - Мрачная комедия
- Название:Мрачная комедия
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство Дабахов, Ткачев, Димов
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Питер Чейни - Мрачная комедия краткое содержание
Мрачная комедия - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Наш поезд прибыл, — сказал О'Мара. — Пойду, займусь багажом, — и вышел.
В два часа паровоз выпустил пары на станции.
— У нас здесь пересадка, — сказал О'Мара. — Наш поезд на противоположной платформе. Я договорился о плацкарте. Вы найдете вагон, а я займусь багажом.
— Хорошо, — ответила Танга, — я пойду. — Носильщик показал ей купе и ушел.
Через несколько минут он вернулся с ее маленьким саквояжем, пыльником и перчатками О'Мары. Носильщик положил вещи на полку и вышел.
Проходящий по коридору контролер заглянул в ее купе и сказал:
— Вы можете не беспокоиться, мсье отдал мне ваши билеты.
— Когда мы прибываем в Париж? — спросила она. Контролер удивленно поднял брови.
— Этот поезд не идет в Париж, мадам. Этот поезд идет в Ванс. Вы же только что пересели с парижского поезда.
— Понятно… Спасибо. — Она побледнела от ярости.
Контролер пошел дальше по коридору. В следующем купе он почти столкнулся с О'Марой.
— Мсье, — сказал он, — очень странно. Мадам думала, что она находится в парижском поезде. Я сказал, что это не так, что я видел билеты, то…
— Ты внук кретина, — сказал О'Мара кратко по-французски. — Мне ничего бы больше не хотелось, как изрубить тебя ножом на кусочки.
— Но… мсье!
— Послушай, осел, — прервал его О'Мара. — Быстро бери свою записную книжку и пиши. — Он сказал, что записать, и дал некоторые инструкции. — Сделай это, или я не отвечаю за то, что случится с тобой. — И дал контролеру пятьсот франков.
О'Мара медленно пошел по коридору в свое купе. Танга посмотрела на него и сказала резко.
— Я возмущена вами. Это очень мне не нравится. Я была полной дурой, когда поверила, что вы хоть на миг можете быть человеком. Что вы хотели… что вы… — она остановилась, задохнувшись. О'Мара ничего не сказал.
— Вы не хотели рисковать, — продолжала она. — Вы побоялись нарваться на отказ, отказ вам, «великолепному» О'Маре. Вы просто разыграли эту комедию там, на станции, чтобы узнать, как я к этому отношусь. И вы могли бы это узнать, если бы… если бы…
— И все это время, — продолжала она, с трудом управляя своим голосом, — все это время у вас были билеты в Ванс. Вы никогда не брали билеты в Париж. Вы были абсолютно уверены…
О'Мара улыбнулся и сказал протестующе:
— Человек иногда должен рисковать.
— Не желаю вас никогда больше видеть. Я ненавижу вас. Сейчас ваше присутствие неприятно мне. Вы…
О'Мара взял свой плащ и перчатки и сказал несчастным голосом:
— Я знал, что мое везение продлится недолго. Я велю им вынести ваш багаж. Через полчаса идет другой поезд на Париж. До свидания, Танга.
Он вышел.
Она сидела, отрешенно глядя на противоположную сторону купе. Она была зла и несчастна. Появился контролер.
— Мадам… — сказал он. — Срочная телеграмма мсье О'Маре. Ее телеграфировали из Сант-Лисса. А в Сант-Лисс она была передана по телефону с виллы Коте д'Ажур. Может быть, вы передадите ее мсье О'Маре?
Он положил телеграмму на полку и быстро вышел, прежде чем она успела ответить.
Она встала, взяла телеграмму. «Возможно, от Куэйла», — подумала она.
Телеграмма гласила:
«Любимый. Связалась с Лондоном. Мне передали, что ты направляешься в Париж. Я буду там в отеле «Криллон». Мои приветствия, любовь, преданность.
Эвлалия.»
Танга стояла, глядя на листок бумаги. Она слегка зашипела сквозь зубы, вышла из вагона и пошла по платформе.
О'Мара стоял у камеры хранения.
— Вы взяли мой багаж? — холодно спросила Танга. Он покачал головой.
— Мне кажется, — сказала она, передернув плечами, — что бывают моменты, когда человека, несмотря на его гнусное поведение, нужно спасти от его же собственной глупости и… э… — она поколебалась, — других вещей. Я хочу поговорить с вами, О'Мара.
Он сказал заискивающим голосом:
— Я не достоин такой чести.
Они направились по платформе к своему вагону.
Она выбросила листок бумаги между поездом и платформой.
«Даже самые лучшие, самые смелые мужчины просто дети», — подумала она.
Интервал:
Закладка: