Оскар Мюриэл - Темные искусства
- Название:Темные искусства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «ЛитРес», www.litres.ru
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Оскар Мюриэл - Темные искусства краткое содержание
Темные искусства - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Они не могли быть проведены.
— Не могли? Не думаю, что это правильное определение для этой ситуации.
Рид облизнул губы.
— Я хочу сказать, что если бы они и были проведены, то показали бы весьма сомнительные результаты.
— То есть вы не можете с абсолютной уверенностью исключить версию, что нож был отравлен?
— О, что за глупый вопрос ! — закричал отец со своего места, всполошив весь зал, и заговорил с удвоенной скоростью, пока никто его не остановил. — Он уже дал показания, что ни подтвердить, ни опровергнуть этого не может! Подобного основания недостаточно, чтобы кого-нибудь осудить — как раз для этого вы, шотландцы, и придумали вердикт «вина не доказана»!
Норвел грохнул кулаком по столу.
— Мистер Фрей , еще один такой выпад, и я прикажу удалить вас из этого зала!
Отец сложил руки на груди, впрочем, скорее с улыбкой.
Пратт прочистил глотку, изображая саму скромность.
— Я всего лишь обратил внимание на очевидное. Методами этого замечательного доктора невозможно исключить вмешательство мисс Драгня. Однако факт есть факт: этот нож принадлежал ей! Она велела жертвам пустить себе кровь с помощью этого орудия и специально уточнила, что другими им пользоваться нельзя.
— Весьма сомни…
— Доктор Рид, если бы мы обнаружили, что у мисс Драгня был явный мотив для убийства всех — или, если уж на то пошло, хоть кого-нибудь из погибших, — неужели вы не сочли бы, что подобный нож — единственный способ доставки яда, который вызвал данные смерти?
В зале стало абсолютно тихо. Я затылком чувствовал, как позади меня вытянулись сотни шей.
Рид прикусил губу чуть ли не до крови, а щеки его окрасились в весьма странный оттенок зеленого.
— Я… Я выступаю здесь в качестве судебного медика. Подобные домыслы не входят в мои компетенции.
Пратт кивнул, однако, с раздражающе победным видом.
— Спасибо, доктор. У меня все. Хотите верьте, хотите нет, но вы мне очень помогли.
И он вернулся на свое место в гробовой тишине.
— Что он хотел этим сказать? — шепнул Макгрей.
— Понятия не имею, — ответил я, — но мне это очень не нравится.
32
Судья Норвел объявил краткий перерыв. Слушание и так уже длилось дольше обычного, и присяжные теряли терпение.
Сначала мы направились в одну из комнат для ожидания, но там было так же душно, как и в зале суда, поэтому мы вышли в маленький внутренний дворик. На улице по-прежнему нещадно лило, но хотя бы воздух здесь был свеж. Понуро сбившись под зонтами, мы все раскурили сигары.
— У него явно есть какой-то козырь, — сказал отец. — Видимо, он знает что-то, чего не знаем мы.
— Может, он под дурачка косит? — спросил Макгрей, и я был изумлен, что отец понял его просторечную фразу.
— Нет. Я буду изрядно удивлен, если за этим ничего не кроется.
К нам присоединился Рид, рысью вбежав под наши зонты. Лицо у него было как пергамент.
— Ох, приятель, с тобой все в порядке?
Рид болезненно сглотнул, прижав кулак ко рту.
— Меня вырвало.
Макгрей присвистнул.
— Ну ничего себе! Как себя чувствуешь?
— Довольно неплохо, кстати.
Макгрей похлопал его по спине и протянул свою сигару.
— На, затянись маленько. Ты был молодцом.
После первой же затяжки Рид отчаянно закашлялся. Мы с отцом чуть отошли, опасаясь, что у бедолаги что-то еще могло оставаться в желудке.
Через несколько минут нас позвали обратно. Слушание утомило всех, даже сплетниц в первом ряду, которые решили достать сандвичи из своих плетеных корзинок.
Зал снова оживился, когда отец вызвал леди Энн.
Все до последней головы повернулись в ее сторону — с самого начала все знали, где она сидит. Натянув болезненную гримасу, леди Энн, сгорбившись, встала и трясущимися руками потянулась за поддержкой к приставу, дворецкому и лакею.
Я слишком хорошо ее знал, чтобы не видеть ее притворство, но должен признать, играла она эту роль просто великолепно, ползя вниз со скоростью ледника, морщась на каждом шагу и специально стуча тростью, чтобы люди ее точно заметили.
— Ох, это ж леди Гласс! — крикнул кто-то в толпе, и старуха прижала руку груди с видом несчастной страдалицы. Затем она нарочно пошатнулась, и трое сопровождающих бросились ей на подмогу, а зал просто ахнул. Женщины в первом ряду качали головами.
Кряхтя при каждом движении, леди Энн наконец-то добралась до скамьи за свидетельской кафедрой, и, пока она приносила присягу, я присмотрелся к ней повнимательнее. Щеки у нее запали сильнее обычного, равно как и глаза: острые очертания глазниц выделялись на ее лице. На ней по-прежнему был траурный наряд, который резко контрастировал с ее бледной, почти серой кожей. У нее и правда выдался очень тяжелый год — все знали о скандальной гибели ее племянника в прошлом ноябре, но полностью трагическая история ее семьи была известна лишь горстке людей.
— Мистер Фрей, — сказал Норвел, обращаясь к моему отцу, но глядя на немощную с виду старушку, — я не понимаю, для чего вам потребовались показания этой благородной леди. Будьте добры объясниться.
— Благодарю, Ваша честь. Так и сделаю. Я просто хочу продемонстрировать, что обвиняемая, несмотря на неординарный характер ее побочной деятельности — которая ни в коей мере не составляет основной источник ее дохода, — и… скажем так, довольно очевидный факт наличия у нее чужеземных корней, все же является достойной личностью.
В зале раздались смешки, парочка — даже со скамьи присяжных.
Совершенно не смутившись, отец взял самую толстую из своих папок.
— Мы собрали значительное количество свидетельств от людей, которые обращались к мисс Драгня за советом. Людей самого разного происхождения, которые отзываются об обвиняемой исключительно хорошо. — Он протянул папку Норвелу. — Господа присяжные вольны изучить эти свидетельства, а я ради краткости зачитаю два из них.
Пока Норвел листал бумаги, отец обратился к леди Гласс.
— Миледи, — сказал он после того, как поблагодарил ее за стойкость и терпение, — как я понимаю, вам доводилось пользоваться услугами мисс Драгня.
Леди Энн кашлянула и ответила своим властным грудным голосом:
— Да.
— Не буду отнимать у вас много времени, миледи, но вы, разумеется, понимаете, сколь ценно ваше свидетельство, учитывая ваш статус и вашу… безупречную репутацию.
Она была готова спустить с него шкуру живьем и на сей раз даже не стала этого скрывать — ее глаза пылали яростью.
— Да, — недовольно бросила она, — я понимаю.
Отец выдал самую мимолетную из улыбок.
— Весьма признателен, миледи. Нам не обязательно вдаваться в подробности тех визитов , которые мисс Драгня совершала в ваш дом. — Воистину не обязательно, поскольку сам этот факт прозвучал ошеломляюще, что подтвердила волна ахов и шепота, всколыхнувшаяся в зале. — Уверен, что господам присяжным не терпится узнать ваше мнение о личности этой леди.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: