Александр Трапезников - Язык его пропавшей жены
- Название:Язык его пропавшей жены
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство «У Никитских ворот»
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00170-035-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Трапезников - Язык его пропавшей жены краткое содержание
Язык его пропавшей жены - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Помедленней, пожалуйста! — попросил Черемисинов, который уже строчил в блокнот.
— Можно и помедленней, — кивнул отец Владимир. — Богословы разъясняют, что главная задача мира — возжелать стать телом Сына, второй Ипостаси Святой Троицы, и этим, по собственному волеизъявлению, войти в вечную жизнь Троицы. Конечно, это нелегко. Но это приглашение приходит не из этого мира, поэтому оно всегда звучит непостижимо для него, и мир недоумевает: «Кто может принять это?» Ответ человечества на Божие приглашение очень точно выражен чисто славянским определением Георгия Флоровского «Подвиг — это аскетическое совершенствование, явление свободы в истории». Поэтому мы можем сказать, что Церковь — это часть мира, которая уже отозвалась на Божие приглашение. Вторая часть еще ему сопротивляется, и все еще не нашла дорогу в Церковь, хотя не является ни злобной по своей природе, ни чужеродной Церкви.
«Какие люди живут в Юрьевце! — вновь подумал Велемир, пока шел монолог священника. — Глыбы! Москва отдыхает…»
А завершил свою речь иерей укоризненными словами:
— Каноны Церкви никогда не были бы написаны, так как первым языком Церкви был разговорный язык того времени. То есть язык простого народа. Да и апостол Павел говорил, что члены Церкви должны использовать понятные слова, чтобы каждый мог постигнуть сказанное. Ведь главная задача каждого христианина состоит в убеждении других и созидании Церкви. А построение Церкви — это далеко не магический ритуал. Магия предполагает автоматическое действие, независимое от воли и намерений человека. Но стать членом Церкви можно только сознательно. А у нас полгорода на литургию не ходят, не исповедуются и не причащаются. И вы им еще в этом пример подаете, Матвей Яковлевич.
— На то есть свои причины, — отозвался тот.
— Вы же настоящий богослов. Библию, наверное, даже назубок знаете.
— Меня больше Праязык волнует. И я не понимаю, почему Православная Традиция не беспокоится и не тревожится из-за наличия множества языков, как среди различных народов, так и в течение разных периодов истории одного народа. После попытки создания Вавилонской башни люди потеряли связь с Богом и друг с другом. Их общий язык был утрачен и превратился во множество разных наречий, в результате чего народы рассеялись по всей земле. А множественность языков есть следствие греха. Тем не менее, Церковь никогда не пыталась исправить эту ситуацию, то есть создать единый язык для всех времен и народов. Она принимает реальную ситуацию множественности языков и старается создать из них новую плоть истины.
— Вы и правы и не правы одновременно. Фактически сегодня по ряду причин превалируют два языка. Первый — это английский, который форсирует к всеобщему языку. Второй — интернет и общение в нем — становятся своего рода новым универсальным и сильным «языком». Глобальная сеть, несомненно, поражает воображение, предлагая возможности для обмена информацией между удаленными уголками земли, но, с другой стороны, предлагает сомнительный идеал общения без реальной встречи, бестелесный контакт. И Церковь это тревожит. Будет ли человечество использовать эти технологии в качестве полезного инструмента, способного помочь встрече человеческих личностей, или же все сведется к «спиритуальному» образу жизни, где никто вовсе не заботится о человеческом общении? Покажет будущее…
Вздохнув, он добавил:
— Но это уже вызов Церкви. А она никогда и ни при каких обстоятельствах не оставалась в стороне от собранных веками языковых богатств. Но, в то же время, Церковь должна быть готова нести свидетельство в новых и, возможно, непредвиденных обстоятельствах. Ее язык не должен быть ни подобием музейной выставки, ни древним ископаемым. Ее корни уходят в далекое прошлое, но ветви должны цвести сейчас и готовить плоды для будущего… Есть язык веры и язык мира. А язык истинной веры с языком истинного мiра всегда совпадает, да иначе и быть не может.
«Каков молодец! — мысленно похвалил молодого священника Велемир, изменив к нему свое прежнее негативное отношение. — Ловко Ферапонтова уел».
— Даже с языком ученых совпадает? — спросил Черемисинов, оторвавшись от блокнота. — И с языком мелких предпринимателей?
— Наука ищет Бога на своём поле, в «объективном», в том, что можно обозначить словами, — ответил отец Владимир. — Она понимает «бога» как некое существо, подтягивая словечки вроде «теизм» и «деизм», но тут же нахохливается — это, дескать, «антинаучно»… И совершенно верно считает недостойным человека поклоняться этому существу! Но только разве речь об этом? Им, как в русской пословице, «про Кузьму, а они всё про Ерёму», им про смысл, а они про слова… А кроме того — ведь никакие точные науки не спасут человека от болезней душевных. И страх перед ними не лечится наукой. Поскольку за знаниями стоит Язык. И именно взаимоотношения Языка с Верой, замкнутого мира Яви и Нави с Правью, Условий и безусловным Выбором — определяют наш Мiр. А насчет мелких предпринимателей не знаю. Тоже самое.
— Так-то, Черемиска, — вставила Катерина.
— Скажу больше, — подумав, продолжил священник. — Нарушения любого церковного канона, вообще говоря, возможны, но духовно опасны. Все лингвистические, шрифтовые и иные средства церковно-славянского языка — это есть специализированная церковная технология выражения благой вести. Своеобразный лингвистический канон. Поэтому допустимо говорить и о «лингвистическом богословии», ибо в Церкви Святой Дух действует везде: «изрекали его святые Божии человеки, будучи движимы Духом Святым», по апостолу Петру. Многие вероучения употребляют, часто чрезмерно и надуманно, всяческие средства определения сакральности слов, букв, образов, символов. Православию же во всем дарована Духом Святым гармоничная абсолютная полнота, в том числе и в духовно-молитвенном оружии нашего богослужебного языка, дабы Слово Божие росло и распространялось.
Ферапонтов, обращаясь к Велемиру, с улыбкой сказал:
— Они оба у меня в школе учились. И Катерина тоже. Да и все тут, почитай. И у каждого своя дорога… Кстати, Ирина часа два назад звонила. Из Переславля-Залесского. Вы все еще хотите ее видеть?
— А как же! — встрепенулся Велемир. Об этой загадочной особе он как-то подзабыл.
— Тогда ждите. Впереди у нее еще Ростов, Углич, Гороховец и так далее.
— А обо мне вы ей что-нибудь говорили?
— Хотел, да связь прервалась. Ждите.
А ничего другого и не оставалось. Вот только еще заполночь с белой вдовой встретиться. Но время есть, пока можно и «языками» развлечься. О них-то сейчас Ферапонтов и предложил потолковать, предоставив исполнение арии «московскому гостю». Тот и рад был.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: