Вячеслав Каликинский - Агасфер. В полном отрыве
- Название:Агасфер. В полном отрыве
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 1С-Паблишинг
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вячеслав Каликинский - Агасфер. В полном отрыве краткое содержание
Агасфер. В полном отрыве - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Счастлив передать тебе Монаршую благодарность за очень важную и своевременную услугу, оказанную тобой Престолу Российскому. Прилагаемый золотой брегет несколько раньше также просил передать тебе Государь, чрезвычайно тронутый твоею судьбою, которой я столь опрометчиво распорядился. Надеюсь, что ты простишь и поймешь меня, Агасфер.
Твой Владимир Л.– От Лаврова? – деликатно кашлянул Павлов.
– От него, Александр Иванович. Только что-то не пойму – то ли прощается он со мной? То ли намекает на что?
Раскрыв коробочку, Агасфер вытянул оттуда за цепочку тяжелую гирю брегета с царским вензелем.
– Ого! Прямо царский подарок, – оценил Павлов. – Позвольте поближе глянуть?
– Не прямо, а действительно от государя, – машинально поправил Агасфер. – Я, пожалуй, пойду, Александр Иванович, коль скоро не при делах оказался. А часы пусть у вас пока полежат, хорошо? Семью встречу, устроюсь – тогда заберу.
Сноски
1
Исторический факт. – Здесь и далее прим. автора .
2
Имеется в виду почти двадцатилетнее пребывание Агасфера-Берга в монастыре Ясна Гура (Южная Польша), где он был хранителем монастырской библиотеки (см. роман «Старьевщик»).
3
Одна морская миля равна примерно 1853 метра.
4
Сангарский пролив отделяет самый северный остров Хоккайдо от другого крупного острова – Хонсю.
5
Теодолит – измерительный прибор для измерения горизонтальных и вертикальных углов при геодезических работах, топографических, геодезических и маркшейдерских съемках, в строительстве и т. п. Был изобретен еще древнегреческим ученым Героном Александрийским, жившим приблизительно около 1 в. до н. э.
6
Гэйдзин – полупрезрительное именование японцами иностранцев, европейцев. Означает примерно: «чужак», «неяпонец».
7
Цугару – второе название Сангарского пролива, употребляемое чаще местными жителями.
8
Утренний рынок (или Аса-ити) – одна из достопримечательностей Хакодате. Много десятков лет он открывается в 4 часа утра, и к полудню его прилавки уже пустеют. Здесь продают и покупают только что выловленную рыбу и прочие морские деликатесы. А окрестные ресторанчики, облепившие рынок, соревнуются в рецептах супов из морепродуктов.
9
«Черными извозчиками» называли подручных, прикормленных людей, помогавших налетчикам и ворам и с места происшествия быстро скрыться, и «нечаянные» трупы вывезти и «утилизировать».
10
Соверен – английская золотая монета, равная 20 шиллингам и 1 фунту стерлингов (3,375 г чистого золота). Выпуск соверенов был начат в 1817 году и продолжался с некоторыми перерывами до 1917 года. Работу фальшивомонетчиков, штампующих лжесоверены, облегчало то обстоятельство, что настоящие монеты выпускались во многих городах Британского Содружества.
11
Имеется в виду основанный в конце XIX века крестьянином Ефимом Ковалевым из деревни Коняево Владимирской губернии заводик по производству серпов. Его хозяева с большим успехом практиковали также изготовление поддельных золотых монет.
12
Сомнения генералов перед решающим боем могут подорвать дух войск, сэр ( англ. ).
13
Разведывательная и контрразведывательная служба Императорского штаба Японии была создана в 1878 году при активном участии группы советников во главе с германским генералом Меккелем, руководителем одного из подразделений Прусской разведки кайзера.
14
По некоторым данным, Манасевич-Мануйлов сделал свою карьеру не без помощи своей нетрадиционной половой ориентации. В то время гомосексуалистов презрительно именовали «буграми».
15
Мария Федоровна – вдова царя Александра III – была попечительницей Русского общества Красного Креста (РОКК). В числе прочего ею было инициирована постройка и рейсы санитарных поездов-госпиталей. Один из них был назван ее именем.
16
Граф Илларион Иванович Воронцов-Дашков – русский государственный и военный деятель: министр императорского двора и уделов, с 1904 года – председатель Красного Креста, позже – наместник на Кавказе.
17
Под именем Семена Харитонова, наблюдательного агента 1-го класса, в РО продолжал службу Евстратий Медников, некогда начальник летучего отряда Московского охранного отделения.
18
На блатном жаргоне «блинопеками» называли фальшивомонетчиков и специалистов по подделке документов.
19
В британском паспорте для путешественников до 1915 года фотографии владельца не было – только описание лица, характерных примет, роста, телосложения.
20
«Подмастерье» – специалист по изготовлению фальшивых документов и денежных купюр ( уг. жарг. ).
21
Куклим – фальшивый документ ( блат. жарг. ).
22
Сколько тебе лет, клоп негодный? ( фр .)
23
Бить будете, господин начальник? Зачем? Я ведь все рассказал… ( фр .)
24
Один английский дюйм равен 2,54 см.
25
Старейший депозитарный банк Франции, основанный еще в 1848 году.
26
Сыскная полиция Парижа, некогда тесно связанная с русской «Зарубежной охранкой», делилась в начале XX века на два самостоятельных подразделения – собственно Сыскную (Первую) бригаду и Полицию нравов. Первая подчинялась комиссару полиции и состояла из 5 главных инспекторов, десятка бригадье, нескольких су-бригадье и 215 инспекторов. Манасевич-Мануйлов, покидая Париж после закрытия «Зарубежного отделения», сумел сохранить дружеские отношения с комиссаром, и Первая бригада всегда охотно откликалась на его просьбы, в том числе и весьма щекотливого характера.
27
Этим чудаком ( фр .).
28
Неграмотный выходец из костромской деревни, Сытин, благодаря своему предпринимательскому таланту, громадному практическому уму, неистощимой энергии, стал ведущим издателем России. В какие-то десять – двадцать лет из ничтожного торговца лубочными картинками он вырос в издателя-гиганта. Четверть печатной продукции России начала XX века печаталась в его типографиях.
29
«Вертеть углы» – воровать чемоданы у пассажиров на вокзалах и в поездах ( угол. сленг).
30
Малява – записка, письмо ( угол. сленг ).
31
«Дядя сарай» – так профессиональные преступники пренебрежительно именуют случайно попавшего за решетку человека.
32
«Лягавыми», «лягашами» в блатном мире называют сыщиков.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: