Александр Трапезников - Язык его пропавшей жены

Тут можно читать онлайн Александр Трапезников - Язык его пропавшей жены - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторический детектив, издательство Издательство «У Никитских ворот», год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Александр Трапезников - Язык его пропавшей жены краткое содержание

Язык его пропавшей жены - описание и краткое содержание, автор Александр Трапезников, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У странного гостя нотариальной конторы в горах при сходе лавины погибла жена. Но некоторые мистические признаки дают основание предполагать о ее существовании. Автор вовлекает читателя в детективное расследование, а параллельно погружает его в таинственную историю древних языков и цивилизаций, которыми занимается главный герой, стремясь отыскать единый праязык человечества. В этой познавательной остросюжетной книге много других неожиданных загадок и их расшифровок, а также авантюрных приключений и столь необходимой в поисках истины любви.

Язык его пропавшей жены - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Язык его пропавшей жены - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Александр Трапезников
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Чтобы понять каббалистическую суть многозначного числа, необходимо свести его к одному из чисел основного ряда, — пояснил Клемма для Кати. — Это делается по правилу нумерологического сложения, согласно которому необходимо складывать все цифры данного числа до тех пор, когда складывать уже будет нечего. В школе ты никогда не была сильна в математике, поэтому возьми, к примеру, дату смерти еще одного каббалиста Мишеля Нострадамуса — 1566 год. Проделай математическое сложение: 1+5+6+6=18, 1+8=9. Теперь посмотри на дату его рождения, 1503 год. Сложи. И в итоге получишь тоже девятку. А между рождением и смертью знаменитого предсказателя прошло 63 года. Опять выходит цифра 9.

— Все числа, — продолжил Корень, — являются для каббалистов нумерологическими эквивалентами девятки. Она в оккультизме мистический круг жизни, законченный цикл. Как оборот в 360 градусов: 3+6+0=9. И эту самую девятку и использовал каббалист Скалигер в своих хронологических расчетах, а также и его последователи, создавая циклическую историю.

— Выходит, суть творения Скалигера в том, что он превращал человеческую историю в фата-моргану, — заметил Нос. — Он ее не выдумывал, а «отправлял» в прошлое копии реальных событий, считая настоящие явления лишь закономерным повторением прошедших.

— А в основе этой «закономерности» лежит каббала, — утвердительно отозвался Корень. — Скалигер растиражировал реальные события и рассчитал для них даты, создав некую историческую матрицу, а последующие историки всячески разрисовали и раскрасили эти «ксерокопии» так, что некоторые из них стали ярче и богаче оригиналов. По сути, они подменили «Божественную историю народов» «человеческой», то есть злонамеренно выдуманной ее создателями для своих целей. А цель у них все та же: построение новой вавилонской башни в преддверии прихода антихриста. И таким образом, каббалистическая матрица Скалигера превратилась в общепринятую версию мировой истории.

— Задача, стоявшая перед Скалигером, была неимоверно сложная, это надо признать, — дополнил Велемир. — Ему было необходимо создать целые исторические миры, имея при этом малоинформативные, отрывочные и разрозненные документы, повисшие, как правило, вне времени и пространства. А фактически нужно было сделать из ничего все. И он, надо отдать ему должное, с этой задачей справился блестяще. До сих пор плутаем в этом «зеркальном лабиринте». Но зато мир «обрел» прошлое, властители дум — цели в будущем, а простые люди — спокойное настоящее. Трудно переоценить психотерапевтический и даже нейролингвистический эффект от его деятельности.

Ему было легко и удобно с новыми знакомыми. Они понимали друг друга с полуслова, как старые приятели. И он совсем не ожидал встретить здесь соратников и единомышленников. Вот как бывает! Но, взглянув на часы, Велемир вновь задумался: идти или не идти? После всех этих разговоров о каббале очутиться вдруг по своей собственной воле на кладбище… И еще неизвестно, что там тебя ждет… Врагу не пожелаешь.

Но все-таки ноющее в груди смертельное желание разгадать тайну этого мистического послания от жены «с того света» пересилило все остальное. И он стал прощаться со знатоками древности.

— Все же решились пойти, испытать судьбу? — спросил Клемма. — Возьмите с собой хоть фонарик. Я вам дам, у меня мощный.

— Спасибо, верну… Если вернусь.

Вслед за ним вышла, разумеется, и Катя, не отходившая от него за этот день ни на шаг. А у порога их поджидала Альма. Так, втроем, они и двинулись в сторону оврага. Потом спустились по лестнице к роднику. Там, у журчащей воды, на привычном месте сидели в застывших позах старик со старухой из Иваново. Выглядели еще более живописными мраморными изваяниями, чем вчера.

— Привет вам, дети Луны! — торжественно произнес Велемир, но статуи даже не шелохнулись. Тогда он обратился к Катерине:

— Вот что, дорогуша. Ты за мной не ходи, а сядь рядышком с ними и охраняй пока их покой. Я один.

— Но…

— Не спорить! Кто тут главный?

— Хоть Альму с собой возьми.

— Это можно.

И Велемир, подсвечивая себе фонариком, пошел дальше. Дорогу к сторожке он хорошо запомнил. Да и луна, круглая, как зрелая желтая тыква, светила достаточно ярко. Правда, напоминая отчасти изготовленную для Хэллоуина маску. Но у нас Россия, не Америка, такие номера с играми в нечисть не проходят. Здесь свои законы. И своя нечисть.

Велемир перекрестился, прочитал на память несколько молитв и вскоре оказался возле сторожки. Дверь в нее была распахнута настежь. А внутри — темень. Но такое ощущение, что там притаилось нечто необъяснимое и чудовищное, не поддающееся человеческому разуму. Таится и ждет.

Альма глухо зарычала, прижавшись к его ноге. Велемир постоял так некоторое время, светя фонариком в черный зев сторожки. Готовый поглотить его вместе со всеми потрохами и сумбурными мыслями. Потом он услышал вкрадчивый голос:

— Ну, иди же, чего встал? Заходи, Веля…

Или ему опять послышалось, а белая вдова сказала: «Валя»? Черт, так и не выяснил точно, как же звали ее усопшего мужа… Да это теперь уже и не важно. Главное, он принимает ее за свою Лену, а она — за… Кого? Мужа Валентина-Велемира? А что, если никто из них не ошибается? Мы ведь не всегда живем в реальном мире, по большей части — в вымышленном.

— Заходи же! — уже более требовательным голосом сказала из глубины строжки белая вдова. — Я жду. Я тебя уже тринадцать лет здесь поджидаю. Наконец-то приехал.

— Кто ты? — холодея от ужаса, но все еще не решаясь переступить порог сторожки, спросил Велемир.

— Как «кто»? Твоя жена, Лена.

— Этого не может быть!

— Еще как может. И мы сейчас с тобой любовью займемся. Как прежде. Помнишь?

И тут нервы у Велемира не выдержали. Понимая, что превращается в полубезумное животное, он издал сдавленный крик и бросился бежать, петляя по кладбищу, как трусливый заяц. При этом едва не угодил в чью-то разверстую, приготовленную для покойника могилу. Еще и фонарик потерял.

Альма от него не отставала, хоть собаке спасибо. А белая вдова осталась в сторожке. Не погналась. Тоже — мерси. Прыгал так по могильным плитам Велемир довольно долго, минут пятнадцать. Потом наконец-то остановился, прижавшись всем туловищем и головой к какому-то склепу, и начал успокаиваться. Хорошо, что сумел вырваться из липких лап инсульта с инфарктом. Эта парочка всегда приходит непрошеной. А впрочем, мы сами их и зазываем. По собственной глупости.

— Что теперь? — пробормотал он. — А теперь надо срочно ехать в Москву. С первым же рейсовым автобусом до Иваново, а там — на поезд и — в столицу нашей необъятной родины Эр-эфии. Только меня тут и видели. И обязательно надо встретиться с Гаршиным, все ему рассказать. Он разберется. И не такие мотки шерсти распутывал. А потом вернемся. И поглядим. И надо еще, на всякий случай, с Леной развод оформить…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Александр Трапезников читать все книги автора по порядку

Александр Трапезников - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Язык его пропавшей жены отзывы


Отзывы читателей о книге Язык его пропавшей жены, автор: Александр Трапезников. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x