Синди Энсти - Кинжал-колибри

Тут можно читать онлайн Синди Энсти - Кинжал-колибри - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторический детектив, издательство АСТ, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Синди Энсти - Кинжал-колибри краткое содержание

Кинжал-колибри - описание и краткое содержание, автор Синди Энсти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
1833 год. В результате несчастного случая с экипажем молодая женщина, потерявшая сознание, оказалась на пороге поместья Хардвик и попала на попечение молодого лорда Джеймса Эллерби. Но когда она наконец приходит в себя, то совершенно не помнит, кто она и откуда прибыла. Единственный ключ к разгадке ее прошлого — повторяющийся кошмарный сон про кинжал в форме колибри, из стального клюва которой капает кровь. С помощью Джеймса и его сестры Кэролайн гостья пытается разгадать загадку своей личности и ужасных событий, которые привели ее к их двери…

Кинжал-колибри - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Кинжал-колибри - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Синди Энсти
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Правда? — спросил инспектор, не раскрывая своего истинного интереса.

Забывшись, Осборн продолжил:

— Я вчера столкнулся с мистером Греем. — Он повернулся к своему дяде. — Вы помните тех двух студентов из «Линкольнз Инн», поклонников Бекки, изучающих право? Они еще довольно широких взглядов.

Лорд Хантон потер лоб, словно пытаясь вспомнить. Джеймс подумал, что, вероятно, мужчина старался сдержать свое желание задушить парня. Джеймс указал на стул рядом с собой: так племянник хотя бы будет подальше от разгневанного дяди.

— Мистер Грей и мистер Сондерс. Так вот, я не помнил о них до вчерашнего дня. Вы знаете, как плохо у меня с именами. — Осборн оглядел комнату. — И мы говорили о политике. А есть печенье или бутерброды? — Он печально вздохнул, когда никто не ответил. — Об Элизабет уже что-нибудь известно? — спросил он, опомнившись.

Дэвис покачал головой.

— Мистер Осборн, помните, как вы показывали нам, где лежит дневник мисс Хантон?

— Да, конечно.

— Но я не спросил тогда, откуда вам это стало известно.

Осборн подождал и понял, что это вопрос.

— О, Бекка собиралась заказать мне новый комплект перчаток. — Он поднял руки ладонями вверх: на запястьях болтались нитки, торчавшие из поношенных перчаток. — Она увидела, что моя самая лучшая пара уже порядком износилась, и захотела заменить их. Она всегда была такой внимательной. Именно когда она отметила это в своем дневнике, я и увидел, куда она его положила.

— Вы сами когда-нибудь брали ее дневник?

— Нет, никогда. Зачем мне это делать?

Дэвис сделал знак Джеймсу, чтобы тот передал список Осборну, и они все наблюдали, как он изучает его. Через несколько секунд на его бледном лице появился алый румянец.

— О, вы имеете в виду, не писал ли я чего-то в него. Нет. — Осборн опустил голову, не глядя никому в глаза: — Но я его читал. — Он почти шептал. — Я не думал, что из-за этого что-то случится. — Он быстро передал листок Джеймсу.

— Вы написали этот список?

Осборн с большим интересом уставился в окно.

— Да. — Его ответ был довольно резким. — Переписал… из дневника.

Дэвис удивился искренности молодого человека.

— Зачем?

Осборн глубоко вздохнул.

— Это казалось таким романтичным.

— Что, прости? — Голос лорда Хантона сделался низким и очень угрожающим.

— Он сказал, что желает провести день с Беккой, но хочет, чтобы это выглядело как несчастный случай. Провести с ней время вдали от всех остальных. — Он поднял мечтательный взгляд. — Вокруг нее всегда так много людей. Я понял, что ему нужно произвести на нее впечатление.

— Почему вы не упомянули об этом раньше? — спросил Дэвис. — Для чего вы это сделали? Как вы думаете, каким образом мерзавцы узнали, куда направлялись две сестры Хантон в тот день, когда их похитили? — требовал ответов Дэвис.

— Вы думаете, этот список был частью плана похищения? — Ужас, отразившийся на лице Осборна, свидетельствовал о том, что он действительно не понимает связи. — Нет, этого не может быть. Почему — я же видел его только вчера.

Лорд Хантон взорвался:

— Кого, идиот, кого?

Джеймс перестал дышать, ожидая ответа, нервы напряглись. Лишь усилием воли он заставил себя оставаться на месте.

— Мистера Грея, конечно. Я же только что вам сказал. Мы встретились недалеко от места, где я живу. Да, и даже сходили в паб вместе.

Дэвис подошел близко, почти угрожающе.

— Вы случайно не говорили о Хантонах?

— Да, говорил. Почему бы и нет? — сказал Осборн с возмущением. — Ведь так мы и познакомились. Но я не полный дурак. Я не хотел никакого похищения. Он думал, что Ребекка находится в Шотландии, и просто заметил, что был удивлен, увидев ее на Ньюман-стрит на днях. Я сказал, что она приехала навестить друзей, но не сообщил ему, где она.

— А имя доктора Фотерби вы упоминали?

— Да, но я не могу вспомнить, в каком именно контексте. — Осборн посмотрел на своего дядю, вот-вот готового сорваться с места. — Я говорил с ним только на отвлеченные темы. — Его голос звучал вполне добропорядочно.

— Джереми, подумайте очень хорошо. Имя доктора сначала упомянул он или вы?

Некоторое время Осборн молчал, затем его лицо начало темнеть. И без слов было совершенно ясно, что Джереми Осборном манипулировали и обманули не раз, а дважды. Молодой человек, хотя и невольно, поспособствовал похищению своих двоюродных сестер и убийству достойного человека.

Глава 21

Разоблачение кошмаров

Толчок — и она влетела в комнату. Грубое бледное дерево, наклейки и ярлыки, коробки и ящики — вот что она видела вокруг. Она крикнула имя: Элизабет. Она крикнула и съежилась от последовавших ударов .

Скользкие хлопья опилок скатывались под ее ногами. Она упала на пол от сокрушительного удара; она лежала, хватая ртом воздух .

Крик наполнил комнату. Но это кричала не она .

Она пыталась дышать, лежа в этой отвратительной куче. Во рту опилки, руки связаны за спиной. Кто - то поднял ее на ноги и стал стягивать кольца, раня опухшие пальцы .

Она снова крикнула и почувствовала острую боль на щеке. Еще один крик. Сквозь спутанные волосы она увидела девушку. У нее было яростное лицо. Она сыпала угрозы и проклятия .

Какое - то движение привлекло ее внимание. Она видела, как кинжал в форме колибри медленно перемещается из рук в руки, из стороны в сторону, как он близится к источнику ярости .

Она чувствовала опасность и крикнула, чтобы предупредить, но остановить кинжал было невозможно .

Колибри набросилась на нее. Девушка вся сжалась, ее волосы развевались у лица, словно перья, подхваченные ветром .

Все звуки исчезли, когда красная капля превратилась в лужу. Она растекалась по полу, близилась к ней, почти касалась ее .

Что - то тяжелое потянуло ее голову вниз, а затем отпустило. После этого на ее глазах оказалась грубая ткань .

Она шептала имя, а птица начала смеяться .

* * *

Джеймс не обращал внимания ни на кого в комнате, кроме Ребекки. Он потянулся и обнял девушку, устроив поудобнее ее голову у себя на груди, а затем стал раскачиваться взад-вперед, почувствовав, что она вздрогнула, когда ее последние слова эхом отозвались в тишине гостиной. Он бросил взгляд поверх ее головы на Кэролайн, сидевшую рядом с Брэнтом на другом диване. На ее лице читался не упрек или неодобрение того, что он позволил себе такую вольность по отношению к Ребекке, а, скорее, ужас от ее описания. Этот сон оставлял совсем небольшую надежду на то, что Элизабет жива.

Наконец Кэролайн нарушила тяжелую тишину.

— Кошмар… — Она откашлялась. — Кошмар необязательно означает, что это было на самом деле.

Это было сразу после завтрака. Джеймса пригласили присоединиться к трапезе, когда он пришел, чтобы сообщить печальные новости о кончине доктора Фотерби и хорошие — о скором разоблачении их врагов. Он ждал новостей об аресте и допросе мистера Грея в ближайшее время.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Синди Энсти читать все книги автора по порядку

Синди Энсти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Кинжал-колибри отзывы


Отзывы читателей о книге Кинжал-колибри, автор: Синди Энсти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x