К Сэнсом - Каменное сердце
- Название:Каменное сердце
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-20131-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
К Сэнсом - Каменное сердце краткое содержание
В мире литературных героев и в сознании сегодняшнего читателя образ Мэтью Шардлейка занимает почетное место в ряду с такими известными персонажами, как Шерлок Холмс, Эркюль Пуаро, Ниро Вулф и комиссар Мегрэ.
© Ю. Р. Соколов, перевод, 2015
© Издание на русском языке, оформление.
ООО «Издательская Группа „Азбука-Аттику с“», 2021 Издательство АЗБУКА®
Книги К. Дж. Сэнсома
о Мэтью Шардлейке,
опубликованные издательской группой «Азбука-Аттикус»:
Горбун лорда Кромвеля
Темный огонь
Суверен
Седьмая чаша
Каменное сердце
Каменное сердце - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— И когда французы могут прийти сюда?
— Через неделю, быть может, через две. Многое зависит от погоды, как это всегда бывает на море.
Мне хотелось прямо сейчас поговорить о Колдайроне, однако Ликон явно торопился. Мы уже вышли из палаточного лагеря. Тут Барак вдруг указал на стрелков и расхохотался:
— Ну-ка, посмотрите!
Вопреки запрету старшего Хоббея, Хью и Дэвид спешились и присоединились к лучникам. Кертис как раз натянул взятый у кого-то длинный лук и на наших глазах послал стрелу в полет. Она угодила прямо в устричную раковину, разбив ее на куски. Солдаты принялись аплодировать. В общей группе я заметил Угрюма, а его враг Голубь стоял чуть поодаль. Находившийся в конце стрельбища солдат подбежал к валу и поместил там новую раковину в центре мишени.
— Ну надо же, какой молодец, сэр! — с восхищением обратился к Ликону Ллевеллин.
Хью передал лук Дэвиду. Пущенная им стрела вонзилась у края раковины, и стрелок нахмурился.
— Кто эти ребята? — с любопытством спросил Джордж.
— Сын хозяина дома, в котором мы гостим, и его подопечный, — сказал я и тут заметил, что Николас и Дирик взволнованно беседовали с герольдом Снодином, который стоял, уперев руки в боки, с агрессивным выражением на красной физиономии.
Хью вновь нагнулся к луку, а мы направились к Хоббею-старшему и моему коллеге.
— Прогоните их оттуда! — кричал Снодину Николас. Я прежде никогда еще не видел его в таком гневе и волнении. — Прикажите своим людям немедленно прекратить стрельбу!
— Но им велено тренироваться, — пробасил в ответ герольд, — это приказ самого сэра Франклина Гиффарда. — Заметив нас с Ликоном, он указал движением мясистой руки на моего спутника. — Вот, если хотите, поговорите с вице-капитаном.
Коротко кивнув Хоббею и Дирику, Джордж проводил взглядом другую стрелу, пущенную Хью прямо в раковину и снова разбившую ее. Николас вцепился в руку Ликона:
— Кажется, вы командуете этим сбродом? Прогоните моих мальчишек со стрельбища! Это совершенно недопустимо, они совсем еще дети…
Мой бывший клиент оттолкнул его руку.
— Мне не до вас, сэр! — резким тоном проговорил он. — Мальчишки они или нет, но немногие из взрослых способны так натягивать лук и так попадать в цель. Они очень хорошо подготовлены.
— Из них получатся отменные рекруты, — насмешливо промолвил Снодин.
— Особенно из того, что повыше.
— Наглый пес! — возмутился Хоббей-старший.
В разговор вступил Дирик:
— Капитан Ликон, в городе нам назначена встреча с хэмпширским феодарием. Мы опаздываем.
Он посмотрел на ворота. Препятствие было уже устранено, и телеги медленной вереницей втягивались внутрь. Клетка с быком оказалась уже перед самыми воротами.
— По-моему, будет лучше, если вы подзовете Хью и Дэвида, — обратился я к Джорджу.
— Для вас, мастер Шардлейк, безусловно. Вежливость у вас в крови, — улыбнулся вице-капитан и крикнул лучникам: — Прекратите стрельбу! А вы, двое юнцов, подойдите сюда!
Кертис неохотно вернул лук его обладателю, после чего они с Дэвидом подошли к нам. Ликон улыбнулся обоим:
— Хорошая работа, парни. Отличная стрельба. — Он посмотрел на Хью. — Ты попал в центр мишени два раза подряд, молодой человек.
— Мы практикуемся каждый день. — Воспитанник Хоббеев смотрел на Джорджа едва ли не с благоговением. — Сэр, а нам удастся отразить французов?
— Тебе уж точно не удастся! — Все еще не успокоившийся опекун схватил его за плечо.
Дэвид вздрогнул и попятился с явным выражением испуга на лице. Итак, он вовсе не забыл про вчерашнее…
Кертис повернулся к Николасу с покрасневшим от гнева лицом:
— Отпустите меня!
Какое-то мгновение мне казалось, что он вот-вот ударит опекуна.
— Хью, — негромко произнес я.
К моему облегчению, юноша сбросил с плеча руку Хоббея-старшего и направился к лошадям.
— До встречи, — проговорил я, обращаясь к Ликону. — Прости за это недоразумение.
Капитан кивнул.
— Возвращаемся к делу, чертяки! — крикнул он солдатам.
Вновь усевшись на коней, мы поехали к воротам. Ликон и Ллевеллин уже вошли к этому времени в башню. Караульные солдаты вновь спросили, с какой целью мы направляемся в город, после чего пропустили нас внутрь. Проезжая через барбакан к солнечному свету, я услышал доносящийся изнутри ровный бой барабанов.
Глава 26
Внутри городских стен Портсмут еще больше походил на замок. Город со всех сторон был окружен земляными стенами, постепенно сравнивавшимися изнутри с землей, где клали дерн, чтобы валы не оплывали. Внушительная доля огороженной стенами территории была отведена под ярмарочные площади, а сам городок оказался на удивление небольшим. Лежавшая перед нами улица была единственной полностью застроенной лавками и домами. Вторые этажи зданий получше выступали над проезжей частью. Я заметил всего одну церковь, находившуюся ближе к морю, на квадратной башне которой виднелся еще один сигнальный фонарь.
— Эта улица называется Хай-стрит, — пояснил Николас. — Мы встречаемся с мастером Приддисом в новой ратуше, которая находится в центре города.
Бесконечные повозки превратили немощеную улицу в пыль, воздух был полон пивного запаха, тяжелого и липкого. Мы проехали мимо усталых работников, босоногих матросов в шерстяных рубахах и солдат в круглых шлемах, раздобывших, по всей видимости, пропуска в город. Хорошо одетый торговец, с кружевным воротником на рубашке, прижимал к носу пропитанный благовониями платок; ехавший возле него клерк на ходу выкрикивал какие-то цифры, сверяясь со списком… Как и многие другие, торговец второй рукой придерживал мошну на поясе.
Около открытых лавок шумно торговался народ. Каких только языков не доносилось до нашего слуха: валлийский и фламандский соседствовали здесь с испанским — ну сущий Вавилон. На каждом углу, наблюдая за прохожими, стояли небольшие группы солдат в полупанцирях и с алебардами. Невольно вспомнились те напавшие на меня парни в Лондоне… Городской глашатай, великолепный в своем красном мундире, расхаживал взад и вперед, звоня в колокольчик и выкрикивая:
— Все женщины, не способные доказать, что являются местными жительницами, будут завтра выставлены из города как проститутки!
На дорогу вывалился пьяный. Постоянно прикладываясь к бурдюку из свиной кожи, он завопил:
— Поступайте на флот короля Генриха! Шесть шиллингов и шесть пенсов в месяц и пива сколько влезет!
На нетвердых ногах он шагнул в сторону Сэмюеля, который брезгливым движением направил коня в сторону и пробормотал:
— Мерзкий безбожник!
— А ты сам-то, Фиверйир, разве не любишь иногда промочить глотку? — поддразнил своего коллегу Барак.
— Наш викарий велит обходить таверны стороной.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: