Сью Графтон - В - значит вторжение

Тут можно читать онлайн Сью Графтон - В - значит вторжение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Крутой детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сью Графтон - В - значит вторжение краткое содержание

В - значит вторжение - описание и краткое содержание, автор Сью Графтон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Кто бы мог подумать, что энергичная и трудолюбивая сиделка, которую наняли ухаживать за 89-летним соседом Кинси Миллоун окажется совсем не той, за кого себя выдает? И намерения у нее совсем не благородные… Кроме того, Кинси занята поиском единственного свидетеля ДТП, который почему-то совсем не спешит давать показания.

В - значит вторжение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

В - значит вторжение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сью Графтон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Солана обыскивала его спальню раньше, но она явно что-то пропустила. Почему у него было так мало сбережений? Он упоминал в разговоре, что всю жизнь проработал в железнодорожной компании. Она видела ежемесячные пенсионные чеки и чеки социального страхования, которых было более, чем достаточно, чтобы покрывать его месячные расходы.

Куда же делись остальные деньги? Она знала, что его дом был оплачен, каким бы отвратительным он не был, но теперь ему надо было оплачивать ее труды, а это было недешево. Скоро она начнет слать счета Мелани за переработку, после того как она позволила доктору посоветовать добавочные часы.

В первую неделю работы она нашла банковские книжки двух счетов, которые лежали в ящике письменного стола. На одном счете было жалких пятнадцать тысяч, а на другом — двадцать две. Очевидно, он хотел, чтобы она поверила, что это все. Он смеялся над ней, зная, что она никогда не сможет наложить руку на фонды.

На прежней работе произошло что-то подобное. Она убедила миссис Фелдкамп подписать бесконечное количество чеков на предъявителя, но еще четыре больших банковских счета всплыли на поверхность после старухиной смерти. На этих четырех было почти пятьсот тысяч долларов, что заставило Солану плакать от разочарования.

Она предприняла последнюю попытку, подделав даты и подпись старушки. Она надеялась, что попытка удастся, но банк поднял шум. Была даже речь о наказании, и если бы она не уничтожила эту свою конкретную индивидуальность, вся ее тяжелая работа пошла бы насмарку. К счастью, она успела исчезнуть, до того, как банк обнаружил масштаб ее художеств.

У Гаса, за неделю до этого, после старательных исследований ящиков комода в одной из спален, она нашла немного украшений, которые, должно быть, принадлежали жене Гаса. Большинство были дешевыми, но обручальное кольцо миссис Вронской было украшено бриллиантом хорошего размера, а ее часы — от Картье. Солана отнесла их в тайное местечко в своей комнате, пока она сможет выбраться к ювелиру и оценить их. Она не хотела пользоваться ломбардом, потому что знала, что получит только маленький процент от настоящей стоимости. К тому же, вещи в ломбарде было легко проследить.

Она уже начинала терять надежду раскопать ценности, кроме тех, которые были у нее в руках.

Солана подкралась к встроенному шкафу, отодвинула задвижку и открыла дверцу. Она на собственном опыте убедилась, что петли скрипели, как собака, которой наступили на хвост.

Это случилось на вторую ночь, которую она провела в доме. Гас сидел в кровати и требовал знать, что она делает в его комнате. Она ответила первое, что пришло в голову.

— Я услышала, что вы кричали, и подумала, что что-то случилось. Наверное, вам приснился плохой сон. Давайте, я нагрею вам молока.

Она добавила в молоко вишневый сироп от кашля, сказав, что это специальный напиток для детей, полный витаминов и минералов. Гас выпил все до дна, а Солана сделала для себя отметку смазать петли, прежде чем она попробует еще раз.

Теперь она прошлась по карманам его куртки, проверила плащ, его единственную спортивную куртку и халат, который он повесил на дверце шкафа. Ничего, ничего, ничего, думала она раздраженно. Если старик ничего не стоил, она ни за что не будет его терпеть.

Он мог прожить еще годы, и что толку помогать, если она ничего с этого не имеет?

Она — квалифицированный специалист, а не доброволец.

Солана прекратила поиски на сегодня и вернулась в постель, разочарованная и огорченная.

Она лежала без сна, мысленно обходя дом, пытаясь понять, как Гас перехитрил ее.

Никто не мог прожить так долго, как он, не имея где-то солидной суммы. Эта тема не давала ей покоя с первого дня работы, когда она была уверена в успехе. Она расспрашивала его о страховых полисах, притворившись, что она решает для себя, что лучше, пожизненные или временные. Почти весело он ответил, что все его полисы стали недействительными.

Солана была глубоко разочарована, хотя узнала через мистера Эберзола, как трудно сделать себя наследницей. С миссис Прент у нее получилось лучше, хотя она совсем не была уверена, что полученный урок подойдет к данной ситуации.

Конечно, у Гаса было завещание, которое могло предоставить другие возможности. Солана не нашла копии, но нашла ключ от банковского сейфа, что говорило о том, что Гас держит свои ценности в банке.

Все эти волнения были очень утомительны. В 4 утра Солана встала, оделась и аккуратно застелила постель. Она вышла из дома через переднюю дверь и прошла полквартала до машины. Было темно и холодно, и она не могла избавиться от плохого настроения, в которое поверг ее Гас. Она поехала в Колгейт. Дорога на долгих промежутках была свободна, широкая и пустая, как река.

Солана заехала под навес для машин у своего жилого комплекса. Ее взгляд скользил по окнам, чтобы увидеть, кто не спит. Ей нравилось ощущение могущества, которое она испытывала, зная, что она бодрствует и действует, в то время, как большинство остальных мертвы для мира.

Она вошла в квартиру и проверила, дома ли Крошка. Он редко выходил из дома, но когда он это делал, она могла не видеть его днями. Солана открыла дверь в его комнату, с той же осторожностью, которую она применяла, обыскивая шкафы Гаса. Комната была темной, полная запахов его тела. Крошка держал тяжелые шторы закрытыми, потому что утренний свет раздражал его, заставляя просыпаться часами раньше, чем он был готов встать из постели. Он не ложился до поздней ночи, смотря телевизор, и говорил, что не может столкнуться с жизнью раньше полудня.

Мягкий проблеск дневного света из коридора проявлял его массивный контур на кровати, одна мясистая рука поверх одеяла. Солана закрыла дверь.

Она плеснула чуть-чуть водки в стакан и села за обеденный стол, который был завален ненужной почтой и неоткрытыми счетами, среди них ее новое водительское удостоверение, которое она была очень рада получить. Сверху лежал белый конверт, с ее именем, нацарапанным поперек. Она узнала почти нечитаемый почерк своего домовладельца.

Вообще-то, он был менеджером, который наслаждался своей позицией, потому что не платил за аренду. Послание внутри было коротким и деловым, и сообщало о повышении ежемесячной оплаты на двести долларов. Два месяца назад ей сказали, что здание было продано. Теперь новый владелец систематически повышал аренду, что автоматически повышало стоимость здания. В то же время, он делал очень мало улучшений, если их так называть. Он хвастался, что отремонтировал почтовые ящики, хотя его заставило почтовое ведомство. Почтальон не будет доставлять почту по адресу, если там нет ясно помеченного почтового ящика.

Мертвые кусты были убраны от фасада здания и сложены на тротуаре, где сборщики мусора игнорировали их неделями. Еще он установил платные стиральные и сушильные машины в общей прачечной, которая была заброшена годами и служила хранилищем для велосипедов, многие из которых были украдены. Она знала, что большинство жильцов не пользовались стиральными машинами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сью Графтон читать все книги автора по порядку

Сью Графтон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




В - значит вторжение отзывы


Отзывы читателей о книге В - значит вторжение, автор: Сью Графтон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x