Эллери Куин - Женщина-призрак (сборник)
- Название:Женщина-призрак (сборник)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Скс
- Год:1991
- Город:Москва
- ISBN:5-86092-009-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эллери Куин - Женщина-призрак (сборник) краткое содержание
Романы, при самобытности каждого из них, объединяет один и тот же авторский прием: действие в них сосредоточено на поисках женщины, волею случая оказавшейся в водовороте событий.
Женщина-призрак (сборник) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Почему?
Она прикусила нижнюю губу и оставила след губной помады на зубах.
— Я не уверена, что Стэнли будет внимательно смотреть за ним. Не надо мне было разрешать ему уезжать с Ронни!
— Почему же вы разрешили?
— Я не имею права лишать Стэнли сына. И сам мальчик нуждается в общении с отцом.
— Только не со Стэнли, в его теперешнем-то настроении.
Она испытующе посмотрела на меня и робко протянула руку.
— Помогите мне вернуть его обратно, мистер Арчер!
— Ронни или Стэнли? — спросил я.
— Обоих. Но за Ронни я особенно беспокоюсь. Диктор сказал, что жители некоторых домов эвакуируются. Не представляю себе, что творится в Санта-Терезе.
Она провела рукой по лбу и закрыла глаза. Я подвел ее к кушетке и заставил сесть. Потом я вышел на кухню, ополоснул стакан и налил в него холодной воды. Она сделала несколько судорожных глотков. Ее длинные, в белых чулках, ноги танцовщицы производили какое-то странное, театральное впечатление в моей убогой комнате.
Я сел за стол в пол-оборота к ней.
— Какой номер телефона у вашей свекрови?
Она назвала мне номер и код местности. Я позвонил. Послышались длинные гудки. После девятого-десятого гудка трубку сняли, и я услышал женский голос:
— Да?
— Миссис Броджест?
— Да, я.
Ее голос звучал твердо, но благожелательно.
— Жена Стэнли хочет поговорить с вами. Передаю ей трубку.
Я отдал трубку молодой женщине, и она заняла мое место за столом. Я вышел в спальню, закрыл за собой дверь и снял трубку параллельного аппарата.
Старшая женщина говорила:
— Я не видела Стэнли. По субботам я принимаю участие в работе нашего благотворительного общества. Он прекрасно это знает, а я только что вернулась из больницы.
— А вы ждали его?
— Немного позже, Джин, ближе к вечеру.
— Но он сказал, что именно сегодня утром должен был привезти к вам в гости Ронни!
— Тогда, я полагаю, он будет здесь.
В голосе пожилой - женщины появились твердость и уверенность.
— Я только никак не могу понять, почему это так важно.
— Они уехали отсюда несколько часов назад,— сказала Джин,— а я слышала, что недалеко от вашего дома пожар...
— Да, да. Именно поэтому я и поспешила домой из больницы. Извини меня, Джин, но я должна сейчас попрощаться с тобой.
Она положила трубку, я —тоже. Когда я вернулся в гостиную, Джин сжимала в руке трубку с таким видом, будто та была живой и смертельно опасной.
— Стэнли солгал мне,— сказала она.— Его мать все утро была в больнице. Он привез ту девчонку в пустой дом.
— Вы расходитесь со Стэнли?
— Возможно. Может быть, мы разойдемся, но я бы не хотела этого делать.
— А кто та блондинка?
Джин подняла трубку и с силой опустила ее на аппарат. Я почувствовал себя так, словно аппаратом был я сам.
— Не будем говорить об этом,— сказала она.
Я изменил тему разговора:
— Вы со Стэнли давно живете порознь?
— Со вчерашнего дня. На самом деле мы вовсе не живем порознь. Я подумала сейчас, что если Стэнли скажет об этом своей матери...
Она не закончила фразу.
— То та станет на вашу сторону?
Джин с удивлением посмотрела на меня.
— Вы знакомы с миссис Броджест?
— Нет, но у меня свои взгляды на этот счет. У миссис Броджест есть деньги?
— Разве это что-нибудь объясняет?
— Нет. Но должна же быть причина всему этому. Ваш муж увез от вас сына, воспользовавшись именем своей матери.
Это прозвучало как обвинение, и она опустила голову.
— Кто-то рассказал вам о нас...
— Вы сами.
— Но я ничего не говорила ни о миссис Броджест, ни о блондинке.
— Кое-что сказали.
Джин глубоко задумалась. Это придало ей особую привлекательность, лишив ее фигуру напряженности, 6ы-званной глубокой озабоченностью.
— Тогда я знаю. Вчера вечером, после моего звонка Уоллерам, они позвонили вам и все обо мне рассказали. Кто с вами говорил: Лаура или Боб?
— Никто. Они не звонили мне.
— Так откуда же вы узнали об этой блондинке?
— А разве не всегда появляется блондинка?
— Вы путаете меня,— проговорила Джин,— а при теперешних обстоятельствах это не очень-то приятно.
— О’кей. Я видел ее.
Признавшись в этом, я понял, что вполне добровольно стал свидетелем, и надежда остаться незамешанным в ее жизнь канула в Лету.
— Она была с ним в машине, когда они уезжали отсюда.
— Почему нее вы не сказали мне об этом? Я бы остановила их!
— Как?
— Не знаю, как...
Она посмотрела на свои руки и вдруг, совершенно неожиданно, заговорила с иронией. Чувство юмора придало ее лицу какую-то обезоруживающую прелесть.
— Я могла бы использовать свое право жены... или сесть перед машиной на землю... или написать письмо астронавту.
Я прервал ее прежде, чем у нее началась истерика.
— Во -всяком случае, они держались открыто. Что же касается мальчика, то не похоже было, чтобы они собирались что-то с ним сделать...
Я не закончил фразы.
Джин покачала красивой головкой.
— Не знаю, на что это было похоже. Но именно тот факт, что они держатся открыто... именно он и беспокоит меня. Я думаю, что они оба сошли с ума. Да, так я и считаю. Прошлым вечером он приехал со службы вместе с ней и пригласил ее остаться пообедать. При этом он даже не посоветовался со мной. Она явилась очень радостная и говорила что-то невообразимое.
— Где служит Стэнли?
Он работает в одной страховой фирме в Нордридже — это там, где мы живем. Но она там не работает: не знаю, почему я так думаю, но я не ошибаюсь. Это вообще не для нее. Возможно, она студентка колледжа или последних классов школы. Она достаточно молода для этого.
— Сколько ей лет?
— Не больше девятнадцати. Это обстоятельство и показалось мне подозрительным. По словам Стэнли, она его старая школьная подруга, которая разыскала его по месту службы.
— Чему она радовалась?
— Не имею понятия, Но мне не понравилось то, что она говорила Ронни. Совсем не понравилось. Я попросила Стэнли увезти ее, но он отказался. Тогда я позвонила Лауре Уоллер и уехала сюда.
— Может быть, вам не следовало этого делать?
— Сейчас я это уже поняла. Мне надо было остаться в своем собственном доме и выставить их. Но вся беда в том, что мы со Стэнли уже долгое время не были близки. Он поглощен своими заботами и мною совершенно не интересуется. Это может выбить у женщины почву из-под ног.
— Вы хотите развестись?
Джин довольно трезво смотрела на этот вопрос:
— Я об этом никогда не думала, но, может быть, придется пойти на это. Надо подумать.
Она встала и напомнила мне манекен с выставленным вперед бедром, манекен, прислоненный к моему столу.
— Но не сейчас, мистер Арчер. Я должна ехать в Санта-Терезу. Не отвезете ли вы меня туда и не поможете ли мне вернуть Ронни?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: