Антон - Проклятие Дома Ланарков

Тут можно читать онлайн Антон - Проклятие Дома Ланарков - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторический детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Антон - Проклятие Дома Ланарков краткое содержание

Проклятие Дома Ланарков - описание и краткое содержание, автор Антон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
1920-е годы, Англия. Знаменитый лондонский писатель с женой-американкой, следуя на отдых, волею случая оказываются в типично английской глубинке. Их появление совпадает с загадочным и зловещим происшествием. Маленький уютный городок взбудоражен гибелью при весьма туманных обстоятельствах старшей дочери самого богатого и влиятельного человека в графстве, хозяина поместья Ланарк-Грэй-Холл. Слухи приписывают «авторство» преступления ужасному чудовищу из старинной легенды. Но вместо того, чтобы поскорее бежать подальше от опасных мест, приезжие «туристы» решают остаться. Ведь для литературной знаменитости это шанс вернуть давно утраченное вдохновение, а для его супруги — победить личных тайных демонов…

Проклятие Дома Ланарков - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Проклятие Дома Ланарков - читать книгу онлайн бесплатно, автор Антон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Только захочет ли счастливый наследник исполнять свои обязательства по отношению к в общем-то чужим ему девицам, тем более делиться с ними? — засомневалась Скарлетт.

— Трудно сказать — пожал плечами Кендалл. — Полагаю, в законе предусмотрены определённые механизмы на этот счёт. Вероятно новому хозяину придётся какое-то время побыть управляющим-опекуном при дочерях графа. Конечно, если с ними ничего не случиться… А впрочем, процедура мне неизвестна. Говоря откровенно, наследственное законодательство Британии очень сложно и запутанно, и неспециалисту в нём трудно разобраться… Как, впрочем, и во многом, что тут происходит.

— «Quo vadis — кому выгодно?» — так учили древние — задумчиво произнесла Скарлетт.

— Вот именно — согласился молодой человек. Он повернул голову и внимательно взглянул на спутницу: — Поэтому предлагаю объединить наши усилия — давайте разбираться вместе. За интересы графа и его дочерей я готов идти до конца. А вдвоём мы сможем гораздо больше, чем поодиночке.

Пока Вэй обдумывала его слова, Кендалл сообщил новость: накануне поздно вечером вернулись охотники с тушей убитого ими огромного волка. Дегриль серьёзно пострадал, у него перевязана нога. Зверь проявил удивительное коварство: когда его ранили метким выстрелом, он притворился мёртвым. А потом внезапно напал на приблизившегося к нему охотника. Если бы не мастерское владение ножом, Дегриль заплатил бы жизнью за свою ошибку. «Для обычного волка этот серый слишком умён и хитёр» — привёл слава самого пострадавшего секретарь.

— Убитого зверя пока поместили в подвал лавки мясника, двое охотников глаз с него не сводят. Все ждут приезда эксперта из Оксфорда. Знаменитый учёный, профессор антропологии, специалист по ликантропии откуда-то прознал про наши дела и предупредил телеграммой о своём визите. Я слышал, он просто умоляет сохранить подстреленного хищника для подробного изучения…

Да, о самом главном-то я не сказал, — опомнился Пэрси. — Лейтенант-лётчик то с охоты не вернулся…

— Как не вернулся?

— Исчез. Никто не видел, что с ним произошло.

Вэй вспомнились слова, которые на прощание сказал ей Болдуин: «Не сердитесь. Мне правда жаль». Теперь эта фраза показалась ей в другом свете, полной скрытого смысла, лейтенант словно что-то предчувствовал…

* * *

Комната для свиданий с адвокатом в окружной тюрьме графства представляла собой предельно аскетичное помещение: на голых стенах, покрашенных масляной краской, лишь распятие; из мебели четыре стула, да простой стол. Проводившая их сюда тюремная надзирательница напомнила посетителям, что они не должны ничего передавать подследственной в обход администрации. После этого она вышла.

Через несколько минут из коридора донеслись шаркающие старушечьи шаги, и в комнату вошла Клэр — сгорбленная, в простом тюремном платье. Её вела под руку другая надзирательница. Провожатая оставила беспомощную арестантку на пороге комнаты и ушла. Клэр сделала несколько неуверенных шажков и остановилась, растеряно озираясь. Кендалл поспешил подставить ей стул. Клэр опустилась на него, сложила руки на коленях и вяло одной фразой поздоровалась с посетителями. Со вчерашнего дня, когда её увозили, она стала видеть значительно хуже и будто постарела сразу лет на десять. Видимо ухудшение зрения у неё случилось на истерической почве.

Заглянув в её пустое лицо и отрешённые глаза, Скалли с беспокойством посмотрела на своих спутников. Но приглашённый защитник просто излучал уверенность и оптимизм.

В хорошо отглаженном дорогом костюме, форсистый и аккуратный, при этом он был неказистого телосложения: пухлый, маленького, почти карликового роста, с непропорционально крупной лысой головой. Совсем невыигрышную внешность он с лихвой компенсировал энергией и ловкостью. С первых минут разговора «карлик» сумел подать себя в выгодном свете, как энергичного и умелого профессионала. Как и положено звезде адвокатуры, чьё время стоит больших денег, адвокат немедленно перешёл к делу:

— Заранее прошу простить меня, мисс Клэр, если мои слова причинят вам новую душевную боль. Но такова уж моя профессия. Так что перейдём прямо к делу!

Адвокат сообщил, что судебный доктор, проводивший вскрытие графини Элизабет Ланарк, не подтвердил, что она скончалась от сердечного приступа:

— Вас обвиняют в отравлении мачехи и вашего местного архивариуса. Якобы графиню вы убрали из-за наследства, а вторую жертву, — чтобы замести следы. Обвинения будет строиться в основном вокруг показаний городского аптекаря по имени Саксон Бартон, который утверждает, что продал вам яд…

Головастик на несколько секунд замолчал, давая подзащитной проникнуться важностью сказанного. Но Клэр будто не понимала, чего от неё хотят. Это было тяжёлое зрелище — видеть, как она рассеянно смотрит в одну точку, и как будто находиться не здесь.

Адвокат продолжил:

— И ещё: ваша сестра и некоторые слуги также показывают, что вы могли воспользоваться болезнью отца для воплощения в жизнь своих планов относительно наследства. Что вы на это скажите?

— Я покупала яд, чтобы приготовить отраву для волка.

— Вот как? Но присяжные могут не поверить вам, ведь в городе известна ваша любовь к животным — возразил защитник, который отлично успел подготовиться к первому разговору с клиенткой, не смотря на ограниченное время. — Подумайте хорошенько! Вы всё ещё утверждаете, что использовали яд против волка?

— Нет, я передумала его травить. — Не было похоже, что девушка хитрит, изворачивается, чтобы выставить себя невиновной. В её потухшем взгляде и односложных ответах чувствовалась внутренняя надломленность. Складывалось впечатление, будто эта вольная душа быстро угасла в неволе и смирилась со своей судьбой.

— Почему вы передумали это делать? — не удержалась от вопроса в присутствии адвоката Вэй.

Клэр пожала плечами и отстранённо произнесла, глядя сквозь решётки окна на кусок голубого небо:

— Потому что не надо мести… То, что произошло с Анной, это просто судьба.

— С вами тут плохо обращаются? — заподозрила неладное, Скарлетт.

При этих словах адвокат встрепенулся и пообещал:

— Вас сегодня же переведут из общей камеры в отдельную. Ваше питание будет значительно улучшено. И сегодня же вас осмотрит врач, и если потребуется, вам будет назначено лечение.

— Благодарю вас.

— Это мой долг, леди. Кроме того, я договорился с администрацией тюрьмы: вам позволят ежедневные двухчасовые прогулки. И не в общем дворике — с решётками и часовыми, а в садике при администрации. Составьте также список вещей, которые хотели бы получить.

Адвокат также постарался уверить подзащитную, что сумеет защитить её на суде. Главное, чтобы с этого момента она во всём слушалась его.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Антон читать все книги автора по порядку

Антон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Проклятие Дома Ланарков отзывы


Отзывы читателей о книге Проклятие Дома Ланарков, автор: Антон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x