Олег Петрович-Белкин - Настоат

Тут можно читать онлайн Олег Петрович-Белкин - Настоат - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторический детектив, издательство Эксмо, год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Олег Петрович-Белкин - Настоат краткое содержание

Настоат - описание и краткое содержание, автор Олег Петрович-Белкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
В Городе совершено двойное убийство. Главный подозреваемый, Настоат, доставлен в больницу с серьезной травмой и полной потерей памяти.
Одновременно с расследованием преступления разворачивается острая политическая борьба между ближайшими соратниками главы Города. Каждый из них претендует на место стареющего, медленно угасающего предшественника. Волей судьбы в противостояние оказывается вовлечен и Настоат, действующий психологически умело и хитро.
Главный вопрос – насколько далеко каждый из героев готов зайти в своем стремлении к власти и свободе?
Наряду с разгадкой преступления в детективе есть место описаниям знаменитых религиозных сюжетов, философских концепций, перекличкам с литературными персонажами и рассказам об исторических фактах.
***
«Настоат» – это метафорическое, написанное эзоповым языком высказывание о современной России, философско-политическое осмысление ее проблем, реалий и дальнейшего пути развития.
Не сбилась ли страна с пути? Автор дает свой собственный, смелый, возможно – дискуссионный ответ на этот вопрос.

Настоат - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Настоат - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Олег Петрович-Белкин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С. 375. «А ведь шинель-то моя» — эти слова произнес «громовым голосом» один из грабителей, отобравших у Акакия Акакиевича его любимую шинель. – Н.В. Гоголь. Шинель.

С. 375. «Мне отмщение, и аз воздам» — Ламассу уже обещал этими библейскими словами «воздать» за смерть праведницы (Иненны) в гл. VII (эпизод с диалогом о снятии пятой печати).

С. 378. «смывает с души пыль повседневности» — слова Пабло Пикассо (1881–1973) об искусстве.

С. 380. Мокша в индуизме, джайнизме и буддизме – выход из круговорота рождений и смертей.

С. 381. Пусть будет, например, не Йакиак, а «Адольф Эйхман» — отсылка к книге «Банальность зла: Эйхман в Иерусалиме» Ханны Арендт (1906–1975) и суду над нацистским преступником Адольфом Эйхманом.

С. 383. Бог и Вселенная играют в кости — Альберт Эйнштейн говорил, что Бог не играет в кости, на что Нильс Бор возразил: не указывайте Богу, что́ ему делать.

С. 384. Вот, например, Йозеф К. (раз уж заговорили о Кафке!) – Йозеф К. – протагонист романа Франца Кафки (1883–1924) «Процесс».

С. 385. «Желающего судьба ведет, нежелающего – тащит» – Ducunt volentem fata, nolentem trahunt – Покорных рок ведет, влечет строптивого (лат.). Луций Анней Сенека. Нравственные письма к Луцилию. CVII, 11. Пер. С.А. Ошерова. Сенека приводит слова стоика Клеанфа (331–251 до н. э.), главы афинской стоической школы философов после его учителя Зенона.

С. 389. «ноктюрн на флейте водосточных труб» — «А вы ноктюрн сыграть могли бы на флейте водосточных труб?» В.В. Маяковский. А вы могли бы?

С. 389. «Тоже мне, бином Ньютона». М.А. Булгаков. Мастер и Маргарита. Гл. 18. Неудачливые визитеры.

С. 391. «Смертью смерть поправ» — слова из пасхального тропаря.

С. 392. Санитары, скорее! Асклепий, Гален, Парацельс, кто-нибудь! – Асклепий – бог медицины в Древней Греции и Древнем Риме. Гален и Парацельс – знаменитые врачи (первый – античный, второй – средневековый).

С. 393. Отвожу ее рукой… – это и несколько следующих предложений – слегка видоизмененная сцена признания Раскольникова из «Преступления и наказания» Ф.М. Достоевского.

С. 394. Франциск из предместья Ассизи – Св. Франциск Ассизский (1181/82–1226), проповедник, основатель ордена францисканцев. Автор религиозно-поэтических произведений. Наивные слова любви и добра, обращенные к животным, ко всей одухотворенной природе – отличительная черта его миссионерской деятельности. Рассказы и легенды о нем собраны в анонимном сборнике «Цветочки» (см. Цветочки славного мессера святого Франциска и его братьев. – СПб.: Журнал Нева; Летний сад, 2000).

С. 394. Гален <���…> раньше работал целителем гладиаторов где-то на Юге — Прославленный римский врач Гален (129 или 131 – ок. 200 или 217) действительно некоторое время был врачом гладиаторов в Азии.

С. 399. «Боги, боги, какая пошлая казнь…». М.А. Булгаков. Мастер и Маргарита. Эпилог.

С. 401. Видимо, Чеширский Кот – еще одна его ипостась – Л. Кэрролл. Алиса в Стране Чудес. Чеширский Кот обладал способностью исчезать постепенно, причем улыбка пропадала последней.

Примечания 1 До бесконечности лат 2 Все проходит пройдет и это - фото 1

Примечания

1

До бесконечности (лат.).

2

Все проходит, пройдет и это (лат.) .

3

Не навреди! (лат.)

4

Бездна бездну призывает (лат.). Пс. 41: 8.

5

Молчание – золото (лат.).

6

Такова участь тиранов (лат.).

7

Состав преступления (лат.).

8

Из сердечных глубин (лат.) . Тит Лукреций Кар. О природе вещей. III, 57. Пер. Ф.А. Петровского.

9

Путь к Святая святых (лат.).

10

Так создан мир (лат.).

11

С точки зрения вечности (лат.).

12

Чистая доска (лат.).

13

Верю, ибо абсурдно (лат.).

14

Бог умер (нем.).

15

Прекрасная эпоха (фр.).

16

Чудесное будущее (лат.).

17

Свет из тьмы. Предзнаменование смерти (лат.). Ср. 2 Кор. 4: 6.

18

Осмелься быть мудрым (лат.). Квинт Гораций Флакк. Послания I, 2, 41. Пер. Н.С. Гинцбурга. Возможен и другой перевод: «Дерзай знать!»

19

Сотворение Настоата (ит.).

20

Карфаген должен быть разрушен (лат.).

21

Жизненный порыв (фр.).

22

Суд Божий (лат.).

23

Образ действия (лат.).

24

Оставь надежду, всяк сюда входящий (лат.). Данте Алигьери. Божественная комедия. Пер. с итал. Д.Е. Мина.

25

Человек криминалистический (лат.).

26

Разбогатеть или сдохнуть, пытаясь (англ.).

27

Проверять я его, конечно, не буду (с) (Ламассу).

28

Сердце сильнее разума, да, я сын своего отца (англ.). Песня британского исполнителя Джо Кокера (1944–2014).

29

Имя есть знак (лат.).

30

Так проходит слава мирская (лат.).

31

Славься, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя (лат.).

32

Организация запрещена на территории Ландграфства, Вселенной и Космоса, а также животного и растительного мира. Насчет царства грибов и одноклеточных – информация уточняется (пояснение № 616 ГорКомНадзора).

33

Глас народа – глас Божий (лат.).

34

Позднеримские метательные машины.

35

Сумма теологии (лат.).

36

Избави нас от лукавого, Боже (лат.).

37

У ворот (лат.).

38

Средневековые метательные машины, применявшиеся при осадах городов.

39

Куда Ты идешь? – Иоан. 13: 36.

40

Римский короткий меч.

41

Уже виденного (фр.).

42

«Прощай, оружие» (англ.) . Название романа Э. Хемингуэя (1899–1961).

43

Так хочет Бог (лат.).

44

Моя честь – это верность (нем.).

45

Моя вина (лат.).

46

Что и требовалось доказать (лат.).

47

Нам предстоит свобода, наша свобода приближается (лат.). Слова приписываются Марку Туллию Цицерону (106–43 до н. э.).

48

Городу и миру (лат.).

49

Избави нас от лукавого, Боже (лат.).

50

Mustela putorius – лесной (черный) хорек.

51

Се человек, Цезарь! (лат.). Иоан. 19: 5.

52

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Олег Петрович-Белкин читать все книги автора по порядку

Олег Петрович-Белкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Настоат отзывы


Отзывы читателей о книге Настоат, автор: Олег Петрович-Белкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x