Антон - Проклятие Дома Ланарков

Тут можно читать онлайн Антон - Проклятие Дома Ланарков - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Антон - Проклятие Дома Ланарков краткое содержание

Проклятие Дома Ланарков - описание и краткое содержание, автор Антон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
1920-е годы, Англия. Знаменитый лондонский писатель с женой-американкой, следуя на отдых, волею случая оказываются в типично английской глубинке. Их появление совпадает с загадочным и зловещим происшествием. Маленький уютный городок взбудоражен гибелью при весьма туманных обстоятельствах старшей дочери самого богатого и влиятельного человека в графстве, хозяина поместья Ланарк-Грэй-Холл. Слухи приписывают «авторство» преступления ужасному чудовищу из старинной легенды. Но вместо того, чтобы поскорее бежать подальше от опасных мест, приезжие «туристы» решают остаться. Ведь для литературной знаменитости это шанс вернуть давно утраченное вдохновение, а для его супруги — победить личных тайных демонов…

Проклятие Дома Ланарков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проклятие Дома Ланарков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Отпечаток лапы волка очень компактен, а не разлапист, то есть не «веером», как у собак, — объяснял дилетантам следопыт. — Вот посмотрите: чётко отпечатались подушечки пальцев и когти. Судя по всему матёрый самец!

— Плевать! — прорычал Дегриль. — Кем бы он не был, на этот раз ему не уйти! — он повернулся к своим людям: — Ну что, джентльмены, кто желает заработать обещанную награду?

Пока охотники молча переменились с ноги на ногу, вдали послышалось конское ржание.

— Это мой «Индус»! — заволновался Кендалл. — Возьмите меня с собой!

Вэй тоже бесстрашно выразила готовность отправиться в ночной лес.

Дегриль отрицательно покачал головой:

— Прошу прощения, но мне нужны опытные люди, а вы будете только обузой. Придётся нянчиться с вами, вместо того, чтобы полностью сосредоточиться на деле.

Секретарь оскорблено отошёл. Дегриль снова обратился к соратникам по охотничьему клубу:

— Так что же, мне одному идти? Может хоть кто-то пойдёт в напарники?

— Послушай нас, Даг, — отвечали ему товарищи, — тут дело не чисто. Ты же знаешь, что наши отцы и деды никогда не нарушали Правило.

— Я не собираюсь снова слушать ваше овечье блеяние! — рассердился Дегриль. — К дьяволу вас и всю вашу родню с их правилами!

Воспользовавшись случаем, Вэй решила проявить настойчивость:

— Раз эти храбрые мужчины сомневаются в себе, — возьмите меня! Я хоть и женщина, но поверьте, не стану вам обузой. К тому же я умею стрелять.

Казалось, главарь охотников призадумался.

— Послушайте, Дегриль, оставьте женщин и детей дома. Надеюсь, моя кандидатура вас устроит? — неожиданно предложил себя Роланд Болдуин.

Пират хмыкнул, однако приложил два пальца к козырьку шляпы в знак согласия, и велел одному из своих людей отдать лейтенанту ружьё.

— Тогда, пожалуй, и я пойду, — следом за лётчиком согласился один из охотников, а за ним и ещё один.

* * *

Со стороны города послышался шелест шин и позвякивание велосипедного звоночка.

— Вы как всегда вовремя, констебль, — ехидно поприветствовал подкатившего полицейского Дегриль. — Мы уже сделали за вас почти всю работу, осталось прогуляться по горячему следу за предполагаемым преступником. Не желаете составить компанию?

К Вэй подошёл лейтенант проститься:

— Не сердитесь на меня. Мне правда жаль.

Скарлетт действительно была немножко раздражена:

— Вы такой же половой шовинист, как и все самцы! Считаете, что женщины должны сидеть дома, потому что способны только кухарничать или в лучшем случае без конца трещать о модных штучках. Жаль, я была о вас лучшего мнения!

* * *

На следующее день к Вэй в гостиницу зашёл Пэрси Кендалл, чтобы поблагодарить за оказанную ему накануне в трактире медицинскую помощь, а заодно рассказать, что охотники ещё не вернулись. Впрочем, Пэрси поспешил успокоить Скарлетт, заявив, что тревожиться по этому поводу вряд ли стоит, ведь Дегриль сам матёрый волк. Да и офицер-лётчик — человек с военным опытом.

— Кстати это вам — Кендалл протянул Скалли букетик свежих цветов, которые неизвестно где достал в эту пору.

— Спасибо, признаться мне давно не дарили цветов.

— У меня тоже немного опыта по этой части — трогательно покраснел Пэрси. — Вы куда-то собираетесь?

— Да, мне нужно в универсальный магазин.

— Тогда позвольте я вас немного провожу.

Они вышли на улицу. Скарлетт заметила, что молодой человек чем-то опечален и спросила о причине.

— Граф не может простить мне потерю лошади — объяснил Кендалл. — Обещал удержать её стоимость из жалованья, а это очень приличная сумма. В раздражении он отобрал у меня библию… — Секретарь нехотя рассказал, что испытывает определённые сложности в общении со своим боссом, чья болезненная подозрительность и раздражительность выходят за всякие рамки. И хотя такое с графом происходит давно, но в последнее время — особенно после смерти жены — вспышки ярости стали случаться с ним по несколько раз на дню. И это не считая таких «мелочей», как крайне нервное восприятие «подозрительных» звуков, дрожания рук, бессонницы, приступов необъяснимого беспокойства или тоски, и прочих неприятных проявлений его болезни.

При этом чувствовалось, что, не смотря ни на что, молодой человек остаётся предан графу и его семье, и воспринимает обрушившиеся на них несчастья, почти как личные невзгоды:

— Утром сэр Уильям споткнулся о порог спальни и сильно разбил лицо — с досадой сообщил Кендалл. — Это всё из-за лекарств, которые ему прописали эти доктора.

— Это он вам так сказал, или вы сами видели, как всё произошло? — уточнила Скарлетт. — Граф попросил вас наложить ему повязку?

— Нет, сам я не видел и помощь патрону не оказывал — ответил Кендалл. — Сэр Уильям, в отличие от меня, в прошлом опытный солдат и путешественник, и сам справился — даже в своём нынешнем состоянии. Он заклеил порезы и ссадины аптечным пластырем…

Разговор плавно перешёл на Вэй. Пэрси сказал, что восхищён проявленной ею вчера смелостью.

— Но вероятно будь ваш муж рядом, он бы не одобрил такого безрассудства.

— Арчи приходиться мириться с особенностями моей натуры. Хотя вы правы, вряд ли ему доставило бы удовольствие, что я снова возвращаюсь домой заполночь.

— Выходит, это даже хорошо, что его нет в городе.

— Я скучаю. Но мой муж человек долга. Он получил письмо, что приют, который мы с ним основали для обездоленных женщин, может быть закрыт; и Арчи помчался спасать наших подопечных.

— Так значит вы не в курсе? — удивлённо поднял брови Кендалл.

— В курсе чего?

— Простите, вероятно мне не следует это говорить, раз ваш муж счёл необходимым по каким-то своим соображениям скрыть истинную причину своего отъезда.

— Вы хотите сказать, что была другая причина для отъезда? — у Вэй появилось очень неприятное предчувствие.

— Вам не стоит беспокоиться и подозревать мужа в чём-то недостойном — поспешил успокоить её Кендалл и стал рассказывать, что всё началось тогда, когда писатель с женой гостили в имении. После подробного разговора в своём кабинете с мужем Скарлетт граф был так впечатлён, что велел секретарю подготовить письмо на имя главы министерства иностранных дел: — Несмотря ни на что авторитет сэра Уильяма при королевском дворе и в министерских кругах по-прежнему высок… И вот недавно был получен ответ, который я лично отвёз сэру Арчибальду, вашему супругу. Речь идёт об очень ответственной миссии, скажем так дипломатического свойства, ведь у известного писателя много друзей и почитателей за пределами Британии. В случае успеха его наверняка ждёт награда. Граф считает, что ваш супруг заслуживает возведения в рыцарское достоинство. У меня даже случайно при себе благодарственная записка, которую ваш супруг на радостях сразу написал графу, — всё не было случая вручить её патрону. Если хотите, я покажу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Антон читать все книги автора по порядку

Антон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятие Дома Ланарков отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятие Дома Ланарков, автор: Антон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x