Ричард Деминг - Молчание желтого песка. Смерть толкача
- Название:Молчание желтого песка. Смерть толкача
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:МП РИЦ «Культ-информ-пресс»
- Год:1997
- Город:СПб
- ISBN:5-8392-0134-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Деминг - Молчание желтого песка. Смерть толкача краткое содержание
Молчание желтого песка. Смерть толкача - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ты была гораздо ближе к успеху, чем могло показаться, Джилли.
— Теперь ты понимаешь, почему я выбрала тебя, а не кого-нибудь другого. Почему бы и нет? Разве я пытаюсь связать тебя какими-нибудь долговременными обязательствами? Конечно, я бы не возражала, но это целиком и полностью твой выбор. Я готова открыть перед тобой все карты, дорогой. У меня есть около восьмисот тысяч фунтов, за которыми усердно приглядывают маленькие швейцарские эльфы. Это приносит мне около ста пятидесяти тысяч долларов в год, за вычетом налогов. У меня есть чудесный домик с прекрасным пляжем и видом на море. Яхта, машины и лошади… Я действительно не очень молода, но слежу за собой, и у меня очень хорошая наследственность. Подозреваю, что смогу вести подобный образ жизни ещё долгие, долгие годы, пока однажды утром не обнаружу, что превратилась в сморщенную, ворчливую, старую ведьму. Я хочу только, чтобы ты вернулся со мной в мой дом, дорогой. Погостишь у меня. Будешь моим милым. Нам нравятся одинаковые вещи. Между нами установилась… определенная физическая совместимость. Ну, пожалуйста, Трэвис! Мы будем путешествовать, когда ты захочешь, и отправимся туда, куда ты захочешь. Будем общаться с людьми, только когда тебе этого захочется и только с теми, кого ты захочешь видеть. Пожалуйста!
— Джилли, ты очень милая и симпатичная…
— Но! Проклятье, я знаю, что есть «но». Почему ты говоришь мне «нет»? Ты сам-то это знаешь?
Я знал, но мне очень не хотелось ей этого говорить. В яхт-клубах, роскошных бассейнах и теннисных клубах немало подобных пар. Мужчина чуть моложе или намного моложе богатой вдовы, иногда разведенной женщины, на которой он женился или с которой просто путешествует вместе. У такого мужчины, как правило, всегда прекрасный, ровный загар, он великолепно играет в разные игры, одевается, как принято среди молодежи, и умеет поддержать разговор. Только вот пьет он слишком много. А ещё он всегда начеку — выдрессирован, — словно цирковая собачка, готовая по первому знаку хозяина исполнить свой номер. Если его дама открывает сумочку и хмурится, глядя в неё, он мгновенно достает сигареты, которые всегда оказываются именно той марки, которую она предпочитает.
Если же у неё есть сигареты, он может пробежать двадцать футов за двенадцатую долю секунды, чтобы поднести ей зажженную зажигалку. Если после захода солнца она чуть приподнимет плечико, он спешит на яхту, или в дом, или в их гостиничный номер, чтобы тут же доставить по назначению роскошную накидку Он прекрасно знает, как надо наносить крем для загара и какие из её платьев застегиваются на молнию, а какие на пуговицы. Ему точно известно, какой температуры воду налить в ванну, чтобы она осталась довольна. Он неплохо делает массаж, варит сносный кофе, никогда ничего не перепутает, если его попросят передать ей что-нибудь по телефону, следит за состоянием её чековой книжки и напоминает ей принимать лекарство. А она только повторяет слова одной и той же молитвы: «Спасибо, дорогой. Как мило с твоей стороны, мой хороший. Ты такой внимательный и заботливый, мой родной».
И постепенно другие возможности, которых раньше было так много, исчезают. Время — это шальной ветер, гуляющий по длинному коридору и хлопающий всеми дверями, которые только попадаются у него на пути. В конце концов жизнь неминуемо сводится к очень простой формуле — она бывает терпимой только тогда, когда прекрасная дама довольна, и совершенно невыносимой, когда она не в духе. Это своего рода условный рефлекс.
— Я привык жить так, как живу, — сказал я Джилли.
— Так, как ты живешь… — Она задумчиво протянула руку и тихонько провела по длинному некрасивому шраму у меня на бедре, а потом наклонилась и прикоснулась к тому месту, где оставила свой след пуля. Придвинулась ко мне и поцеловала небольшой шрам у меня на виске, который прячется под выгоревшими волосами. — Как ты живешь, Трэвис? Пытаешься обмануть тех, кто и сам обманщик. Пытаешься не обращать внимания на странную ложь. Отнимаешь свеженький кусок мяса у акул. Сколько ещё пройдёт времени, дорогой, прежде чем судьба отвернётся от тебя и счёт станет не в твою пользу?
— Я очень хитер.
— Ты недостаточно хитер. Я думаю, ты слишком долго этим занимаешься, милый. В течение стольких лет ты возвращаешь глупым, легкомысленным людям то, что они потеряли и что ни в коем случае не должны были терять. Но может быть, сейчас ты действуешь уже не так быстро, и однажды появится какой-нибудь тупой ублюдок, который пристрелит тебя.
— Ты что, ведьма? Предсказываешь мне судьбу?
Она упала на меня и крепко обняла:
— Господи, нет, конечно. Нет. Все эти годы ты вынужден был этим заниматься. Но то, что осталось, принадлежит мне. Неужели это такая отвратительная, гнусная судьба?
— Нет, Джилли. Нет, милая. Просто дело в том…
— Дай мне месяц. Нет, неделю. Малюсенькую, ничего не значащую недельку. Или… — Она осторожно прикусила мое левое ухо, а потом отпустила его. — У меня прекрасные зубы и очень сильные челюсти. Если ты скажешь «нет», я вцеплюсь зубами в твое ухо и сделаю всё, что в моих силах, чтобы ты потерял его, милый. Ты любишь рисковать. Попробуй…
— Ну уж нет, спасибо. Одна неделя.
Она глубоко вздохнула, с шумом выпустив воздух:
— Чудесно! Дорога не считается, естественно. Мы можем отправиться… послезавтра?
Не знаю. Я только что узнал, что кое у кого из моих друзой, возможно, возникли проблемы. Я уверен, что она должна была прийти ко мне.
Джилли нахмурилась и, отодвинувшись от меня, села:
— Она?
Если ты будешь хмуриться, у тебя появятся морщины.
— Ну и пусть. Она?
Респектабельная замужняя дама.
Если она такая респектабельная, почему она знакома с тобой?
Мы познакомились до того, как она вышла замуж.
И уж конечно, ты с ней спал.
— Надо проверить по моим записям. — Я поймал её кулак возле своего левого глаза.
— Ты знаешь, что ты самый настоящий ублюдок? — поинтересовалась она.
— Ну хорошо, я с ней спал. Это была дикая безумная связь, мы попали в безжалостные объятия отчаянной страсти и не хотели их покидать.
— Как она выглядит?
— Она похожа на тебя, Джилли. Высокая, стройная Темные волосы, ровный загар. Длинные ноги узкая талия. Ей сейчас… двадцать восемь или двадцать девять. Когда я с ней познакомился, она и в подметки тебе не годилась по части обращения с моторами. Она более спокойная и ровная женщина. Ей по-настоящему нравилось готовить, мыть полы и стелить постель. А ещё она могла проспать десять — двенадцать часов подряд.
— Ты всё прекрасно помнишь, все подробности, не так ли, дорогой? Почему ты надо мной издеваешься, гнусный ты тип?
— Совсем не над тобой, леди Джиллиан.
— Я вовсе не леди Джиллиан. Ты неправильно употребил этот титул. Если ты не смеешь над кем-то, тогда ты должен смеяться с кем-то. А если ты смеёшься со мной, почему же мне совсем невесело? — Джилли попыталась сделать строгое лицо, но у неё ничего не вышло, она пронзительно рассмеялась и упала на меня. — Я не могу на тебя злится, Трэвис. Ты пообещал мне неделю. Но я накажу тебя за твою темноволосую красавицу. По пути в Сент — Киттс будет по крайней мере один или одна ночь, когда нам придется в течение нескольких часов сражаться с отвратительном порывистым ветром.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: