Олег Петрович-Белкин - Настоат

Тут можно читать онлайн Олег Петрович-Белкин - Настоат - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторический детектив, издательство Эксмо, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Олег Петрович-Белкин - Настоат краткое содержание

Настоат - описание и краткое содержание, автор Олег Петрович-Белкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В Городе совершено двойное убийство. Главный подозреваемый, Настоат, доставлен в больницу с серьезной травмой и полной потерей памяти.
Одновременно с расследованием преступления разворачивается острая политическая борьба между ближайшими соратниками главы Города. Каждый из них претендует на место стареющего, медленно угасающего предшественника. Волей судьбы в противостояние оказывается вовлечен и Настоат, действующий психологически умело и хитро.
Главный вопрос – насколько далеко каждый из героев готов зайти в своем стремлении к власти и свободе?
Наряду с разгадкой преступления в детективе есть место описаниям знаменитых религиозных сюжетов, философских концепций, перекличкам с литературными персонажами и рассказам об исторических фактах.
***
«Настоат» – это метафорическое, написанное эзоповым языком высказывание о современной России, философско-политическое осмысление ее проблем, реалий и дальнейшего пути развития.
Не сбилась ли страна с пути? Автор дает свой собственный, смелый, возможно – дискуссионный ответ на этот вопрос.

Настоат - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Настоат - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Олег Петрович-Белкин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С. 262. «Юноши, свято блюдите…» — согласно легенде, этими словами открывалось «Священное слово» – стихотворная компиляция высказываний Пифагора.

С. 262. Разница с «человейником» – лишь в масштабах! – «Глобальный человейник» – фантастическая антиутопия философа и писателя Александра Александровича Зиновьева (1922–2006).

С. 262. Homo homini lupus est (лат. – человек человеку волк) – источник выражения – комедия Плавта «Ослы». Часто приписывается Фрэнсису Бэкону (1561–1626) или Томасу Гоббсу (1578–1679).

С. 263. «Ученик никогда не превзойдет учителя, если видит в нем образец, а не соперника» — Тезис В.Г. Белинского (1811–1848).

С. 263. Элоим — в Ветхом Завете применяется попеременно с другими именованиями Бога – Яхве (Иегова), Адонаи, или вкупе с ними. Первое употребление – в первом библейском стихе (Быт. 1: 1).

С. 265. «Смерть одного – катастрофа. Сотня тысяч смертей – статистика» — мысль принадлежит немецкому публицисту Курту Тухольскому (1890–1935), выступавшему против набиравшего силу нацизма и отказавшемуся от возвращения в Германию еще до прихода Гитлера к власти. Фраза стала популярной благодаря роману Э.М. Ремарка «Черный обелиск».

С. 266. Cui prodest? Cui bono? ( лат . – Кому выгодно? В чьих интересах?) – первая фраза использована в трагедии Луция Аннея Сенеки (4 до н. э. – 65 н. э.) «Медея» («Кому на пользу преступление, тот и преступник». Пер. С.А. Ошерова), вторая – в речах Цицерона.

С. 268. «Вне зависимости от обстоятельств, времени и места, человек свободен избрать себя предателем или героем, трусом или победителем» — цитата из аннотации к сборнику произведений Ж.П. Сартра 1947 г.

С. 270. Vade in pace (лат. – иди с миром) – католическая формула отпущения грехов на исповеди.

С. 271. Белая лошадь – с м. мультфильм «Ежик в тумане».

С. 272. «Жизнь не кончена в 31 тысячу лет. Надо жить, надо любить, надо верить» — Первое предложение – Л.Н. Толстой. Война и мир. Т. 2, ч. 3, III. Слова кн. Андрея при его второй встрече с дубом. У Толстого: «в 31 год». Второе предложение – там же. Т. 2, ч. 2, XII. Слова Пьера Безухова.

С. 273. Храбрым судьба помогает — или: Фортесу (один из когноменов Дункана Клаваретта) судьба помогает. Выражение из комедии Публия Теренция Афра (ок. 195–159 до н. э.) «Формион».

С. 274. … убил жену и детей… – согласно греческим мифам, Геракл (у римлян Геркулес) убил своих детей в припадке безумия, который наслала на него враждебно настроенная к нему ревнивая Гера. Об убийстве жены Геракла сообщает только Еврипид и следовавший ему Сенека, но не другие источники.

С. 275. Morley — вымышленная марка сигарет из американских телешоу, фильмов и видеоигр. Red Apple — вымышленные сигареты, появляющиеся во всех фильмах Квентина Тарантино. «Нашу марку» курил Иван Бездомный из «Мастера и Маргариты» М.А. Булгакова (поэтому она «популярна у бездомных» ).

С. 275. «Как все это не похоже на сигареты…» – Э.М. Ремарк. Тени в раю. Пер. Л. Черной, В. Котелкина (у Ремарка «в Европе»).

С. 276. Тетраграмматон — четырехбуквенный знак, означающий непроизносимое настоящее имя Бога.

С. 277. Азраил — ангел смерти в иудаизме и исламе.

С. 278. Sola Scriptura (лат. – Только Писание!) – один из важнейших тезисов Реформации: только Библия может служить источником вероучения.

С. 283. Thoughtcrime does not entail death: thoughtcrime IS death ( англ . – мыслепреступление не влечет за собой смерть: мыслепреступление ЕСТЬ смерть). Дж. Оруэлл . 1984. Пер. В.П. Голышева.

С. 284. In articulo mortis (лат. – при смерти, на смертном одре) – выражение из комедии Теренция «Братья».

С. 284. Бель-Эйр — аристократический район Лос-Анджелеса. Субура — злачный район («трущобы») Древнего Рима.

С. 284. Порядок эпизодов пьесы (драмы-комедии) соответствует иерархии грехов, составленной Григорием I Великим (540–604, папа с 590), а также 7 кругам Чистилища в «Божественной комедии».

С. 285. Faber est suae quisque fortunae ( лат . – каждый сам кузнец своего счастья) – фраза Гая Саллюстия Криспа (86 – ок. 35 до н. э.) из письма к Цезарю (I, 1).

С. 285. …неким Эммануэлем … – Иммануилом Кантом.

С. 286. …как говорил Бегемот… М.А. Булгаков. Мастер и Маргарита. Великий бал у сатаны. В «восхищенных» криках больше усердствовал не кот Бегемот, а Коровьев.

С. 286. Раззорю! Не потерплю! М.Е. Салтыков-Щедрин. История одного города. Органчик.

С. 287. «Царство, разделенное в себе, не устоит» — «Всякое царство, разделившееся само в себе, опустеет; и всякий город или дом, разделившийся сам в себе, не устоит». Мат. 12: 25.

С. 288. «Мне грустно на тебя смотреть, Какая боль, какая жалость! Знать, только ивовая медь нам в сентябре с тобой осталась» – С.А. Есенин. Мне грустно на тебя смотреть…

С. 288. «фиалкокудрая, чистая» – Алкей. К Сапфо. Пер. В.В. Вересаева.

С. 289. Скромное обаяние буржуазии — Название фильма Луиса Бунюэля (1900–1983) 1972 г.

С. 289. Блеск и нищету Великого следствия – «Блеск и нищета куртизанок» – одна из «Сцен жизни Парижа» Оноре де Бальзака (1799–1850).

С. 290. «злобы самовластной милость кроткая сильней» – В.А. Жуковский. Солнце и Борей.

С. 291. «выдумка слабых, жалобный стон неудачников» – Э.М. Ремарк. Триумфальная арка. У Ремарка: «Мораль – выдумка слабых, жалобный стон неудачников».

С. 292. «Что есть любовь? Безумье от угара…» – У. Шекспир. Ромео и Джульетта. Акт I, сц. 1. Пер. Б.Л. Пастернака.

С. 293. Acta est fabula ( лат . – пьеса сыграна) – оповещение об окончании представления в античном театре.

С. 293. Götterdämmerung ( нем . – гибель богов, сумерки богов) – название финальной части тетралогии Рихарда Вагнера (1813–1883) «Кольцо Нибелунга»; вариант перевода названия книги Ф. Ницше «Сумерки идолов». Нередко применяется как фигуральное обозначение краха политического режима, особенно диктаторского.

С. 296. Руах! Зоар! – Руах – ветер; дыхание; дух ( ивр .). Зоар (Зогар) – сияние ( ивр .). Мистико-аллегорический комментарий к Пятикнижию Моисея. С.

С. 297. Брюмер – месяц французского революционного календаря: 22/23 октября – 20/21 ноября. 18 брюмера VIII года Республики (9 ноября 1799 г.) во Франции пала Директория, и Наполеон Бонапарт сделал решительный шаг к установлению единоличной власти.

С. 301. Каркоза — вымышленный город из рассказа Амброза Бирса (1842–1913) «Житель Каркозы».

С. 302. …на известной картине – Эдгар Дега. Абсент.

С. 302. Хастур — персонаж «мифов Ктулху», созданных Говардом Филипсом Лавкрафтом (1890–1937). Впервые это имя употребил А. Бирс в рассказе «Пастух Гаита». Хастур упомянут (неясно, в качестве имени или топонима) Робертом Чемберсом (1865–1933) в рассказе «Желтый знак», в том его эпизоде, где речь идет о пьесе «Король в желтом». У Августа Дерлета (1909–1971), последователя и популяризатора Лавкрафта, Хастур – брат и соперник Ктулху.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Олег Петрович-Белкин читать все книги автора по порядку

Олег Петрович-Белкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Настоат отзывы


Отзывы читателей о книге Настоат, автор: Олег Петрович-Белкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x