Джеймс Чейз - Любитель шампанского [сборник]
- Название:Любитель шампанского [сборник]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:5-87508-001-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Чейз - Любитель шампанского [сборник] краткое содержание
Любитель шампанского [сборник] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Вы же сами не верите в это. – Корридон подошел к двери. – Но, впрочем, кто знает, вдруг в Париже действительно станет скучно… – Он улыбнулся Роулинсу. – Прощай, фараон. Думай, прежде чем арестовывать.
– Мне кажется, что у него что-то на уме, – сказал инспектор, когда Корридон вышел. – Он слишком быстро потерял интерес к Мэйнворту. Полагаю, за ним следует понаблюдать.
– Это будет напрасной тратой времени, – заметил Ричи. – Он слишком умен, чтобы позволить следить за собой. Но, пожалуй, вы правы: он что-то замыслил. Так что если хотите получить Мэйнворта и деньги, спешите, пока до них не добрался Корридон.
Марион поджидала на лестнице.
– Вы приняли предложение дяди, Мартин? – спросила она.
Он посмотрел в ее серьезные серые глаза и покачал головой.
– Нет, это не по моей части. Не люблю бумажную работу. Кроме того, я уезжаю в Париж.
Она побледнела.
– Вам лучше знать… Жаль…
– Я сообщу вам, где остановился, – сказал Корридон и взял ее за руку. – Может, у вас появится желание посетить Париж.
Марион выдернула руку.
– Вряд ли. Но я буду думать о вас, Мартин.
Корридон неожиданно почувствовал себя подавленным.
– Многие мчатся за позолотой, когда чистое золото находится прямо перед глазами… Я из таких людей. Пока, Марион. Мы еще встретимся.
Он обнял ее и поцеловал. Потом, когда она начала что-то говорить, он потрепал ее по руке и торопливо выбежал на улицу.
Глава 34
Стрелки часов показывали без двадцати три. Большая холодная луна освещала ровную дорогу, ведущую через Робертс-бридж в Балдслоу и Гастингс.
Корридон зевнул. Дьявольски хотелось спать, но дело не терпело отлагательств… Он нажал на акселератор, и машина резко увеличила скорость.
Временами Корридон поглядывал назад, чтобы убедиться в отсутствии слежки. Роулинс не дурак, наверняка они с Ричи догадались.
Да, это последний шанс. Если не повезет, придется пересматривать планы… Едва узнав, что Мэйнворт скрылся, Корридон напряг свою память и вспомнил, что Эрни упоминал бунгало возле Гастингса.
– Прекрасное местечко, – рассказывал Эрни с усмешкой. – Среди скал, с видом на море. Кругом ни души.
Если Мэйнворт попытается бежать морем, то именно оттуда.
Мысли Корридона вернулись к Марион. Ричи намекал, что не будет возражать против их союза… Корридон нахмурился и покачал головой. Такая жизнь не для него. Он не хочет каждое утро ходить на службу в министерство. Ему не нравится жить по шаблону. По крайней мере, он честен с собой… А вообще-то, жаль. Марион привлекает его… Привлекает, не больше.
Корридон проехал мимо городской башни, часы на которой показывали три. Одинокий полисмен проводил машину глазами и остался стоять в тени.
«Еще двадцать минут езды, – подумал Корридон, – и час на поиски бунгало. Потом либо повезет, либо нет».
Дорога вилась между скал. Наконец Мартин остановил машину и вышел. Внизу плескалось море, у причала стояла большая моторная лодка. Значит, еще не поздно.
Чуть поодаль виднелся одинокий коттедж. Корридон быстро зашагал к нему и вдруг в ярко освещенном окне первого этажа заметил силуэт мужчины.
Мэйнворт?
У открытой калитки в сад Корридон остановился и прислушался, затем по тропинке направился к дому. Он шел вперед осторожно и беззвучно, помня систему охраны в Бейнтризе и ожидая здесь чего-либо подобного. Лунный свет освещал открытую дверь и маленькую кухню.
Корридон переступил через порог и закрыл за собой дверь. Он вытащил из кармана пистолет, прошел через большую, роскошно обставленную комнату и у следующей двери прислушался – какое-то движение, что-то скрипнуло, откашлялся мужчина…
Корридон повернул ручку и увидел перед собой заставленный книжными шкафами кабинет. У стола, спиной к двери, стоял Мэйнворт в пальто и шляпе.
Корридон шагнул вперед.
– Не двигайтесь, – спокойно сказал он.
Мэйнворт вздрогнул. Медленно-медленно он повернул голову и, тяжело дыша, лихорадочным взглядом уставился на Корридона.
– Простите, что напугал вас… Садитесь. Нам надо поговорить.
Мэйнворт замер, пытаясь прикрыть что-то своим телом.
Корридон подошел ближе.
– Уберите руки, – приказал он.
– Вы не имеете права, – пробормотал майор.
– Имею, – улыбнулся Корридон. – Не имеют только дураки… Решили сматываться?
Мэйнворт долго смотрел на него, потом убрал руку. На столе сверкала небольшая кучка бриллиантов.
– Садитесь, – любезно предложил Корридон. – У нас мало времени.
Мэйнворт упал в кресло. Рука его оставалась на столе в нескольких сантиметрах от драгоценностей.
– Они мои, – прошипел он. – Мы можем договориться, Корридон.
– Вот как? О чем?
– Эти камни стоят пятнадцать тысяч. Я даю вам половину – мне нужен всего час времени.
Корридон сел за стол и положил правую руку с пистолетом так, чтобы ствол был направлен в лицо Мэйнвор-та, а левой рукой отодвинул от майора пресс-папье.
– Ваша жизнь кончается здесь, – сказал он.
– Пока я жив, бриллиантов вам не видать!.. – Мэйн-ворт сжал кулаки. – Я все расскажу в полиции. Я знаю вас, Корридон, знаю ваши фокусы. Хотите обобрать меня? Ничего не выйдет!
Корридон улыбнулся.
– Разумеется, бриллианты я заберу. Лодку, кстати, тоже, и вы останетесь в безвыходном положении. Полиция уже едет сюда. Возможно, вам удастся скрыться от них, но очень ненадолго, разве что до утра. Вас все равно найдут. Допускаю, что они поверят вашему рассказу, но поверить и доказать – это разные вещи. А я к тому времени буду уже во Франции. Бриллиантов нет, меня нет – что тут делать?.. Картина ясна?
Мэйнворт молча наблюдал, как Корридон подгребает к себе драгоценности.
– Пока я не хочу быть слишком грубым с вами, – продолжал Корридон. – Вам дадут лет двадцать как минимум, но я сомневаюсь, что вы столько протянете. Вы не привыкли жить за решеткой, Мэйнворт. – Корридон сунул бриллианты в карман и встал. – Могу кое-что предложить. Возможно, вы видели такие штучки… – Он положил на стол белую капсулу. – У них большое преимущество – действуют быстро и безболезненно. Можете воспользоваться. Только долго не думайте – через полчаса полиция будет здесь. – Корридон начал медленно отступать к двери/– Прощайте, Мэйнворт. Не стоит расстраиваться. Вы играли и проиграли, теперь пришла пора платить.
Мэйнворт не повернул головы; он смотрел на капсулу, и губы его. дрожали.
Корридон выскочил из коттеджа, пробежал по садовой дорожке, перепрыгнул через забор и бросился к морю.
Лодка была готова к отплытию. Громкий рокот мотора должен был подействовать на Мэйнворта.
Корридон вел лодку по прямой. Когда земля скрылась из виду, он описал большой круг, через полчаса вновь пристал к берегу и прокрался к коттеджу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: