Юлиан Стрыйковский - Пришелец из Нарбонны
- Название:Пришелец из Нарбонны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Текст — Принт
- Год:1993
- Город:Симферополь
- ISBN:5-87106-034-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлиан Стрыйковский - Пришелец из Нарбонны краткое содержание
«Эпоха осады Гранады, когда Испания впервые осознает свою мощь, а еврейская община оказывается у края пропасти. Когда привычный мир начинает рушиться, когда доносительство становится обыденным делом, когда в сердца детей закрадываются сомнения в своих отцах и матерях (и далеко не всегда беспричинно), когда для того, чтобы утешить ведомого на костер криком „Мир тебе, еврей“ требуется величайшее мужество.»
Пришелец из Нарбонны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Входящему в комнату прямо с патио была видна огромная картина — обнаженный Иисус Христос на кресте, с повязкой на исхудавших чреслах и в терновом венце. Со лба его стекали капли крови, а с впалых щек — кровавые слезы. В боку, между торчащими ребрами, зияла глубокая рана. У подножия креста плакали три девы. В другой комнате висел деревянный черный крест и много маленьких икон, изображающих святых с нимбами и разноцветными крыльями, с пальмовыми веточками в руках. Возле одной из икон Эли задержался, попросив служанку посветить ему свечой. Над коленопреклоненной девой парил ангел. Лицом она напоминала Каталину. Те же светлые длинные волосы, те же тонкие брови и серо-голубые глаза.
В комнате, куда его привела служанка, святых образов не было. На стенах висели дорогие ткани, парча и коврики, тканые серебряной нитью. Внутренняя лесенка и галерея расположением напоминали дом раввина, только здесь все дышало роскошью. С потолка свешивался серебряный канделябр с хрустальными сосульками.
Ему не пришлось долго ждать. Хуана Таронхи появилась в длинном черном платье, без шалей, только в волосах осталась маленькая мантилья, подколотая обычной большой шпилькой. Плечи прикрывала коричневая шаль.
Уселись возле маленького камина, выложенного изразцами, за черным, украшенным резьбой и арабской инкрустацией столиком. В камине лежали обугленные головни, разбитые кочергой.
Кроме апельсинового сока, служанка принесла на подносе кувшин вина и серебряные бокалы, которые тотчас же наполнила.
— Попробуйте вина, — сказала донья Хуана охрипшим от плача голосом. Глаза ее стали еще более красными.
— Благодарю вас, я не буду пить.
— За возвращение Мигуэля.
— Дай Бог ему вернуться как можно скорее, — сказал Эли. — Мне нельзя пить. В баррио пост. А кроме того, для еврея это вино нечисто, его касалась рука христианина.
— О посте я ровным счетом ничего не знала. И о том, что вино может быть для еврея нечистым, тоже не знала. Столько всего о евреях я не знаю. Видимо, так и не успею… Умру — ни еврейка, ни христианка. Но чтобы прикосновение христианина… полагаю, об этом они не знают. Впрочем, — она махнула платочком в руке, — все это не имеет значения. Может, так оно и лучше.
— Если бы христианин не хотел выпить вина, к которому прикасался еврей, — это было бы понятно.
— Да-да, — донья Хуана кивнула головой.
— Много выкрестов в городе?
— Все мы живем, таясь друг от друга. Спросите дона Энрике.
— Ваши родственники тоже новокрещеные?
— Мы потеряли всех.
— Когда это случилось?
— Когда евреев выгнали из Севильи за то, что помогали нововерцам. Давно это было. А потом…
— Но обращенные остались? — прервал Эли.
— Не все. Вы что-нибудь слышали о семье Сусон из Севильи?
— Слыхал. Небезызвестная семья.
— Была. Ее уже нет. Дон Диего де Сусон был самым богатым человеком во всей провинции. Настоящий нагид [65] Нагид — (евр.) богач.
.
— Я слыхал о заговоре дона Диего де Сусона.
— Я его дочь.
— Дочь? Вы та самая дочь? Но у нее было другое имя…
— Это была моя сестра, будь проклята память о ней! Бог покарал ее. Она умерла потаскухой в приюте для прокаженных. Сожитель бросил ее. Громкая это была история в нашей стороне… Она выдала заговорщиков, рассказав все своему любовнику, сыну гранда, а он донес. А потом вышвырнул ее, на порог не пустил, после того, как отца сожгли на костре. Она валялась у него в ногах, а он собак на нее натравил. Нам с Мигуэлем удалось бежать.
— Сын гранда был подослан?
— Возможно…
— Он жив?
— Не знаю.
— И не нашлось никого, кто бы отомстил?
— До этого появился тайный листок. Вы что-нибудь слышали о нем? Он наделал много шуму. Королева Изабелла была вне себя от ярости. Ответила кровавым трибуналом. Темница в Сан-Пауло и замок в Ла-Табладе кишели людьми. На улицах были слышны крики истязаемых. Всех одолел страх.
— Что было в тайном листке?
— Что церковь — языческий приют идолопоклонников, а королева — тиран отечества.
— Кто это написал?
— Неизвестно. Но по-моему, это был никому не нужный глупый листок.
— И все так считали?
— Все.
— Все-таки не все. Ваш отец дон Диего де Сусон так не думал. Да и выкресты-заговорщики тоже так не думали. Известны и другие, кто так не считал. Мы слышали о них в далекой Нарбонне. Это были прославленные роды Севильи. Дон Хуан Фернанд Абулафия, начальник полиции эрмандад, так не думал. Хотя всех охватил страх, заговор был составлен.
— Но он провалился. У инквизиторов ни один волос с головы не упал, а один из них, Сан-Мартин, вот уже два дня сидит в нашем городе. Вчера допрашивал раввина дона Бальтазара, сегодня томит за решеткой моего мужа и еще несколько человек: отца и трех сыновей Сафортеса.
— Инквизитора каноника Педро Арбуэса де Эпила заговорщики убили на пороге церкви в Сарагосе. Не будь предательства, надо полагать, в Севилье тоже бы удалось.
— Это было страшно. Горели костры, мы задыхались от дыма сжигаемых тел и были бессильны. Знаете ли вы, что значит быть бессильным? Мы могли только горевать. Каждый спасался, как мог. А христиане плясали и веселились на улицах. Как они ненавидят нас! Почему?
— Мы — народ-избранник.
— А не мог бы Всевышний избрать другой народ?
— Неисповедимы пути Господни, — Эли улыбнулся.
— Почему даже крещение не может нас спасти?
— Обращенный для них во его крат страшнее.
— Почему? Ведь многие уверовали во Христа, как в Мессию, и тоже не избежали костра.
— Те пусть взывают к своему Богу.
— Верно сказано, — отозвался грубый мужской голос.
Эли обернулся.
— Это мой брат, Алонсо, — проговорила донья Хуана.
Был он старше сестры, но ненамного. В коричневом кафтане из домотканного сукна, в чепце, прикрывающем уши, он походил на деревенского мужика с быстрыми черными глазками. Взгляд его вызвал в памяти образ отца.
С минуту все трое молчали. Донья Хуана, опустив голову, теребила носовой платок.
— Мир тебе, брат мой, — поздоровался Алонсо.
— Мир тебе, брат мой, — ответил Эли.
Алонсо подошел к гостю и крепко пожал ему руку.
— Я слышал о тебе, дон Эли ибн Гайат, — Алонсо сделал шаг назад, чтобы лучше разглядеть гостя. — Тебя видели на коне. Не часто узришь такое в еврейском баррио. Ты прибыл на конфирмацию малыша Хаиме?
— Не только.
— Что еще привело тебя из твоего далека?
— Сыну дона Диего де Сусона, так и быть, скажу. — На губах Эли блуждала загадочная улыбка.
— О Боже! — простонала донья Хуана.
— С чего намереваешься начать, дон Эли? — Алонсо потер длинный крючковатый нос.
— Надо найти людей.
— С этим сейчас трудно.
— Знаю.
Донья Хуана прикрыла лицо руками.
— Вам еще мало, глупцы! Хотите Мигуэля погубить? Всех нас? Моего ребенка?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: