Джадсон Филипс - По кривой дорожке
- Название:По кривой дорожке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Молодая гвардия
- Год:1982
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джадсон Филипс - По кривой дорожке краткое содержание
По кривой дорожке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Этот разливается как соловей, точно монетку в автомат бросили. Хочешь, взгляни, — Максвил махнул на протокол. — Зовут Вальтер Шварц. Работает в «Синем небе». Подчиняется непосредственно джентльмену, о котором мы с тобой говорили. Карлу Баннерману. Да, он следил за тобой от клуба «Атлетик» до отеля «Плаза». Ты все мешаешься в дело Клингера, и Баннерману захотелось узнать, чего ты, собственно, добиваешься. Приказа как‑то входить в контакт с тобой Шварцу не давали, велели только докладывать о твоих передвижениях. А ты пригласил его поехать вместе, так что вообще вышло по — приятельски. Ты ему сказал, что, может, задержишься, вот он и ждал. У него есть право связаться со своим адвокатом. Он позвонил Баннерману. Жду, с минуты на минуту примчится адвокат из «Синего неба» вызволить его. А может, уже тут. Шварц не вооружен, как сам знаешь. Тебя могут попросить засвидетельствовать, что он не нанес тебе никакого ущерба.
— Ну а гангстер? Шварц отрицает, что знает его?
— Естественно. Мы ему показали нашего малыша через глазок. Никогда его раньше не встречал. И не видел, чтобы тот входил в квартиру Льюис.
— Но он же стоял там! Следил!
— Ну и что! — откликнулся Максвил. — Ждал, когда ты выйдешь. Остальных он не разглядывал. Мало ли кто там ходит. Может, и бандиты входили. Немна они не интересовали. Ему был нужен ты.
Дверь в кабинет Максвила распахнулась будто от удара ногой, и влетел Лестер Стронг. Лицо бледное, осунувшееся. И злое. На Максвила он и не взглянул.
— С самого утра разыскиваю вас, Стайлз!
— Извините, был занят. Лейтенант Максвил из уголовного розыска.
— Я знаком с лейтенантом. Разрешите мне поговорить со Стайлзом наедине?
— Как Питер… — ответил Максвил. Глаза у него блестели и были суровы. — У гас неприятности, прокурор?
— Сугубо личное.
— А как вы узнали, что я здесь? — поинтересовался Питер.
— Тут был один из наших юристов, беседовал с арестованным. Он видел вас. Знает, что я перевернул весь город — вас разыскиваю.
— Если хочешь, поговорите здесь, — повернулся Максвил к Питеру.
— Спасибо. Но не пропадай далеко, Грэг. Нам еще есть что обсудить.
Максвил кивнул и вышел в комнату дежурных, прикрыв дверь. Стронг тут же метнулся и схватил Питера за лацканы куртки.
— Где она? — хрипло потребовал он. Глаза у него от ярости налились кровью. Питер перехватил запястья Стронга и быстро, резко оттолкнул.
— Мне не нравится такое обращение.
— Где Корал? — Стронг говорил, задыхаясь, как человек, который долго бежал и совсем выбился из сил.
— В Дарьене, я полагаю.
— Вам отлично известно, в Дарьене ее нет! Куда вы ее увезли?
— С чего вдруг мне куда‑то увозить Корал?
— Послушайте, Стайлз, у меня нет н' гмалейшего настроения играть в прятки. Я вымотался; как только мне позвонили — совсем рано утром, — все ловлю вас.
— Кто позвонил?
— Ради бога, не валяйте дурака! Люди, о которых мы говорили. Те, кто держал Корал заложницей. Кто-то рано утром — часа в четыре — оглушил охранника и увез Корал. Никаких признаков борьбы. Нет следов, чтоб она сопротивлялась. Ушла добровольно. Значит, увели ее вы, Стайлз!
Его колотило от волнения и тревоги, и на минуту Питер поддался жалости. Ему вспомнилось — не так уж давно это и случилось, — как его собственную жену Грейс захватили бандиты. На минуту он проникся чувствами Стронга. Надо постараться забыть Грейс. Она отправилась в Индию помогать в решении проблемы голодающих. Несколько месяцев назад Питер проводил ее, понимая, что, несмотря на любовь, их брак не состоялся. У нее свои занятия, у него свои. Но окажись Грейс в опасности, Питер ринется вызволять ее хоть на край земли. Стронга трепала та же лихорадка. Но он не знал, куда метнуться. Сказать? Успокоить? Питер колебался.
— Откуда вы все знаете?
— Они мне позвонили около семи утра, — объяснил Стронг. — Пришел сменщик, а его товарищ лежит связанный, с кляпом во рту. Если Корал не вернется в коттедж к концу дня…
— Они считают, что в бегстве замешаны вы?
— Нет, они не сомневаются, что замешаны вы! — отрезал Стронг. — Думают… что мы обтяпали дельце вдвоем. Пригрозили: если Корал не возвратится, то ее убьют. И вы знаете, Стайлз, попусту они не грозят.
— Но вы же не предъявляете Клингеру обвинения. Ведь добиваются они этого?
— Не знаете разве, как действует организация? Вам прекрасно известна судьба Уилсонов. Ради бога, хватит крутить, выкладывайте, где она.
Предположим, Питер откроет ее убежище охваченному горячкой мужу, Корал водворят обратно. А может, запрячут так, что и не разыскать. Стронг выполнит свою функцию — обеспечит оправдание Клингеру. Но жену все равно потеряет. Так все рисовалось Питеру. Он глубоко вздохнул.
— Лестер, мне неизвестно, где Корал. К ее побегу я абсолютно непричастен.
— Вы не имеете права играть с самым мне дорогим! — закричал Стронг. — Играть жизнью Корал!
— Мы все одной веревочкой повиты, — возразил Пи тер. — Вы, Корал, Уилсоны и мы, то есть «Ньюсвью». Вы решили, что борьба стала слишком жаркой. Жжется. Я вас понимаю. Но мы ведь уже обсуждали, что так или иначе все равно можем проиграть и выбор один — драться. Борьба — наш единственный шанс. Как думаете, что произойдет, если вы осмелитесь пойти до конца? Предъявите Клингеру обвинение? Изничтожите его?
— Вопрос стоит: или Корал, или Клингер. А для меня Корал дороже десятка Клингеров.
— Согласен. Но послушайте, оглянитесь, что творится. Угоняют самолеты и захватывают заложников. Похищение — это тоже захват заложников. Почему так распространилось это явление, заразное, как чума? Потому что выкуп всегда платят. Простите за высокопарность, но где‑то кто‑то должен набраться мужества и твердо сказать «нет!».
— Вы набрались! — взвился Стронг. — Ваши друзья Уилсоны уже получили свое. Но Корал пока еще жива! У нее еще есть шанс!
— Мне жаль, но я не могу вам помочь, — спокойно сказал Питер.
— Нашлось у Льюис что рассказать вам о Клингере? — спросил Стронг.
— Только что она тоже заложница. Похоже, Клингер промышляет шантажом. Но шантажу служит и вся компания «Синее небо». Это не новость, верно?
Стронг покачал головой. Он облизал губы, будто во рту пересохло.
— Не верю ни единому вашему слову, Стайлз. Вам известно, где Корал. Это вы увезли ее. Ставите на кон ее жизнь. Если с ней что случится, мне незачем жить. И я обещаю вам… вы поплатитесь. Ну ради бога, Стайлз, имейте же жалость. Куда вы ее дели? Где мне ее отыскать? Дайте мне решать самому. Вести борьбу по — своему.
Питеру стало зябко. Нельзя было не сочувствовать Стронгу. На его месте пришлось бы пускать в ход те же угрозы, те же мольбы. Может, хоть немного утишить его тревогу? Заверить, что Корал в безопасности? Но откуда такой странный вопрос о Льюис и Клингере? Откуда ему известно, что Питер встречался с Мэри? Один из его юристов, объяснил он, видел, как Питер входил сюда. Может, полицейские сболтнули? Допустим. Но Питеру захотелось узнать наверняка, а уж потом давать волю жалости. Потому что, если…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: