Микки Спиллейн - Фактор «Дельта»
- Название:Фактор «Дельта»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Культ-информ-пресс
- Год:1992
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:5-8392-0053-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Микки Спиллейн - Фактор «Дельта» краткое содержание
Фактор «Дельта» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Арт известил вас?
— Да, что вам нужно?
— Связь с Артом.
— Я живу на бульваре Пальм, дом номер сто семьдесят семь. В гараже за домом есть рация. Еще что-нибудь?
— Информацию из США. Об убитой женщине. Ее имя Бернис Кейс. Арт должен был по этому поводу связаться с Джо Джолли. Возможно, ему удалось что-то раскопать. Скажите ему, что это срочно. Понятно?
— Вполне.
— Теперь о другом. Вы слышали такое имя — Виктор Сейбл?
— Человек в Розовой крепости?
Я кивнул, и ее лицо стало очень серьезным.
— Это не очень… умно — спрашивать об этом человеке. По определенным причинам в отношении его приняты строжайшие меры безопасности. Он сидит в отдельном крыле, которое только что переоборудовали.
— Откуда вы это знаете?
— От одного человека из охраны. Двоюродный брат моего знакомого. Однажды вечером он напился и стал хвастаться, какие важные шишки у них сидят. Этот Сейбл… он важная птица, заслужил особое внимание Карлоса Ортеги. Охрана этого крыла подчиняется только Ортеге.
— Мне нужен кто-нибудь, точно знающий о новых постройках и оснащении крепости.
Роза раздумывала какое-то время, затем кивнула:
— Пожалуй, это выполнимо. Я знаю, кого можно купить. Это брат моего знакомого по имени Хуан Фусилья.
— Ненадежный вариант. Если мы можем его купить, то и он может нас продать.
— Это будет стоить ему жизни, сеньор. Мы позаботимся, чтобы он в этом не сомневался.
— Ну хорошо, надеюсь на ваше слово. Устройте встречу — чем раньше, тем лучше.
— Сегодня вечером, скажем, в десять?
— Прекрасно. Где?
— У меня дома, это надежнее. До этого я переговорю с Артом Кифером. Если вам понадобится дополнительная информация, вы можете воспользоваться рацией. — Она замолкла, изучающе посмотрела на меня. — Розовая крепость, сеньор… Никто не смог проникнуть туда до сих пор.
— Каковы там… меры предосторожности?
— Если будет предпринято прямое нападение армейскими частями, у охраны есть приказ сразу убить Сейбла. Скажите мне, сеньор, вы из-за этого здесь?
— Да.
Рука Ким вцепилась в меня, я сбросил ее.
— Роза на нашей стороне. Мы не сможем осуществить дело одни.
Роза утвердительно кивнула.
— Итак… вы агенты?
— В какой-то степени да.
— Это срочное задание?
— Высшая степень срочности.
— Мы будем оказывать вам всяческую поддержку, потому что это служит нашей конечной цели. А эта цель — свержение режима.
— У вас много людей?
— Группа наших людей готова взять власть в свои руки. У нас есть и боевые отряды, они небольшие, потому что необходимо обеспечить мобильность и избегать ненужного риска. Рассчитывать на народ, конечно, не приходится, так как у нас пока нет зримых успехов. После этого люди, конечно, примкнут к нам. Сегодня они больше всего боятся платных агентов Ортеги.
— Когда вы выступите?
— Когда наступит благоприятная ситуация. Поэтому мы готовы сейчас оказать вам поддержку.
— Может быть, нам удастся своими действиями продвинуть и ваше дело. Мы в любом случае попробуем. Кстати, боевые отряды готовил Арт Кифер?
— Да.
— Великолепно.
— И еще, сеньор. За вами наблюдают. Даже сейчас, в эту минуту. Это люди Ортеги, вернее, по приказу Руссо Сабина, что одно и то же.
— Знаю. Надеюсь, здешняя еда им понравилась.
Роза поднялась, смеясь, пожала нам обоим руки и пошла между столиками к сцене, приветствуя постоянных посетителей бара. Еще полчаса я разыгрывал пьяного американского простофилю, потом расплатился, дав официанту щедрые чаевые. Я встал, слегка покачиваясь, и во весь голос попрощался со всеми окружающими, в том числе и с людьми Ортеги, которым явно было не по себе от всей этой комедии.
Выйдя наружу, мы взяли такси. Я откинулся на спинку сиденья и задумчиво уставился в окно.
— Что случилось? — спросила Ким.
— Там внутри что-то было не так.
— Что?
— Я был так пьян, что, кажется, мог рассчитывать на всеобщее внимание.
— Ты в этом преуспел.
— Не совсем.
Ким смотрела на меня, наморщив лоб.
— Один человек в баре не взглянул на меня ни разу.
На этот раз они поработали гораздо лучше. Оба замка чемодана казались нетронутыми. Но третью ловушку — крохотный металлический обломок, который должен лежать поперек, если откроешь чемодан, они не заметили. Ким напряженно ждала, пока я вскрывал двойное дно. В тайнике лежали документы банка в Майами и ключ от сейфа.
— Как ты думаешь, они нашли это? — спросила Ким.
— Безусловно. Сделают дубликат и подделают мою подпись.
— Если они попадут в эту ловушку, мы наверняка выиграем время.
— Наоборот, девочка. Мы не можем позволить себе ждать. Не переоценивай парней. Ортега сразу же арестует меня, когда узнает, что в банке пусто.
— Что ты хочешь предпринять?
— Утром я буду знать все это точно. Сегодня вечером встречусь с Хуаном Фусильей и посмотрю план новых сооружений в крепости. Затем узнаю, есть ли что новое о Бернис Кейс. Ты останешься на месте…
— И не подумаю! — взорвалась она.
— Делай, что я сказал. У нас медовый месяц, понимаешь? Будет смешно выглядеть, если мы будем шататься всю ночь напролет. От молодых супругов ожидают немного другого, хотя бы ночью, не так ли?
— Но…
— Я должен уйти, причем один и тайно. Меня никто не должен видеть ни уходящим, ни возвращающимся. Если кто-то будет интересоваться мной, я не совсем здоров, пьян, что угодно, поняла?
— Не вздумай сбежать, Морган, — предупредила она вызывающим тоном.
Я закрыл чемодан, поднялся и, прежде чем она успела уклониться, схватил ее за руку, притянул к себе и чмокнул в носик.
— Сбежать? Где еще меня ожидает такая женщина, как ты? К черту, я не собираюсь отказываться от своих супружеских прав.
Анджело принес заказ: две бутылки шампанского и огромное блюдо с чем-то аппетитно пахнущим. Наблюдающему за нами оставалось сделать лишь один вывод: мы готовимся к длинному уютному вечеру вдвоем.
Без лишних вопросов Анджело описал путь к запасному выходу, с минимальным риском быть замеченным. Надо было пройти многочисленные углы и закоулки, а также отделение кондиционирования воздуха.
Закончив подробнейшее описание, Анджело позволил себе улыбнуться:
— Зачем вы здесь, сеньор? Для хорошего дела, не так ли? Чувствуется.
— Давай не будем говорить об этом. Вдруг я потеряю в твоих глазах свою хорошую репутацию. — Я тоже улыбнулся.
— И все же. Я вижу людей насквозь. Может быть, потому, что сам я незначительный человек. Кто будет стесняться посыльного? И я спокойно наблюдаю за людьми. У меня достаточно оснований, сеньор, ненавидеть их. В Нуэво Кадисе на таких типов можно насмотреться… — Он махнул рукой.
Я кивнул. Ему не надо было больше ничего говорить. Анджело принадлежал к людям, которые всегда готовы к борьбе, к действиям.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: