Джеймс Хедли Чейз - Каждый умирает в одиночку
- Название:Каждый умирает в одиночку
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЗАО Издательство Центрполиграф
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-04941-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джеймс Хедли Чейз - Каждый умирает в одиночку краткое содержание
Джей Серф, владелец крупной компании, подозревает, что его жену шантажируют. Обыскивая ее комнату, он находит чемодан с чужими вещами. Появляются новые вопросы: либо его жена — клептоманка, либо кто-то хочет ее дискредитировать. Но кто? Чтобы найти ответ, мистер Серф нанимает Вика Маллоя, сыщика и специалиста по решению любых конфиденциальных проблем…
Книга также издавалась под названиями «Ты будешь одинок в своей могиле», «Мертвые всегда одиноки», «Последний трюк Ли Тэйлора», «Не рой другому яму…», «Ты одинок — если ты мертв»
Каждый умирает в одиночку - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Так скажи мне: зачем ты убила Тейлера?
4
Из кухоньки раздалось жужжащее ворчание холодильника. С резного украшения над камином доносилось равномерное «тик-тик-тик» приземистых часов в корпусе из орехового дерева.
Мисс Болас дышала равномерно; ее груди поднимались и опускались под тонким шелковым халатом легко и спокойно, без душевного волнения. Ее рука была твердой, когда она наливала еще кофе в свою чашку. Она добавила сахар и размешала его. На ее лице было отсутствующее, рассеянное выражение.
Она спросила:
— Ты это серьезно?
— До настоящего момента это было красивое представление, — произнес я и сел напротив ее, положив руку рядом со шляпой. — Не позволяй ему обернуться банальным, крошка. Слезы, спонтанный рассказ о Серфе, спокойный вид, с которым ты последовала за мной в спальню, зная то, что я увижу твою кровать, на которой ты не спала, — все это было восхитительно сыграно, поэтому давай не будем портить спектакль. Зачем ты убила Тейлера?
Она взглянула на меня; ее глаза были очень задумчивыми.
— Я не убивала его, — спокойно ответила она. — Я любила его. Это был Серф. Я уже сказала тебе.
— Я знаю, что ты рассказала мне, но, к сожалению для тебя, твой давний приятель Тейлер вел дневник. Он сделал мне подарок, перед тем как умер, — свой дневник. Я прочитал его, и то, что в нем написано, не вяжется с тем, что ты рассказала мне. В нем говорится, что Анита боялась тебя и знала, что ты охотишься на нее. Поэтому я пришел сюда. Поэтому я осмотрел твою комнату. Я знал, что ты только что вернулась из Корал-Гейблс. Я хотел убедиться, что ты не была в постели, к тому же я был уверен, что ты обязательно испачкалась кровью — так много ее было в той комнате. — Я прикоснулся к туфле, стоявшей на столе. — Зачем ты убила его?
Она смотрела на меня долго, затем рассмеялась. Это был тихий, совсем не веселый смех.
— Так, значит, этот ублюдок вел дневник, — сказала она. — Это забавно.
— Да, у дневников есть неприятная привычка попадать в руки не тех людей, — заметил я.
Она отхлебнула кофе, скорчила гримаску и поставила чашку на стол:
— Он холодный.
— Послушай, давай не будем ходить вокруг да около, — немножко раздраженно произнес я. — Расскажи мне о Тейлере.
— Ну, подлец заслужил это, и возможность была слишком хорошей, чтобы упускать ее. Мне сошли с рук те, другие убийства, почему не сойдет еще одно? — небрежно сказала она, потом продолжила: — Мне жалко Дану. Если бы ты видел ее там, в полумраке и лунном свете, одетую в вечерний наряд Аниты, ты бы тоже ошибся.
— Да, — сказал я. — Плохо, что ты ошиблась. Я думаю, я бы свернул свою палатку и тихо, незаметно ускользнул, если бы не Дана. Другие, которых ты убила, были ничего не стоящими людишками. Но Дана не была. Я не могу позволить, чтобы тебе сошло с рук убийство Даны.
Она содрогнулась:
— Ты ничего не можешь поделать с этим.
— Что ж, есть две вещи, которые я могу сделать: совершить правосудие самостоятельно или пойти в полицию. Я не чувствую ни малейшего желания сворачивать твою милую белую шею. Это спасло бы тебя от многих осложнений, но я должен буду жить со своей совестью, а моей совести не понравится, если я сделаю подобную вещь. Так что придется прибегнуть к помощи полиции. Это значит, что я, возможно, получу несколько лет как соучастник, но с этим ничего нельзя поделать.
— Серфу это не понравится, — напомнила она, хмурясь.
— Это верно, но до настоящего момента все шло, как он хотел. Ему придется смириться с этим. Ты не против того, чтобы набросить на себя что-нибудь из одежды до того, как я позвоню Брендону? Он, наверное, отвезет тебя в участок в том, что на тебе есть, так что тебе будет лучше одеться.
— Ты не шутишь? — спросила она, поднимая брови.
— Не в этот раз, детка. Я бросил шутить. У тебя не так много причин для беспокойства. С твоей внешностью, ты получишь только пятнадцать лет.
— Если так, — она пожала своими красивыми плечами, — тогда мне действительно лучше переодеться. — Она подняла свою кофейную чашку. — Можно мне немножко виски? Ты можешь не поверить, но я чувствую себя немножко нехорошо.
Я не спускал с нее глаз.
— Налей себе сама, — произнес я.
И тут она бросила в меня чашкой. Я почти ожидал такого поворота событий, но она двигалась чуточку быстрее, чем, по моему мнению, вообще может двигаться человек. К тому времени, как я протер глаза от кофе, у нее в руках оказался пистолет.
— Я сам напросился на это, — сказал я так спокойно, как мог. — Я должен был помнить, что ты когда-то зарабатывала этим на жизнь.
— Да, — согласилась она, и ее глаза сверкнули и стали похожи на изумруды. — Заходи туда и не пробуй шутить. Я такой же хороший стрелок, каким был Тейлер, и я не могу не попасть в тебя, даже если попытаюсь.
Я попятился в ее спальню.
— Вон туда, к стене! Лицом к стене! — приказала она. — Шаг в сторону, и получишь пулю. Я собираюсь переодеться.
Она выбрала неверное место — поблизости стоял туалетный столик, и я мог видеть ее в зеркале. Но это не особо помогало мне. Я находился примерно в шести ярдах от нее, и между нами была кровать. Она уже убрала четверых человек; одним больше — это уже роли не сыграет.
— Картина стала немного угрюмой, — сказал я, просто чтобы сказать хоть что-нибудь. — Обычно детектив всегда получает свою девушку. Если ты застрелишь меня, то у рассказа будет аморальный конец.
Она засмеялась:
— Я люблю аморальные рассказы. Ты оставил свою машину снаружи?
— Конечно. Мне дать тебе ключ от замка зажигания?
Она сидела на стуле и натягивала чулки. Пистолет лежал на уступе у окна в пределах легкой досягаемости. Если бы не кровать, я бы попробовал, но кровать все значительно усложняла.
— Я надену это позднее, — произнесла она. — Не двигайся.
Она встала и начала рыться в ящиках гардероба. Теперь она держала пистолет в одной руке.
— Куда ты думаешь поехать? — спросил я ее.
— В Нью-Йорк. Благодаря тебе полиция никогда даже не заподозрит меня. Я надеюсь начать все заново в Нью-Йорке. Девушке с моей внешностью это не так уж сложно.
— Да уж.
Я осознал, что начал потеть. Может быть, становилось теплее или же я почувствовал страх.
Она нашла зеленое шелковое платье, шагнула в него и потянула вверх на бедра под ночную рубашку. Время для действий будет, когда она станет снимать рубашку через голову. Я взял себя в руки и напряг мускулы. Она не потянула ночную рубашку через голову, а позволила ей соскользнуть с плеч и вышла из нее. Это было самоубийством, но все же это было лучше, чем просто так дать себя застрелить.
Когда она стояла на одной ноге, выходя из ночной рубашки, я резко развернулся и бросился через кровать на нее. Мое сердце ушло в пятки, испуганное лицо застыло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: