Олег Петрович-Белкин - Настоат
- Название:Настоат
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-118975-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Олег Петрович-Белкин - Настоат краткое содержание
Одновременно с расследованием преступления разворачивается острая политическая борьба между ближайшими соратниками главы Города. Каждый из них претендует на место стареющего, медленно угасающего предшественника. Волей судьбы в противостояние оказывается вовлечен и Настоат, действующий психологически умело и хитро.
Главный вопрос – насколько далеко каждый из героев готов зайти в своем стремлении к власти и свободе?
Наряду с разгадкой преступления в детективе есть место описаниям знаменитых религиозных сюжетов, философских концепций, перекличкам с литературными персонажами и рассказам об исторических фактах.
***
«Настоат» – это метафорическое, написанное эзоповым языком высказывание о современной России, философско-политическое осмысление ее проблем, реалий и дальнейшего пути развития.
Не сбилась ли страна с пути? Автор дает свой собственный, смелый, возможно – дискуссионный ответ на этот вопрос.
Настоат - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
С. 303. … шоссе заведет меня в никуда — далее слегка измененный диалог из фильма Дэвида Линча «Шоссе в никуда» (1997).
С. 305. Вендиго — дух-людоед в мифологии алгонкинов.
С. 305. Жеводанский зверь — огромный волкоподобный хищник-людоед, терзавший север французской провинции Жеводан в 1764–1767 гг. Роберт Луис Стивенсон (1850–1894) назвал его Наполеоном среди волков. Его образ использован в рассказе Кларка Эштона Смита (1893–1961) «Зверь из Аверуани».
С. 311. Уроборос — змей или дракон, пожирающий собственный хвост. Один из древнейших символов, существовавший в разных культурах и в разные эпохи. Одно из значений – цикличность всего сущего, созидания и разрушения, гибели и перерождения.
С. 311. «Повторение – самый страшный враг памяти». С. Кинг . Страна радости. Пер. В. Вебера.
С. 311. … вечно живой огонь, мерно воспламеняющийся, мерно угасающий — одно из немногих сохранившихся изречений Гераклита Эфесского. Огонь в понимании философа был первоосновой мира.
С. 311. « Старайтесь воссоединиться с божественным, которое внутри вас, с божеством, которое есть универсум» … – предсмертные слова Плотина (204–270).
С. 312. … чуть ли не части единого целого — намек на постулат о Троице, триединстве Бога-Отца, Бога-Сына и Бога – Святого Духа.
С. 314. «Молчание ягнят» – название одного из лучших в истории фильмов ужасов (1991, реж. Джонатан Демми). См. прим. к с. 85 о Ганнибале Лектере.
С. 314. Ид, Оно — бессознательное в психоаналитической концепции Зигмунда Фрейда.
С. 315. « Старое доброе ультранасилие» — отсылка к роману Энтони Бёрджесса (1917–1993) «Заводной апельсин» и к одноименному фильму Стенли Кубрика (1928–1999).
С. 316. Letum non omnia finit – эта строка элегии Секста Проперция (ок. 50 – ок. 15 до н. э.) широко известна в более точном переводе: «Со смертью не все кончается». Эти слова выгравированы на надгробии Иосифа Бродского (1940–1996).
С. 317. Ригель — арабское слово.
С. 319. Йог-Сотот — еще одно божество из «мифов Ктулху» Лавкрафта.
С. 323. «В крещенскую ночь злые волки сидят у прорубной дыры…» – Е.А. Шварц . Большая элегия на пятую сторону света.
С. 324. Трихина – червь, паразитирующий в мышцах животных и передающийся человеку с мясной пищей.
С. 326. «Никогда и ничего не просите! Никогда и ничего, и в особенности у тех, кто сильнее вас» – М.А. Булгаков. Мастер и Маргарита. Гл. 24. Извлечение мастера.
С. 327. O tempora, o mores ( лат. – о времена, о нравы!) – выражение из речей Цицерона.
С. 327. Главное, чтобы Почетный Инноватор не обратился в жука, как в одной известной мне сказке — речь идет о романе Франца Кафки «Превращение».
С. 331. …фолиант с изображением рыбы, якоря и каравеллы… – рыба служила символом первых христианских общин. Якорь символизировал стойкость в вере, надежду как опору души. Корабль в христианстве ассоциировался с Церковью, ведомой Христом.
С. 331. …мы говорим о Едином — См. неоплатоническую концепцию в изложении Йакиака в гл. VI: сакральный статус власти и отождествление ее со Св. Троицей.
С. 332. Ладон — в древнегреческой мифологии титан, превратившийся в дракона после поражения титанов в битве с олимпийскими богами.
С. 332. Йакиак бурерожденный. Отец всех Драконов — отсылка к «Игре престолов».
С. 333. Ex ungue leonem ( лат . – по когтям узнают льва) – перевод древнегреческого выражения, которое приписывалось поэту Алкею (VII–VI в. до н. э.) и скульптору Фидию (V в. до н. э.).
С. 334. «О дивный новый мир» – роман-антиутопия Олдоса Хаксли (1894–1963).
С. 336. … А голову на блюде поднеси в дар Курфюрсту. Уподобь себя Юдифи и Саломее, а Его – Великому Кесарю — отсылка к трем эпизодам – двум библейским (убийство Олоферна и усекновение головы Иоанна Крестителя) и одному историческому (убийство Помпея Великого в Египте). Последний, исторический, эпизод заключался в следующем: отрубленная голова Гнея Помпея Великого (древнеримского полководца и государственного деятеля) была поднесена в качестве подарка Юлию Цезарю, который, согласно легенде, оплакал своего былого союзника, а затем оппонента.
С. 337. Aut Caesar, aut Nihil ( лат . – Или Цезарь, или Ничто) – Светоний. Жизнь двенадцати цезарей. Гай Калигула. 37. Слова Калигулы: «Нужно жить или скромником, или Цезарем».
С. 337. Хрустальная ночь св. Варфоломея – Хрустальная ночь (Ночь разбитых витрин) – ночь с 9 на 10 ноября 1938 г., массовый еврейский погром в нацистской Германии, а также на части территории Австрии и Судетской области, прошедший при попустительстве властей и считавшийся началом «окончательного решения еврейского вопроса». Варфоломеевская ночь (ночь св. Варфоломея) – массовое истребление гугенотов во Франции в ночь на 24 августа 1572 г.
С. 340. «У Великого альгвасила доброе лицо и глаза. Очень даже. Доказательство – многим женщинам нравится. Тихий такой, кроткий, безответный, согласный, на все согласный. А улыбка очень хороша» — См.: Ф.М. Достоевский. Преступление и наказание. Часть 1, VI. Перефразированная характеристика Лизаветы.
С. 340. Гарри Галлер — протагонист романа Германа Гессе (1877–1962) «Степной волк»: герой, личность которого разделена на две части – человека и хищника (волка).
С. 342. Лай Иокасто — в греческой мифологии Лай – царь Фив, Иокаста – его жена. Их сын Эдип, не ведавший о своем происхождении, случайно убивает Лая, женится на овдовевшей царице, не подозревая, что женится на родной матери, и этим кровосмесительным союзом, хотя и невольным, навлекает на себя и свой род гнев богов. Данный миф – первооснова знаменитой трагедии Софокла (496/5 – 406 до н. э.) «Царь Эдип».
С. 342. Честь – жизнь моя, и обе растут из одного корня — перефразированная цитата У. Шекспира. Ричард II. Акт I, сц. 1
С. 349. Начальник дворцовой стражи Радамес – «Аида», опера Джузеппе Верди (1813–1901).
С. 349. Лестница Иакова — лестница, которую библейский Иаков увидел во сне; ангелы проходили по ней между Землей и Небесами (Быт. 28: 12).
С. 352. Ночь длинных ножей — расправа гитлеровцев с верхушкой штурмовых отрядов СА 30 июня – 1 июля 1934 г.
С. 357. Pontifex Maximus — в Древнем Риме – верховный жрец. В католической церкви – именование Папы Римского.
С. 369. Писал никчемные статейки à la «православие, самодержавие, народность» — «Теорию официальной народности» как государственную идеологию Российской империи предложил Сергей Семенович Уваров (1786–1855) при вступлении в должность министра народного просвещения в 1833 г. Краеугольными камнями этой теории были названы понятия православия, самодержавия и народности.
С. 372. Dies irae ( лат . – День гнева) – с Днем гнева принято отождествлять Судный день (Страшный суд). «Не поможет богатство в день гнева, правда же спасет от смерти» – Прит. 11: 4.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: