Лоран Бине - Седьмая функция языка

Тут можно читать онлайн Лоран Бине - Седьмая функция языка - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторический детектив, издательство Иван Лимбах Литагент, год 2020. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лоран Бине - Седьмая функция языка краткое содержание

Седьмая функция языка - описание и краткое содержание, автор Лоран Бине, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
1980 год. Париж. Философ и литературовед Ролан Барт умирает в больничной палате – его сбила машина: трагическая случайность или убийство? Среди подозреваемых Мишель Фуко, Жак Деррида, Жиль Делез, Юлия Кристева – весь интеллектуальный цвет Европы второй половины XX века, а еще – партизаны из «Красных бригад» и некое тайное общество…
Возможная цель убийц – рукопись гуру лингвистики Романа Якобсона о седьмой, магической, функции языка. Обладатель секрета получит возможность воздействовать на сознание человека, а значит – стать властелином мира: быть избранным, провоцировать революции, соблазнять. Поскольку история разыгрывается в решающие месяцы предвыборной кампании, мы понимаем в каких сферах находится возможный заказчик преступления…
«Седьмую функцию языка» Лорана Бине, лауреата Гонкуровской премии (2010), можно рассматривать и как пародию на детективные и шпионские романы, и как хитрую головоломку для читателей, ищущих связь между вымыслом и реальностью. Каким бы ни было прочтение, умение автора оперировать стилями и культурными кодами, балансируя между массовой и элитарной литературой, никого не оставит равнодушным.
Роман отмечен премиями «Prix du roman Fnac» и «Prix Interallié» и был переведен на тридцать языков. Тираж книги во Франции составил 200 000 экземпляров.
2-е издание, исправленное.

Седьмая функция языка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Седьмая функция языка - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Лоран Бине
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

31

Жак Байяр прибывает на место, когда полиция уже оцепила периметр, но японцы исчезли, и второй усач, тот самый, которого они сбили на «Фуэго», тоже. Тело Хамеда еще лежит на мостовой, там же, где и труп нападавшего с зонтом, воткнутым в грудь. Симон Херцог курит, закутавшись в одеяло. Нет, с ним все в порядке. Нет, что это за японцы, он не знает. Они ничего не сказали, спасли ему жизнь и уехали. На «Фуэго». Да, второй усач, видимо, получил травму. Вообще здоровый он бычина, раз после такого удара очухался. Жак Байяр растерянно смотрит на пазл из двух сцепленных безжизненных тел. Почему именно «богиня»? Их перестали выпускать в семьдесят пятом. С другой стороны, «Фуэго» – модель, едва сошедшая с конвейера, ее даже пока не вывели на рынок. Мелом рисуют контур трупа Хамеда. Байяр закуривает «Житан». В общем, жиголо просчитался: информация, которую он хранил, его не спасла. Отсюда Байяр делает вывод, что убийцы хотели заставить его не говорить, а молчать. Почему? Симон пересказывает ему последние слова Хамеда. Байяр спрашивает, что ему известно об этой седьмой функции языка. Измученный, но не утративший менторского инстинкта Симон объясняет: «Функции языка – это лингвистические категории, описанные великим русским лингвистом по имени…»

Роман Якобсон.

Лекция, которую собрался прочесть Симон, осталась без продолжения. Он вспоминает книгу на столе у Барта – «Очерки по общему языкознанию» Романа Якобсона, открытую на странице с языковыми функциями, и вместо закладки – лист с записями.

Симон втолковывает Байяру, что документ, из-за которого уже убили четырех человек, возможно, лежал у них под носом во время обыска в квартире на рю Сервандони, и не обращает внимания на полицейского, который стоит у них за спиной, а затем, услышав достаточно, уходит звонить. На левой руке полицейского недостает пальца, но этого Симон видеть не может.

Байяр также полагает, что достаточно всего узнал, хотя так и не въехал, что там за фигня с этим Якобсоном; он сажает Симона в свой 504-й «пежо» и шпарит в сторону Латинского квартала; их сопровождает фургон, набитый полицейскими в форме, среди них – тот самый, с оттяпанным пальцем. На площадь Сен-Сюльпис они въезжают под вой сирен из всех динамиков, и это, конечно же, было напрасно.

На тяжелых воротах кодовый замок, им приходится барабанить в окно консьержке, она открывает, ничего не соображая.

Нет, никто не просил открыть каморку. После установки кодового замка мастером из компании «Венси» месяц назад ничего особенного и не вспомнить. Да, у него русский акцент, или югославский, или, может быть, греческий. Кстати, занятно: он сегодня как раз пришел. Сказал, что хочет составить смету установки домофонов. Нет, ключи от комнаты на шестом не просил, с какой стати? Ключ висит на доске, где и все, вот, посмотрите. Да, он поднялся наверх, минут пять назад, не больше.

Байяр берет ключ и бежит вверх по лестнице, перескакивая через ступени, за ним – полдюжины полицейских. Симон остается внизу с консьержкой. Дверь каморки на шестом заперта. Байяр вставляет ключ в скважину, но во что-то упирается: внутри еще один ключ. Тот, которого не было при себе у Барта, – думает Байяр, колотя в дверь с криком «полиция!». Внутри слышен шум. Байяр приказывает выбить дверь. На столе, похоже, ничего не трогали, но книги там теперь нет, как нет и листка с записями, и в помещении никого. Окна закрыты.

Зато открыт люк, ведущий в квартиру на пятом.

Байяр орет, чтобы его люди спускались, но, пока все разворачиваются, этот тип уже на лестнице, и полицейские натыкаются на брата Барта, Мишеля, с перепугу выскочившего из квартиры, потому что какой-то тип влез к нему через потолок, так что мастер из «Венси» получает фору в два этажа, а Симон внизу, конечно, ничего не успевает понять: неизвестный тип толкает его, несется со всех ног, а когда закрывает за собой ворота, установленный им же механизм срабатывает, и замок блокируется.

Байяр бросается в комнату консьержки и завладевает телефоном. Он хочет вызвать подкрепление, но аппарат дисковый, и, пока он набирает номер, становится ясно, что за это время неизвестный успеет добраться до Орлеанских ворот, а то и до самого Орлеана.

Но неизвестный бежит вовсе не туда. Он хочет скрыться на машине, однако двое оставленных на страже полицейских преграждают ему путь к автомобилю, припаркованному в конце улицы, и он улепетывает к Люксембургскому саду под первые предупреждающие оклики ему вслед. «Не стрелять!» – кричит через ворота Байяр. Естественно, он нужен ему живым. Когда подручным удается наконец разблокировать механизм, нажав на кнопку, врезанную в стену, беглеца и след простыл, но Байяр уже объявил тревогу и знает, что квартал сейчас оцепят, поэтому далеко парниша не уйдет.

Неизвестный припустил через Люксембургский сад, следом слышны полицейские свистки, но прохожие, привыкшие к оздоровительным пробежкам и свисткам парковых сторожей, не обращают на это внимания, пока беглец нос к носу не сталкивается с полицейским, который хочет уложить его на землю; тип наскакивает на него, как в регби, сбивает с ног, перепрыгивает и продолжает бежать. Но куда? Сам-то он знает? Он меняет направление. Ясно, что надо убираться из сада, прежде чем перекроют все выходы.

Байяр теперь в фургоне, отдает приказы по рации. Полицейские силы рассредоточились по всему Латинскому кварталу, неизвестный окружен, ему конец.

Но еще не все потеряно, и вот он устремляется вниз по рю Месье-ле-Пренс – улица узкая, с односторонним движением, а значит, на машине за ним не погонятся. Никто, кроме него, не знает, зачем ему нужно попасть на правый берег. На рю Бонапарт он сворачивает к Новому мосту, но дальше пути нет, поскольку за мостом уже выставлены полицейские грузовики, а обернувшись, он видит фургон Байяра, перекрывший ему путь к отступлению. Он загнан в угол, как крыса: даже если прыгнуть в воду, далеко не уйти, но он соображает, что у него еще есть, пожалуй, последний козырь.

Тип забирается на парапет и на вытянутой руке держит лист бумаги, который достал из куртки. Байяр приближается к нему, идет один. Неизвестный предупреждает: еще один шаг, и он бросит лист в Сену. Байяр резко останавливается, как будто уперся в невидимую стену.

– Спокойно.

– Не пр-риближайтесь!

– Чего ты хочешь?

– Машину с полным баком. Иначе бр-рошу документ.

– Так давай бросай.

Неизвестный взмахивает рукой. Байяр невольно вздрагивает. «Погоди!» Он знает, что с этим листком может раскрыть убийство как минимум четырех человек. «Давай все обсудим, хорошо? Как тебя зовут?» Подходит Симон. Полицейские по обе стороны моста держат неизвестного на мушке. Тот запыхался, согнулся, держась за сердце, а свободной рукой тянется в карман. В этот момент раздается выстрел. Неизвестный делает пируэт. «Не стрелять!» – кричит Байяр. Неизвестный падает как подкошенный, а лист, вспархивая, летит теперь над рекой, Байяр с Симоном бросаются вперед и, свесившись через каменный парапет, как завороженные провожают взглядом грациозные изгибы, пока он спускается, блуждая в воздухе. Наконец бумага осторожно ложится на воду. И плывет. Байяр, Симон, полицейские, которым интуиция подсказала, что этот документ и был их настоящей целью, все, замерев и не дыша, смотрят, как листок дрейфует на волнах.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лоран Бине читать все книги автора по порядку

Лоран Бине - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Седьмая функция языка отзывы


Отзывы читателей о книге Седьмая функция языка, автор: Лоран Бине. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x