Микки Спиллейн - Крутой детектив США. Выпуск 2

Тут можно читать онлайн Микки Спиллейн - Крутой детектив США. Выпуск 2 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Крутой детектив, издательство Культ-информ-пресс, год 1993. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Крутой детектив США. Выпуск 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Культ-информ-пресс
  • Год:
    1993
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    5-8392-0065-4
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Микки Спиллейн - Крутой детектив США. Выпуск 2 краткое содержание

Крутой детектив США. Выпуск 2 - описание и краткое содержание, автор Микки Спиллейн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В очередной, второй выпуск сборника «Крутой детектив США» вошли два детектива известных мастеров этого жанра — Мики Спиллейна и Хью Пенткоста.
Произведения, вошедшие в сборник, опубликованы на языке оригинала до 27 мая 1973 года.

Крутой детектив США. Выпуск 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Крутой детектив США. Выпуск 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Микки Спиллейн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Похоже, у вас нет и тени сомнения, что его убила миссис Стерлинг, — сказал Сид.

— А кто же еще? — гневно воскликнула Маргарет. — Он мчался к ней сломя голову всякий раз, стоило только ей поманить его, в любое время дня и ночи. Он ведь тоже был прежде алкоголиком, вы знали об этом? Он бросал любые дела, отказывал себе в отдыхе, лишь бы помочь ей.

— Наверное, время от времени он навещал ее и без приглашения?

— Он хорошо понимал состояние своих подопечных и иногда даже предугадывал наступление у них черной полосы.

— Вы не подскажете, где я могу отыскать Стерлинга?

— Я видела его в патрульной машине, с шерифом Мак-Клоем.

— Стерлинг дружил с Лоу?

— Конечно. Стерлинг был страшно благодарен Лоу за то, что тот пытался помочь Фэй.

— А были случаи, когда Уильям сам приглашал Лоу, чтобы вывести жену из запоя?

— Довольно часто. — Глаза девушки, покрасневшие от слез, остановились на лице Сида. — Но почему вы расспрашиваете меня об этом?

Сид пожал плечами:

— Похоже, я единственный в городе хочу пощупать товар руками, прежде чем купить по той цене, по которой продавец старается всучить его.

— Я вас не понимаю.

— Если ли еще хоть один человек в Рединге, которого бы мучил тот же вопрос, что и меня? Кто не был бы, как и я, уверен в том, что именно Фэй убила вашего хозяина?

— Но почему же тогда она сбежала?

— Лучше скажите, зачем ей было убивать его?

— У алкоголиков почти все поступки лишены мотивации, мистер Коэн. Чаще всего они вообще не в состоянии логично рассуждать.

— А вам не кажется, что между Лоу и Фэй Стерлинг могло возникнуть… чувство?

— Нет! — воскликнула мисс Хартманн, щеки ее залились румянцем. Сид воспринял это как невольное признание в любовной связи с Питером Лоу. Интересный городишко!

Сид направился к редакции газеты. Старый репортер стучал на пишущей машинке. Он приветствовал Сида кивком головы:

— Еженедельники хороши тем, что живут вне времени. Когда я выпущу этот номер с комментарием, дело будет окончательно закрыто.

— Оно ведь уже закрыто в головах граждан, не так ли?

— Может быть, может быть, — произнес журналист, не прекращая печатать.

— Расскажите мне о Питере Лоу, — неожиданно сказал Сид, присев на краешек письменного стола и вытаскивая трубку.

— Родился он здесь, — ответил Альберт. — Вырастила его мать, которая скончалась лет шесть назад. Денег практически ни цента. Тогда он запил, но Лига спасла его. Сам он, похоже, после этого помог очень многим. В конце концов открыл книжный магазин и сумел с его помощью доказать, что обладает приличным вкусом. — Старик поднял глаза на Сида. — Вчера в его витрине я видел ваш альбом репродукций.

— Женат?

— Никогда не был.

— Похоже, Альберт, в этом городе все прекрасно осведомлены о чужих делах. У него была… скажем так, интимная жизнь?

Редактор заметно колебался:

— Я никогда не интересовался такими вещами, — произнес он бесцветным голосом.

— Знаете, что мне страшно понравилось в вас? — спросил Сид. — Сплетни и слухи вы придерживаете про себя, не даете им хода. Но в данном случае эта благородная черта характера может повредить делу.

Купер пристально посмотрел на него:

— Чего вы добиваетесь, Коэн?

Сид энергично дернул себя за бороду:

— Этот город беспокоит меня. Все здесь вертится вокруг Фэй Стерлинг. Я уверен, что ребенок не утонул, но весь город считает, что погиб он именно так и в этом виновата мать. Сейчас ее обвиняют в очередном преступлении, и только потому, что она исчезла. А ведь против нее нет ни единой улики. — Он слегка поколебался, но все-таки продолжил: — Никто не верит моим словам о том, что прошлой ночью она не была пьяна. Все убеждены в обратном. По правде говоря, — между нами, конечно, — пьяна-то она была. Если вы расскажете об этом хоть одной живой душе, я громогласно объявлю вас отъявленным лжецом. Я отвез ее домой и уложил в постель. А поскольку сам при этом изрядно промок и замерз, разделся и влез под горячий душ. Пока я там плескался, ввалился Лоу, раздвинул в душевой занавеску и грязно выругался. Никто его не звал, никто не приглашал, понимаете? Он пришел сам. Как будто где-то рядышком, притаившись, выжидал, когда я уйду, чтобы остаться наедине с Фэй. Утром он вернулся, уже после моего ухода, и его кто-то ухлопал. И я спрашиваю себя: оправданы ли эти его визиты деятельностью чертовой Лиги, или же он питал какую-то сентиментальную привязанность к Фэй? А может, он был как раз из тех типов, что любят пользоваться беспомощным состоянием женщин?

— Сынок, за два дня ты узнал гораздо больше, чем узнают за всю свою жизнь многие жители этого городка!

— Я могу считать эти слова ответом на свои вопросы?

— Нет. — Купер вновь принялся стучать на машинке, но через минуту остановился. — Я все еще делаю хорошую газету только потому, что никогда не помещаю в ней сведений, не имеющих достаточного подтверждения. И подписчики знают об этом. Мои новости всегда строго документированы. Поэтому я не люблю говорить о вещах, которые не могу подкрепить доказательствами. И я не хочу отступать от этого правила. У Питера был хороший приятель, друг еще со школьной скамьи, который никак не связан с Лигой. Вы знакомы с ним.

— Дермотт? — прищурившись, спросил Сид.

— Похоже, они очень дружили. После несчастья, которое произошло с Полом, Питер все время был рядом с ним: вывозил его на прогулку, играл по вечерам в шахматы. Пол может вам рассказать о Питере много интересного. Но, может, он не захочет говорить с вами на эту тему.

— А что вы можете рассказать о мисс Хартманн?

— Вы в самом деле не теряли зря времени! Только от нее вы ничего не добьетесь. Она была влюблена в Питера Лоу. — Он посмотрел на Сида. — Могу ли я, в свою очередь, задать вопрос вам?

— К вашим услугам.

— Вы знаете, где сейчас Фэй?

— Нет, — ответил Сид без колебания, довольный, что ему не приходится лгать.

— Жаль, — вздохнув, произнес старик. — Я очень надеялся, что вам это известно. Она нуждается в друге, именно теперь.

— Если бы я знал, где она, вам бы сказал непременно, — вздохнул Сид. — А может, и нет. Похоже, в заговоре против этой женщины участвует весь город. Я хотел бы переговорить со Стерлингом с глазу на глаз. Что-то он не похож на идеального мужа.

— Вам лучше поговорить с Полом Дермоттом, — заметил Купер. — У Стерлинга сейчас полно своих забот, поверьте.

И Сид опять направился к имению судьи. Большой дом из серого камня оброс с северной стороны седым мхом. Газон был в идеальном состоянии, кусты красиво подстрижены. Выложенные камнем дорожки вели от калитки к дому и к стоящему чуть в стороне гаражу на две машины. Он был пуст, двери распахнуты настежь, а у самого дома стояла машина. С первого взгляда было ясно, что отец с сыном живут не на одно только судейское жалованье.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Микки Спиллейн читать все книги автора по порядку

Микки Спиллейн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Крутой детектив США. Выпуск 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Крутой детектив США. Выпуск 2, автор: Микки Спиллейн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x