Гарольд Мазур - Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено
- Название:Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ТЕРРА-Книжный клуб
- Год:2004
- Город:Москва
- ISBN:5-275-00957-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гарольд Мазур - Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено краткое содержание
Лучшие романы Мазура, представленные в этом сборнике, — «Зарой меня глубже», «Такая богатая, такая красивая и такая мертвая», «Представление окончено» — помимо всего прочего замечательны неповторимым колоритом делового Нью-Йорка 50–60-х годов прошлого века, где правят коррупция и мир легких денег.
Главный тезис всех его остросюжетных произведений — убийство никогда ничего не решает!
Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Купите один из этих домиков, и вам не о чем беспокоиться.
Она засмеялась:
— Да, хороший бизнес.
— Вы когда-нибудь стояли в воскресной пробке?
— Конечно.
Не желая перекрикивать гул тоннеля, мы замолчали. Но я осознавал ее присутствие рядом. Мы выехали на Фулэски Хайвэй. Сьюзен молча смотрела в окно на промышленный пейзаж. Унылые здания и высокие дымовые трубы. В Джерси существовал льготный налог для промышленности. Вокруг стоял характерный запах, вы могли почуять фабрику за милю. Если бы тут летал косоглазый или слепой бомбардировщик, он бы не промахнулся.
Я украдкой посмотрел на Сьюзен. Она о чем-то размышляла.
— Прекратите, — сказал я, — вы себя изводите.
— Да. Когда я думаю о Клайде, который где-то прячется и неизвестно чем питается, как загнанное животное… Это негуманно.
— Знаю, — сказал я. — Но мы пока ничем помочь ему не можем. Расскажите мне о нем, какой ему поставили диагноз в армейском госпитале?
— Сотрясение мозга.
— Сейчас он в порядке?
— Иногда бывают головные боли, но не так часто. Я знаю, о чем вы думаете, но это не так.
— А о чем я думаю?
— Что у него могут быть периоды, когда он не помнит, что делал.
— Это вы так решили, не я, — мягко сказал я. — У меня тоже бывают головные боли, но это от моей профессии. — Я сменил тему. — Вы хотели что-то обсудить со мной?
— Да. — Она что-то достала из кошелька и вложила мне в руку. — Я чуть не забыла.
— А что это?
— Пять сотен долларов. Я знаю, адвокаты всегда просят залог.
— Разве я просил?
— Нет, но Вы не можете работать даром.
— Я объявлю свой залог позднее, — сказал я, — уберите.
— Нет. — Она покраснела. — И там, где я это взяла, есть еще. У меня хорошая работа.
— А почему Вы сегодня не работаете?
— Мой босс отпускает меня, когда мне надо.
Я почувствовал ревность.
— У Вас, должно быть, большое влияние на него. А он… он вас ценит?
Она улыбнулась:
— Мистер Пастернак толстый, лысый, обожает жену и шестерых детей.
— А чем он занимается?
— «Миледи Фрокс», по двенадцать девяносто пять оптом. Я делаю дизайн, а он производит. Мистер Пастернак считает меня лучшим дизайнером, он готов удочерить меня.
— Я его не виню. — Я увидел дорожный знак и повернул.
Мы съехали с шоссе и направились на восток. Через полмили мы увидели группу зданий, расположенных на нескольких акрах болотистой земли.
— Вот и приехали, — сказал я.
— Какое все огромное! — Она была поражена.
— Ну, не такое огромное, как фабрика в Делавэре.
Но в самом деле, здесь все было огромное и приятное глазу. Четыре здания из красного кирпича стояли на зеленой траве. Их стены покрывал плющ, а окна сверкали на солнце. Вдалеке виднелась заасфальтированная парковка, и на ней великая американская мечта, символ успеха — разноцветные сверкающие машины. Я нашел свободное место и выключил зажигание.
— Какие у вас планы? — спросила Сьюзен.
— Пойду попробую что-нибудь узнать.
— А я могу помочь?
— Да, — сказал я и указал через дорогу. — Видите это кафе? Выпейте там кофе и подождите меня.
— Хорошо, мистер Джордан.
— Меня зовут Скотт, повторите.
— Скотт.
— Умница. Я постараюсь побыстрее обернуться.
Глава одиннадцатая
В конце административного корпуса была дверь с табличкой «Отдел кадров». Я повернул ручку и вошел. На меня уставились двенадцать пар женских глаз, треск пишущих машинок затих. Так бы они отреагировали на любого мужчину. Я разделил между ними свою беспечную улыбку.
Пол в комнате был хорошо натерт и заставлен ящиками с личными делами сотрудников. У меня не было определенного плана, я хотел только ознакомиться с обстановкой.
Дверь в конце комнаты была застеклена, и оттуда менеджер наблюдал за работой. Уловив другое звучание машинок, он направился к двери, приготовившись дать нагоняй.
— За работу, девушки, не бездельничать! — Он хлопнул в ладоши. — Чем могу служить, сэр?
— Мистер Уорд?
— Это я.
Я сказал первое, что пришло на ум:
— Мне посоветовали повидать Вас, я ищу работу.
— Мисс Питерс!
Подошла рыжая девица.
— Да, мистер Уорд.
— Пожалуйста, выдайте анкету.
Она достала из своего стола листок, передала его менеджеру, а он — мне.
— Заполните это, — велел Уорд.
Это был невысокий человек, весом около ста тридцати фунтов, лысый. Он указал на стойку, где лежала шариковая ручка. Эта ручка показывала, как в «Лейзинг индастриз» оценивают человеческую натуру — она была прикована цепочкой к стене. Анкета содержала кучу ненужных вопросов о моем детстве и зрелости, предках и образовании. Я заполнил ее, посмотрел на рыжую девицу в поисках дальнейших инструкций, получил обещающую улыбку и зеленый свет для встречи с мистером Элом Уордом.
Он сидел за своим столом и читал газету, где была статья о Линде Романофф. Я вежливо кашлянул. Уорд поднял глаза, изучил меня, кивнул и перевернул страницу, показывая мне фото меня самого.
— Неплохо, — сказал я, — но вряд ли они объективны.
— Что Вам здесь надо, Джордан? — спросил он ледяным тоном.
Ну вот, теперь мы могли опустить формальности и перейти сразу к делу. Я сказал:
— Мне нужно несколько минут Вашего времени, Уорд.
— Мое время ценится, и посторонним здесь не место. Вам придется уйти.
— Разумеется, — ответил я, — как только…
Но он не слушал, тыча пальцем в переговорное устройство. Оттуда донесся голос:
— Охрана.
— Это Уорд. У нас проблемы, здесь посторонний.
— Задержите его.
Уорд посмотрел на меня с решительной миной, сложив руки на груди. Я не знал, как скоро придут охранники, поэтому перешел к делу, пытаясь убедить его словесно.
— Вы глупо ведете себя, Уорд. Линда Романофф была убита, у полиции есть подозреваемый, а окружной прокурор хочет обвинить его, но это означает процесс со свидетелями и показаниями. Вы будете одним из свидетелей, даже если мне самому придется вручить вам повестку. Я знаю, полиция вас уже допрашивала, и держу пари, только по минимуму. Не думайте, что вы легко отделаетесь.
Он сидел с каменным лицом. Я покачал головой:
— Вы попадете в переплет, Уорд. Вам нужен совет. Сокрытие показаний делает Вас укрывателем, и это не смягчит полицию и окружного прокурора. Никто не сможет Вам помочь, понимаете? Невзирая на деньги, положение и связи. Даже Адам Пристин не сможет ничего сделать. Вы идете по тонкому льду, приятель, и лучше убедиться, что Вы под него не провалитесь. Я не из тех, кто пугает впустую, вы окажетесь за решеткой.
Дверь распахнулась, я обернулся и увидел пару горилл в зеленой униформе, с очень решительными лицами. Они не теряли зря времени, приближаясь ко мне. Я напрягся, а потом решил не связываться. Даже если мне удастся справиться с одним, другой до меня доберется. А зачем суетиться, если все, чего я добьюсь, это несколько синяков? Однако помощь пришла с другой стороны.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: