Микки Спиллейн - Крутой детектив США. Выпуск 2
- Название:Крутой детектив США. Выпуск 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Культ-информ-пресс
- Год:1993
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-8392-0065-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Микки Спиллейн - Крутой детектив США. Выпуск 2 краткое содержание
Произведения, вошедшие в сборник, опубликованы на языке оригинала до 27 мая 1973 года.
Крутой детектив США. Выпуск 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Наверное, будет лучше, доктор, если вы свезете этого человека в больницу.
— Нет, благодарю вас, — вмешался Сид. — Придется поискать врача, которому я смогу довериться, который не играет с вами в ваши грязные игры.
Он оторвался от перил и шагнул к дверям. Холл вращался вокруг него с бешеной скоростью. Сид надеялся, что ему удастся добраться до «мерседеса». Надо было убираться отсюда, пока эти типы не пришли окончательно в себя и не решили раз и навсегда устранить его из игры.
Он чувствовал, как холодный пот струйкой стекает по позвоночнику. Миновав с большим трудом двери, Сид оказался на газоне, залитом ярким осенним солнцем. Он постоял минутку и зашагал к машине. Этот мужественный и добросердечный человек вдруг ослаб и почувствовал себя страшно беспомощным. Впервые в жизни он ощутил страх.
IX
Я приехал в Рединг примерно в три пополудни. Настроение у меня было не то чтобы очень. Сид крикнул в трубку только одно слово: «Убийство!» — и прервал разговор. К счастью, я не успел выкинуть журнал, в котором обнаружил объявление о сдаче внаем мастерской, иначе просто не представляю, как бы я ее отыскал.
Итак, я прибыл, нагрузившись всем необходимым для снятия отпечатков пальцев с вещественных доказательств, а также инструкциями по употреблению всех этих хитроумных приспособлений. Мне никак не могло прийти в голову, зачем тащить все это из Нью-Йорка, когда прекрасно можно было получить в местной полиции.
Городок приятно удивил меня богатством и красотой зданий. Перед мэрией я заметил шерифа, который делал какие-то пометки в своем блокноте. Это был крупный, сильный мужчина с холодным взглядом. Конечно же, это был Мак-Клой, но в ту минуту я еще не знал, что встреч с этим типом следует избегать.
Поэтому я тормознул рядом с его машиной и попросил указать мне дорогу к мастерской.
— Хозяева в Европе, — мрачно откликнулся он.
— Я знаю. Но дом снял один мой приятель…
— Коэн?
Конечно, стоит Сиду появиться где угодно, как все обращают на него внимание!
— Совершенно верно.
Шериф показал мне дорогу, сопроводив пояснения следующими словами:
— И будьте любезны, передайте ему, чтобы он поскорее отыскал нас!
— Обязательно. А что произошло? — спросил я. — У Сида неприятности?
— Он сам расскажет вам обо всем, — сказал Мак-Клой. — Нам необходимо переговорить с ним.
Когда я добрался до мастерской, алого «мерседеса» перед домом не было. Я вытащил багаж и занес в дом. Здесь царил беспорядок, столь типичный для моего друга. Холсты и листы бумаги валялись на каждом шагу. Я прошел на кухню поискать чего-нибудь выпить. Там оказалась бутылка виски, и я глотнул из нее как следует. Я устал с дороги и решил принять душ, чтобы немного прийти в себя, Однако в этом доме, похоже, ванной не было, или она скрывалась за единственной запертой на ключ дверью.
Я не знал, за что и с какого конца взяться. Конечно, раз уж Сид так срочно вызвал меня, то мог бы, ради соблюдения элементарной вежливости, дождаться моего приезда дома. Я отхлебнул еще глоточек. Интересно, с каких это пор Сид стал налегать на шотландское питье? До сих пор он предпочитал, насколько мне известно, «бурбон». Я слонялся по комнатам, пока не услышал шум мотора. Я бросился к входной двери, намереваясь без околичностей выложить все, что думаю о нем.
Сида шатало из стороны в сторону. Лицо его было смертельно бледным. Чтобы не упасть, он оперся на капот машины. Подбежав к другу, я заметил на рубахе кровь.
— Сид! — воскликнул я испуганно. — Черт возьми, что…
Он оборвал меня с вымученной улыбкой на губах:
— Какой-то шутник снес мне полчерепа, — сказав это, он сложился пополам и рухнул на землю.
Я из тех мужчин, которые с трудом перетаскивают с места на место портфель с рукописью; до сих пор не могу понять, как мне удалось затащить в дом эту неподвижную груду мышц, костей и рыжих волос. Совершив этот подвиг, я бросился на поиски алкоголя. На кухне была только пустая бутылка. Я опять попытался открыть единственную запертую дверь в доме. Не зря ведь ее, черт побери, замкнули?
Я притащил из спальни подушки и подложил их Сиду под голову, потом попытался нащупать пульс, но ничего утешительного он мне не отстучал.
Тогда я снял телефонную трубку и вызвал центральную. Только я начал, спотыкаясь, объяснять телефонистке, что я, мол, чужой человек в городе, но у меня случилась небольшая неприятность, как меня оборвал голос Сида:
— Брось трубку! — Приказ прозвучал тихо, но отчетливо.
— Так ведь тебе нужен доктор, Сид…
— Брось! Прежде нам надо потолковать.
Он попытался встать на ноги, Я повесил трубку и помог ему доковылять до большого кожаного кресла.
— Возьми у меня в машине «бурбон», — вымолвил он.
В «мерседесе» я обнаружил две бутылки — одну непочатую, вторую полупустую. Когда я вернулся, Сид был уже не один.
Красивая незнакомая женщина, опершись на спинку кресла, рассматривала Сида с преувеличенной озабоченностью. Лицо ее купалось в роскошных волосах цвета бронзы. Когда я ввалился, она подняла на меня чудные темно-синие глаза.
— Поспешите! — крикнула красотка и, шатаясь, заковыляла мне навстречу, протянув руки за бутылками.
— Руки прочь от спиртного! — прохрипел Сид ей вслед.
Только тут я понял, насколько она пьяна, но это меня, по правде говоря, ничуть не взволновало. Я ведь еще ничего не знал о Фэй Стерлинг. Я протянул ей одну бутылку и пошел на кухню за стаканами. Сиду я налил полный.
— Ты не сказал мне, что она здесь, — произнес он.
— А я и не знал, — ответил я, — она, похоже, пряталась в ванной.
Сид выпил виски.
— Это очень длинная история, — вымолвил он и посмотрел в сторону кухни, где женщина наливала себе уже по второму заходу. — Я взял ключи от «мерседеса»?
— Не знаю.
Он с трудом пошарил по карманам, потом утвердительно кивнул головой.
— А сейчас вызываем врача, — решительно заявил я.
— Ты будешь делать только то, что скажу я? Прежде всего тебе надо узнать об всем, что здесь произошло.
— Я думаю, ты потерял рассудок и влюбился в алкоголичку, — процедил я сквозь зубы.
— Приведи ее сюда, — велел Сид.
Я подошел к дверям:
— Шеф хочет вас видеть.
Женщина повернулась ко мне с глупой улыбкой на лице:
— Передайте ему, что я занята. — Она опять налила себе. — Я сидела под замком в этой душной ванной, а вы в это время вылакали до капельки мое виски! — Она подняла руку и ткнула меня указательным пальцем в лоб: — А кто вы такой вообще?
— Друг Сида… Леон Дарт.
— Вы подлый вор, вы выжрали мое виски! Но, если вам так уж хочется, могу капнуть немножко из этой бутылочки…
— Леон, тащи ее сюда!
— Давайте, — произнес я, нежно ухватив даму за локоток, — шеф ждет нас.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: