Юлиан Стрыйковский - Пришелец из Нарбонны
- Название:Пришелец из Нарбонны
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Текст — Принт
- Год:1993
- Город:Симферополь
- ISBN:5-87106-034-X
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юлиан Стрыйковский - Пришелец из Нарбонны краткое содержание
«Эпоха осады Гранады, когда Испания впервые осознает свою мощь, а еврейская община оказывается у края пропасти. Когда привычный мир начинает рушиться, когда доносительство становится обыденным делом, когда в сердца детей закрадываются сомнения в своих отцах и матерях (и далеко не всегда беспричинно), когда для того, чтобы утешить ведомого на костер криком „Мир тебе, еврей“ требуется величайшее мужество.»
Пришелец из Нарбонны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Парень был христианином, — сказал Альваро.
— Какая разница, — рассердилась Изабелла.
— Чему ты улыбаешься, дон Эли? — спросил Альваро. — Думаешь, детские угрозы?
— Ты же хотел с Изабеллой бежать в Толедо, — заметил Эли. — Может, ты испугался? А умереть не боишься?
— Бежать в Толедо — глупая затея, — Изабелла проглотила слезы. — А как там меня примет семья Альваро? Это надо оставить на потом, когда другого выхода не будет.
— Да, да, здравая мысль, Изабелла, — Эли погладил ее по голове. — Сегодня у меня не будет времени поговорить с доньей Кларой. Может, завтра. Посмотрим.
Изабелла вновь залилась слезами. Альваро сидел, повесив голову.
— Поклянись, что ты с ней поговоришь, — попросила она.
— Пока не вешай голову, — ответил он. — Я спешу. У меня мало времени.
Отъезд некоторых гостей
Эли ждал, когда Йекутьель вернется из синагоги.
Первым явился гранадский раввин Юсуф ибн-аль-Балиджа. Увидев Эли, он покачал головой и произнес только одно слово:
— Кош-мар!
— Что случилось? — спросил Эли.
Но гранадский раввин махнул рукой и начал быстро подниматься по лестнице, рукой поддерживая полу бурнуса.
Лейб-медик Иссерлейн стремительно пробежал через всю трапезную, будто за ним кто-то гнался.
— Позвольте узнать… — Эли хотел его задержать.
— Ах, оставьте меня! — сдавленным голосом выкрикнул он. — Уезжаю.
Палермский раввин Шемюэль Провенцало в небрежно запахнутом халате, еле волоча ноги и шевеля губами, шепча что-то под нос, взбирался вверх по лестнице, опираясь на перила.
Йекутьель сопровождал раввина дона Бальтазара и Хаиме. Эли последовал за ними темными переходами. Раввин дон Бальтазар и Хаиме вошли в библиотеку, и Йекутьель притворил за ними дверь.
— Что случилось? — спросил Эли.
Йекутьель ничего не ответил.
— Я тебя разыскиваю и жду, чтобы ты мне рассказал, что произошло в синагоге. Так что же там случилось? — спросил Эли.
Йекутьель головой показал на дверь библиотеки:
— Тише, пожалуйста.
— Что случилось? — прошептал Эли.
— Я схватил и выволок его из синагоги.
— Дова?
— Да.
— Кто он такой? Что ты о нем знаешь? Почему он это делает?
— Это, увы, сын уважаемой семьи Абравалла. Его отец — богатый купец, один из наших старейшин.
— Дов — агент инквизитора.
— Не верится. Неужели он это делает из-за денег?
— Возможно, из-за денег, а возможно, из ненависти.
— Из ненависти к раввину? Что ему сделал раввин?
— Не только к раввину. Ко всем.
— Нет, скорее всего, от страха.
— Возможно, — Эли пожал плечами.
— Но если бы от страха, то он побоялся бы выйти на алмемор! Перед всеми и перед раввином…
— Просто шпик.
— Это ужасно.
— В чем он обвинил раввина?
— Уста мои этого не повторят.
— А что ответил раввин?
— Рухнул в кресло, не сказав ни слова, будто сознание потерял. Дону Энрике пришлось, приводить его в чувство.
— А что люди? Никто не вступился за раввина?
— К сожалению, никто.
— И чем дело кончилось?
— Некоторые считают, что должен быть суд.
— А раввин?
Йекутьель развел руками.
— Он может меня сейчас принять?
— Они с Хаиме повторяют завтрашнюю речь.
— Спроси раввина, примет ли он меня.
Йекутьель кивнул головой и бесшумно проскользнул в библиотеку. Через минуту он вышел.
— Раввин дон Бальтазар ждет вашу милость, — Йекутьель поклонился и пропустил Эли в библиотеку.
Раввин дон Бальтазар и Хаиме сидели над раскрытой книгой у конторки.
— Мир тебе. — Раввин дон Бальтазар на минуту задержал в своих пальцах ладонь Эли.
— Мир тебе, рабби. — Эли склонился к руке раввина дона Бальтазара.
— Хаиме, ты свободен, — обратился раввин дон Бальтазар к сыну.
Мальчик поднял на Эли заплаканные глаза и вышел без слова.
— Хаиме плакал? — спросил Эли.
— Да, увы, и это уже не плач ребенка.
— Для нашего времени он слишком чувствителен.
— Я говорил ему, что Исаак доверял своему отцу Аврааму, даже когда увидел жертвенный нож на своем горле.
— Неужели, упаси Господи…
— Я готов отдать место раввина за веру своего сына. Боюсь, что камень, брошенный в него мальчиками вчера, и камень, брошенный в меня сегодня, оставят незаживающие следы. Боюсь, что я уже потерял его. — Раввин закрыл книгу, положив на нее обе руки.
— Я буду защищать тебя, рабби.
— Как ты собираешься меня защищать?
— Я сделаю все, что в моих силах. Наилучшей защитой станет завтрашняя встреча с инквизитором. Это будет удар по главному источнику зла.
— Благодарю за веру в меня. Даже у Моисея были минуты сомнения. Но… но инквизитора не убивай.
— Это корень зла. Нет ничего более страшного, чем эта клевета. Он источник клеветы, еще одной — среди моря клеветы от начала света. Мы не верим в ту, рожденную древле, так с чего нам верить в нынешнюю?
— Благодарю тебя. Но грязь клеветников не смоешь бесследно. Выстоишь ли ты в своей вере?
— Выстою.
— Даже если меня оставят все?
— Рабби!
— Разве ты не видишь — половина баррио против меня. Остальные ждут суда и моей клятвы. Ты один веришь. Не в меня, а в предводительство. Хочешь спасти место раввина, как спасают Тору.
— Рабби!
— Они жаждут суда. Я бы мог встать перед судом, но они хотят от меня клятвы…
— Ты никогда не будешь клясться, — на пороге стояла донья Клара в черной тюлевой накидке. — Раввин, который клянется в том, что он не виноват, перестает быть раввином.
— Я уже перестал им быть.
— Кто это тебя устранил? — донья Клара быстро подошла и оперлась на стол. — Ты был и остаешься раввином, и никогда раввин дон Бальтазар Диас де Тудела не встанет перед судом общины в качестве обвиняемого.
— Я сделаю это для Хаиме. Я отрекусь от места, и пусть судят не раввина, а простого человека. Это был мой народ, теперь же пусть он судит меня, как одного из многих.
— Обвинение, независимо от исхода дела, остается обвинением. Ударь невиновного — разве ему не так больно, даже если потом разгласить на каждом углу, что он невиновен? Удар есть удар. Что из того, что тебя оправдают? В это можно верить и не верить. Раввин не защищается перед судом, раввин приходит на суд. Раввин не клянется, он бросает проклятие. Для этого не нужно трибуналов. Проклятого вышвыривают за городские стены и забрасывают каменьями. Только тогда зло уничтожено, а подозрение снято.
— Ты уверена? Ты бы поклялась?
— Молчи! Молчи! — воскликнула донья Клара, закрыв руками уши. — Ты еще спроси, твоя ли я жена.
— Мой младший сын, услада моей старости, не верит мне, сомневается.
— Это моя забота.
— Подозрения раздирают его, мальчик тает на глазах, солнце потемнело для него, и для меня оно тоже потемнело, ибо кто может мне поверить? Это уже мои дела с Богом. Только мы вдвоем знаем правду.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: