Микки Спиллейн - Дип
- Название:Дип
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СКС
- Год:1993
- Город:Москва
- ISBN:5-86092-052-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Микки Спиллейн - Дип краткое содержание
Герой возвращается после двадцатилетнего отсутствия, чтобы унаследовать гангстерскую «империю» и найти убийцу своего друга.
Дип - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Сообщает, что птичка улетела.
— Сказал куда?
— Нет, но там, у дома, есть киоскер. Он задержался и видел, как она покинула дом с парнем. Киоскер этого парня тоже знает. Это был наш Хью Педл.
Во мне теперь не было никаких чувств и ощущений. Ничего. Я только стиснул зубы.
— Знает ли он, куда они пошли?
Макси повторил вопрос, выслушал ответ и затем сказал:
— Этот киоскер видел, как они взяли такси на стоянке, а стоянка находится возле самого киоска, и киоскер знает этого таксиста.
— Все?
— Нет. Говорит еще, что два парня уже направились на розыски этого таксиста.
— Передайте, чтобы они, как только узнают, куда направился наш друг Педл, немедленно об этом сообщили.
— Слушаю.
Макси передал распоряжение и положил трубку.
— Похоже, Советник следует вашей линии рассуждений, Ленни. События начинают проясняться.
— Ублюдок! — прорычал Ленни.
— Однако ловкий ублюдок, — уточнил Холиди. — Действует с обоих концов. Придется проучить его вдвойне.
— Что вы намерены делать? — спросил Ленни.
— Я? Ничего. Абсолютно ничего. Я буду находиться в каком-нибудь известном и приличном баре на виду многих людей. Вот и все. Но вы, Ленни, вы другое дело. Будьте у телефона и ждите звонка. Мне нужно, чтобы вы взяли Педла. Вы за него отвечаете. По-видимому, он повез ее в такое место, где сможет выжать из нее информацию.
Холиди остановился, о чем-то подумал и, повернувшись ко мне, сказал серьезным и деловым тоном:
— Дип, у вас серьезное чувство по отношению к этой женщине, не так ли?
Я промолчал, но он и без моего ответа был уверен, что это так.
— И вы знаете, на что способен Педл, чтобы вырвать у нее нужную информацию.
— Да, но она ничего не знает! — воскликнул я с отчаянием.
— Неужели, сосунок? — проговорил, ухмыляясь, Собел.
— Спокойно, Ленни, — резко оборвал его Холиди и продолжал, обращаясь ко мне: — Если вы знаете, куда он мог направиться с ней, то мы сможем быстро помочь ей избавиться от Педла.
Я покачал головой.
— В таком случае вернемся к нашему первоначальному предложению… Если вам известно, где находятся бумаги Беннета и вы сможете их для нас добыть, то мы берем на себя заботу о Педле, и Эллен окажется в безопасности. Кроме того, с вами мы будем иметь чисто деловой разговор, а Макси займется другими делами. Ничто кроме папки Беннета нас не интересует.
Поскольку я ничего не ответил, он пожал плечами и сказал:
— Что ж, поступайте как знаете.
С широкой усмешкой на лунообразном лице подошел Макси.
— Шеф, вы не позволите мне попробовать? Если я сейчас…
— Не будьте столь недалеким, Макси. Дип находится сейчас в такой же западне, в какой пребывал и Бени Матик. Он ничего не знает. Не так ли, Дип? Конечно, это так. Разница лишь в том, что Дип вскоре будет готов ко всем вашим хирургическим и химическим экспериментам, только чтобы спасти эту женщину, или… все для той же цели: кое-что нам сообщить, если, конечно, он сам что-либо знает. Так что, Макси, придется немножко подождать. Он от вас не уйдет.
Итак, все было ясно. В любом случае они меня уничтожат. В их положении не было даже выбора. Факт был предельно ясен и прост. Я должен буду умереть.
Холиди надел с помощью Собела дождевик и новую гамбургскую шляпу и стал похож на уравновешенного дельца-банкира.
Ткнув в мою сторону большим пальцем, он приказал Собелу:
— Держите здесь Тони и Эда.
— Я в них не нуждаюсь.
— Делайте то, что вам говорят, — резко оборвал его Холиди. — Ждите звонка. Когда местонахождение Педла и женщины будет обнаружено, вызовите одну из наших групп. И не забудьте, что Педл никогда не действует один. С ним его люди. Наша группа должна окружить то место и следовать только вашим указаниям. Неважно, что случится с Педлом, но женщину желательно доставить сюда живой. У Макси будет два объекта. При необходимости с парнями Педла не церемоньтесь. В любом случае помните, что нам нужна только информация. Периодически я или кто-либо от моего имени будет справляться о ходе дела по этому телефону. Операцией будете руководить вы, а потому Тони и Эд должны находиться здесь неотлучно. Все теперь ясно?
Собел кивнул головой и сказал, что все будет выполнено.
У двери Холиди обернулся и сказал:
— Очень жаль, Дип, но не пытайтесь идти против нас. Думаю, вы понимаете, что у нас нет никаких личных претензий в отношении вас, но дело прежде всего. Подумайте еще раз в оставшиеся у вас считанные минуты перед нашим, возможно, последним с вами свиданием.
Мне хотелось ответить ему подходящим образом, но внутри у меня была буря, и я был не в состоянии вообще что-либо, сказать ему.
Скрученный веревками и привязанный к стулу, я сидел подобно манекену и молча смотрел, как Холиди и его свита покидали помещение.
В комнате остались только Собел и два бандита — Тони и его молчаливый партнер Эд.
А Ленни ухмылялся. Он достал пару перчаток и, не говоря ни слова, принялся натягивать их на свои пальцы, шевеля ими.
Тони поднялся, потянулся, закурил сигарету и заявил:
— Пойду вниз перекусить. Целый день ничего не ел.
Тут впервые заговорил Эд:
— Принеси и мне чего-нибудь.
Произнеся эту фразу, он молча направился в спальню, расположенную рядом, и, судя по треску пружин, свалился на кровать.
Ленни противно и злобно ухмыльнулся и процедил сквозь зубы:
— Долго ждал я этого часа…
Я плюнул на пол в его сторону.
— Вы слишком стары, дряхлая свинья. Придет время, и я еще обучу вас твисту.
— Это мы еще увидим, — сказал он.
И тогда это началось.
Глава 13
Я понимал, что нахожусь на полу, и сознавал, что должна быть боль, однако наступила страшная реакция тела, и там, где действительно должна была ощущаться боль, я чувствовал только неприятную дрожь. Каждое биение сердца отдавалось в моей голове сильнейшей пульсацией.
Смутно слышал я голос Собела, звавшего парня и требовавшего убрать меня из этой комнаты.
Парень, то был Эд, неохотно вышел из спальни, ткнул меня ногой и проворчал:
— А зачем это? Нельзя ему поваляться тут?
От прежнего Ленни уже совсем ничего не осталось. Он сам еще мог утверждать, что он тот же Ленни, что был в прошлом, он мог еще и душить так же, но время успело сжать, сморщить его изнутри, и он уже не имел прежнего вида, прежнего влияния, и ему все чаще и чаще приходилось повторять свои распоряжения и требовать их выполнения.
— Убери его с моих глаз и не задавай больше никаких вопросов. Положи его в спальню и оставайся там с ним.
— А зачем это? Я уже устал. Когда мы прихлопнем его, нам еще придется тащиться в Джерси в ту паршивую каменоломню. А когда же спать?
— Спи пока в кресле. Убери его туда. И хватит болтать.
— А он еще живой?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: