Линдсей Дэвис - Венера из меди
- Название:Венера из меди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:The Jolly Roger Press
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Линдсей Дэвис - Венера из меди краткое содержание
Венера из меди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Ромул (лат. Romulus) – легендарный основатель Рима. По преданию вскормлен вместе с братом Ремом волчицей.
75
Семь холмов Рима: Авентин, Виминал, Капитолий, Квиринал, Палатин, Целий, Эсквилин. Из древних поселений на этих холмах сложился город Рим.
76
Золотой Дом (лат. Domus Aurea) – огромный дворцово-парковый комплекс. Строительство началось при Нероне, но не закончилось, и при императоре Тите (79 - 81 гг.н.э.), после очередного пожара, дворец был разобран.
77
Тускул (лат. Tusculum) – античный город в 24 км от Рима. Место загородного отдыха состоятельных древних римлян.
78
Тюхе (греч. Τύχη) – судьба, удача.
79
Фортуна – римская богиня удачи.
80
Римская Кампанья (лат. Сampagna romana) – область вокруг Рима. Важный сельскохозяйственный район.
81
Янус – римский бог дверей, входов и выходов.
82
Марс Мститель (лат. Mars Ultor) – один из эпитетов бога Марса. Его храм стоял на Форуме.
83
В Древнем Риме существовал закон, разрешавший движение колесных повозок только в промежуток времени от заката до рассвета.
84
Преторианцы – императорская гвардия в Древнем Риме (времена ранней империи).
85
В римской мифологии, "грации" это благодетельные богини, олицетворяющие радостное, доброе и вечно юное начало жизни.
86
Период с 6 июня 68 г.н.э. (Сенат сверг Нерона) до 1 июля 69 г.н.э. (императором стал Веспасиан). За это время в Риме в результате переворотов сменилось три императора.
87
Цирк Нерона (лат. Circus Gai et Neronis) – арена для скачек около Ватиканского холма. Строительство начато при императоре Калигуле, закончено при императоре Нероне.
88
ланолин – воскоподобное вещество, содержащееся на шерсти овец.
89
Фалернское вино (лат. Vinum Falernum) – вино из северной Кампании. Считалось самым лучшим сортом и стоило в четыре раза больше обычного.
90
Авентин входил в тринадцатый административный район Древнего Рима.
91
Фракия – область на севере Греции.
92
Триклиний (лат. triclinium) – комната для приема пищи у римлян. Названа так, потому что по традиции в ней стояло три ложа "клинии" (с греч.) (римляне считали, что есть прилично лежа).
93
Сидон – город в Финикии. Сейчас Сайда в Ливане.
94
Норик (лат. Noricum) – римская провинция на территории современной Австрии.
95
ярь-медянка – ацетат меди. Сильный яд.
96
ростра (лат. rostra) – ораторская трибуна на Римском Форуме.
97
гимнасий (лат. gymnasium) – площадка или строение для гимнастических упражнений.
98
Ио – героиня одного из греческих мифов.
99
Палатин (лат. Palatinus) – центральный холм Рима. На нем строили свои дворцы императоры, начиная с Августа.
100
Сабина (лат. Sabina) – регион в центральной Италии, северо-восточнее Рима. Область обитания племени сабинов.
101
Одежда, полностью окрашенная пурпуром, считалась символом императорской власти.
102
В римском цирке существовало четыре партии колесниц: белые, красные, синие и зеленые. Партии являлись прообразом современных спортивных и фанатских клубов. В византийскую эпоху партии ипподрома играли и политическую роль.
103
Септа Юлии (лат. Saepta Julia) – строение на Марсовом поле в Риме. Было построено Августом для проведения голосований среди римских граждан.
104
Марк Сальвий Отон (лат. Marcus Salvius Otho) – римский император, правил после убийства преторианцами императора Гальбы в течении трех месяцев 69 г. н.э. Отличался распутным поведением.
105
Флавия Домицилла Старшая (лат. Flavia Domitilla Major) – жена Веспасиана, умерла за несколько лет до событий, описываемых в романе.
106
В оригинале "half a yard", что соответствует римской единице длины - локтю (kubit) - 44 см.
107
"Ежедневные дела римского народа" (лат. Acta diurna populi Romani) – рукописная ежедневная газета, издание которой начал Юлий Цезарь. Просуществовала до середины III в.н.э. Публиковала официальные сообщения, светскую хронику, сообщения о громких судебных делах, происшествиях и т.п.
108
Серебряный склон (лат. Clivus Argentarius) (в тексте ошибочно Vicus Argentarii) – улица в Древнем Риме, шла от Форума вдоль склона Капитолийского холма. На ней располагались мастерские по серебру и лавки менял.
109
вигилы (лат. vigiles) – городская стража в Древнем Риме. Занималась контролем за соблюдением мер противопожарной безопасности, и тушила пожары. Формировались из вольноотпущенников, за службу они получали римское гражданство и земельный надел.
110
Гней Юлий Агрикола (лат. Gnaeus Julius Agricola) – римсктй полководец I в.н.э. Родом из Южной Галлии из поселения Форум Юлия.
111
намек на Гая Корнелия Галла (лат. Gaius Cornelius Gallus) – римского поэта и государственного деятеля начала I в.н.э. Родился в поселении Формум Юлия (там же, где и Агрикола).
112
Форум Юлия (лат. Forum Iulii) – портовый город основанный Юлием Цезарем, был столицей провинции Нарбонская Галлия. Современный Фрежюс в Провансе, Франция.
113
При Республике и ранней Империи Галлия делилась на три провинции: Нарбонская Галлия (лат. Gallia Narbonensis) на юге, Аквитания (лат. Gallia Aquitania) на западе и Лугдунская Галлия (лат. Gallia Lugdunensis) на севере.
114
мирра и кассия – ароматические вещества, добываемые из растений Ближнего Востока.
115
Байи (лат. Baia) – приморский город на берегу Неаполитанского залива.
116
Геспериды, по греческому мифу дочери титана Атласа. Ухаживали за садом, где росли плоды бессмертия.
117
мульсум (лат. mulsum) – древнеримский напиток из вина и мёда.
118
Меластома (лат. Melastoma) (в книге Malabathrom) – цветковое растение с Малабарского побережья Индии. Обладает пряным запахом.
119
Сетийское вино – вино из города Сеттия (лат. Setia), сейчас горд Сецца, в Лациуме. Очень ценилось императором Августом.
120
легат (лат. legatus) – должностное лицо в Древнем Риме. Служебные функции в разное время менялись. Во времена Веспасиана в основном послы, особые порученцы императора, командующие легионами, заместители магистратов (преторов и т.п.). Здесь просто вежливое обращение к вышестоящему по званию.
121
скрупул (лат. scrupulum) – единица веса, 1.137 грамма.
122
Сенаторы на тоге носили широкую пурпурную полосу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: